Harl
English Meaning
A filamentous substance; especially, the filaments of flax or hemp.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Joshua 2:1
Now Joshua the son of Nun sent out two men from Acacia Grove to spy secretly, saying, "Go, view the land, especially Jericho." So they went, and came to the house of a harlot named Rahab, and lodged there.
അനനàµà´¤à´°à´‚ നൂനàµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µ രഹസàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´’à´±àµà´±àµà´¨àµ‹à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ശിതàµà´¤àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´°à´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‡à´°àµ† അയചàµà´šàµ: നിങàµà´™àµ¾ പോയി ദേശവàµà´‚ യെരീഹോപടàµà´Ÿà´£à´µàµà´‚ നോകàµà´•à´¿à´µà´°àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അവർ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ രാഹാബൠഎനàµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ വേശàµà´¯à´¯àµà´Ÿàµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ അവിടെ പാർതàµà´¤àµ.
1 Kings 22:38
Then someone washed the chariot at a pool in Samaria, and the dogs licked up his blood while the harlots bathed, according to the word of the LORD which He had spoken.
രഥം ശമരàµà´¯à´¯à´¿à´²àµ† à´•àµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•à´´àµà´•à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യഹോവ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ വചനപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ നായàµà´•àµà´•àµ¾ അവനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ നകàµà´•à´¿; വേശàµà´¯à´¾à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµà´‚ അവിടെ à´•àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ.
Exodus 34:16
and you take of his daughters for your sons, and his daughters play the harlot with their gods and make your sons play the harlot with their gods.
അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°àµ† à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾àµ¼ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദേവനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ പരസംഗം ചെയàµà´¯àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവരàµà´Ÿàµ† ദേവനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ പരസംഗം ചെയàµà´¯à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» ഇടവരരàµà´¤àµ.
Ezekiel 16:30
"How degenerate is your heart!" says the Lord GOD, "seeing you do all these things, the deeds of a brazen harlot.
നാണം കെടàµà´Ÿ വേശàµà´¯à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഇതൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¤à´¿àµ½, നീ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´´à´¿à´¤àµà´¤à´²àµ†à´•àµà´•à´²àµà´‚ കമാനം പണിതàµ, സമലവീഥിയിലàµà´‚ പൂജാഗിരി ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¤à´¿àµ½,
2 Chronicles 21:13
but have walked in the way of the kings of Israel, and have made Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the harlot like the harlotry of the house of Ahab, and also have killed your brothers, those of your father's household, who were better than yourself,
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† വഴിയിൽ നടകàµà´•à´¯àµà´‚ ആഹാബàµà´—ൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പരസംഗംപോലെ യെഹൂദയെയàµà´‚ യെരൂശലേംനിവാസികളെയàµà´‚ പരസംഗം ചെയàµà´¯àµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ നിനàµà´¨àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ നലàµà´²à´µà´°à´¾à´¯ നിനàµà´±àµ† പിതൃà´à´µà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ നിനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ† കൊലàµà´²àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ
Revelation 17:16
And the ten horns which you saw on the beast, these will hate the harlot, make her desolate and naked, eat her flesh and burn her with fire.
നീ à´•à´£àµà´Ÿ പതàµà´¤àµ കൊമàµà´ªàµà´‚ മൃഗവàµà´‚ വേശàµà´¯à´¯àµ† à´¦àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ ശൂനàµà´¯à´µàµà´‚ നഗàµà´¨à´µàµà´®à´¾à´•àµà´•à´¿ അവളàµà´Ÿàµ† മാംസം തിനàµà´¨àµà´•à´³à´¯àµà´‚; അവളെ തീകൊണàµà´Ÿàµ ദഹിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
Genesis 38:15
When Judah saw her, he thought she was a harlot, because she had covered her face.
യെഹൂദാ അവളെ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൾ à´®àµà´–à´‚ മൂടിയിരàµà´¨àµà´¨à´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµ ഒരൠവേശàµà´¯ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിരൂപിചàµà´šàµ.
Ezekiel 16:16
You took some of your garments and adorned multicolored high places for yourself, and played the harlot on them. Such things should not happen, nor be.
നിനàµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´°à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ചിലതൠനീ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ, പല നിറതàµà´¤à´¿àµ½ പൂജാഗിരികളെ തീർതàµà´¤à´²à´™àµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ, അവയàµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ പരസംഗം ചെയàµà´¤àµ; ഈവക സംà´à´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´², സംà´à´µà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ഇലàµà´².
Jeremiah 5:7
"How shall I pardon you for this? Your children have forsaken Me And sworn by those that are not gods. When I had fed them to the full, Then they committed adultery And assembled themselves by troops in the harlots' houses.
ഞാൻ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•àµà´·à´®à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ†? നിനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ† ഉപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ, ദൈവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µà´¯àµ† ചൊലàµà´²à´¿ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤àµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ അവരെ പോഷിപàµà´ªà´¿à´šàµà´š സമയതàµà´¤àµ അവർ à´µàµà´¯à´à´¿à´šà´¾à´°à´‚ ചെയàµà´•à´¯àµà´‚ വേശàµà´¯à´¾à´—ൃഹങàµà´™à´³à´¿àµ½ കൂടàµà´Ÿà´®à´¾à´¯à´¿ ചെലàµà´²àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Hosea 4:15
"Though you, Israel, play the harlot, Let not Judah offend. Do not come up to Gilgal, Nor go up to Beth Aven, Nor swear an oath, saying, "As the LORD lives'--
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ‡, നി പരസംഗം ചെയàµà´¤à´¾à´²àµà´‚ യെഹൂദാ അപരാധം ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµ†à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; നിങàµà´™àµ¾ à´—à´¿à´²àµà´—ാലിലേകàµà´•àµ ചെലàµà´²à´°àµà´¤àµ; ബേതàµà´¤àµ--ആവെനിലേകàµà´•àµ കയറിപàµà´ªàµ‹à´•à´°àµà´¤àµ; യഹോവയാണ à´Žà´¨àµà´¨àµ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´•à´¯àµà´®à´°àµà´¤àµ.
Jeremiah 3:2
"Lift up your eyes to the desolate heights and see: Where have you not lain with men? By the road you have sat for them Like an Arabian in the wilderness; And you have polluted the land With your harlotries and your wickedness.
മൊടàµà´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´•à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ തലപൊകàµà´•à´¿ നോകàµà´•àµà´•; നീ പരസംഗം ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµà´¤ à´¸àµà´¥à´²à´‚ à´à´¤àµà´³àµà´³àµ? മരàµà´àµ‚മിയിൽ അരാബàµà´¯àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨ പോലെ നീ വഴികളിൽ അവർകàµà´•à´¾à´¯à´¿ പതിയിരàµà´¨àµà´¨àµ; നിനàµà´±àµ† പരസംഗതàµà´¤à´¾à´²àµà´‚ വഷളതàµà´µà´¤àµà´¤à´¾à´²àµà´‚ ദേശതàµà´¤àµ† മലിനമാകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 3:1
"They say, "If a man divorces his wife, And she goes from him And becomes another man's, May he return to her again?' Would not that land be greatly polluted? But you have played the harlot with many lovers; Yet return to Me," says the LORD.
ഒരൠപàµà´°àµà´·àµ» തനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµ† ഉപേകàµà´·à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവൾ അവനെ വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ മറàµà´±àµŠà´°àµ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´¨àµ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯à´¿ തീരàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¶àµ‡à´·à´‚ അവൻ അവളàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വീണàµà´Ÿàµà´‚ ചെലàµà´²àµà´®àµ‹? à´…à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´³àµà´³ ദേശം മലിനമായàµà´ªàµ‹à´•à´¯à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹? നീയോ, പല ജാരനàµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ പരസംഗം ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ മടങàµà´™à´¿à´µà´°àµà´µà´¾àµ» നീ വിചാരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Genesis 38:22
So he returned to Judah and said, "I cannot find her. Also, the men of the place said there was no harlot in this place."
അവൻ യെഹൂദയàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ അവളെ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´²; à´ˆ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ ഒരൠവേശàµà´¯à´¯àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ അവിടെയàµà´³àµà´³ ആളàµà´•àµ¾ പറഞàµà´žàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ
Exodus 34:15
lest you make a covenant with the inhabitants of the land, and they play the harlot with their gods and make sacrifice to their gods, and one of them invites you and you eat of his sacrifice,
à´† ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† നിവാസികളോടൠഉടമàµà´ªà´Ÿà´¿ ചെയàµà´•à´¯àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ദേവനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ അവർ പരസംഗം ചെയàµà´¤àµ അവരàµà´Ÿàµ† ദേവനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ബലി à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ നിനàµà´¨àµ† വിളികàµà´•à´¯àµà´‚ നീ ചെനàµà´¨àµ അവരàµà´Ÿàµ† ബലികൾ തിനàµà´¨àµà´•à´¯àµà´‚
Psalms 73:27
For indeed, those who are far from You shall perish; You have destroyed all those who desert You for harlotry.
ഇതാ, നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´•à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ നശിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; നിനàµà´¨àµ† വിടàµà´Ÿàµ പരസംഗം ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ നീ സംഹരികàµà´•àµà´‚.
Joel 3:3
They have cast lots for My people, Have given a boy as payment for a harlot, And sold a girl for wine, that they may drink.
അവർ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ചീടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഒരൠബാലനെ ഒരൠവേശàµà´¯à´•àµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ കൊടàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ഒരൠബാലയെ വിറàµà´±àµ വീഞàµà´žàµà´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Ezekiel 23:8
She has never given up her harlotry brought from Egypt, For in her youth they had lain with her, Pressed her virgin bosom, And poured out their immorality upon her.
മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ തനàµà´±àµ† വേശàµà´¯à´¾à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´‚ അവൾ വിടàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²; അവർ അവളàµà´Ÿàµ† യൌവനതàµà´¤à´¿àµ½ അവളോടàµà´•àµ‚ടെ ശയിചàµà´šàµ, അവളàµà´Ÿàµ† à´•à´¨àµà´¯à´¾à´•àµà´šà´¾à´—àµà´°à´‚ ഞെകàµà´•à´¿ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പരസംഗം അവളàµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ ചൊരിഞàµà´žàµ.
Jeremiah 3:3
Therefore the showers have been withheld, And there has been no latter rain. You have had a harlot's forehead; You refuse to be ashamed.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ മഴ നിനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿; പിനàµà´®à´´ പെയàµà´¤à´¤àµà´®à´¿à´²àµà´²; à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ നീ വേശàµà´¯à´¯àµà´Ÿàµ† നെറàµà´±à´¿ കാണിചàµà´šàµ, നാണികàµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Micah 1:7
All her carved images shall be beaten to pieces, And all her pay as a harlot shall be burned with the fire; All her idols I will lay desolate, For she gathered it from the pay of a harlot, And they shall return to the pay of a harlot."
അതിലെ സകല വിഗàµà´°à´¹à´™àµà´™à´³àµà´‚ തകർനàµà´¨àµ പോകàµà´‚; അതിനàµà´±àµ† സകല വേശàµà´¯à´¾à´¸à´®àµà´®à´¾à´¨à´™àµà´™à´³àµà´‚ തീ പിടിചàµà´šàµ വെനàµà´¤àµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; അതിലെ സകല ബിംബങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´‚; വേശàµà´¯à´¾à´¸à´®àµà´®à´¾à´¨à´‚കൊണàµà´Ÿà´²àµà´²àµ‹ അവൾ അതൠസàµà´µà´°àµ‚പിചàµà´šà´¤àµ; à´…à´µ വീണàµà´Ÿàµà´‚ വേശàµà´¯à´¾ സമàµà´®à´¾à´¨à´®à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€à´°àµà´‚.
Ezekiel 23:11
"Now although her sister Oholibah saw this, she became more corrupt in her lust than she, and in her harlotry more corrupt than her sister's harlotry.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവളàµà´Ÿàµ† സഹോദരിയായ ഒഹൊലീബാ ഇതൠകണàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ തനàµà´±àµ† കാമവികാരതàµà´¤à´¿àµ½ അവളെകàµà´•à´¾à´³àµà´‚ തനàµà´±àµ† വേശàµà´¯à´¾à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿àµ½ സഹോദരിയàµà´Ÿàµ† വേശàµà´¯à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµ†à´•àµà´•à´¾à´³àµà´‚ അധികം വഷളതàµà´µà´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµ.
Ezekiel 16:36
Thus says the Lord GOD: "Because your filthiness was poured out and your nakedness uncovered in your harlotry with your lovers, and with all your abominable idols, and because of the blood of your children which you gave to them,
യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ജാരനàµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ നിനàµà´±àµ† പരസംഗങàµà´™à´³à´¾àµ½ നിനàµà´±àµ† പണം ചെലവഴികàµà´•à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† നഗനàµà´¤ അനാവൃതമാകയàµà´‚ ചെയàµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നിനàµà´±àµ† സകലമàµà´³àµ‡à´šàµà´› വിഗàµà´°à´¹à´™àµà´™à´³àµà´‚ നിമിതàµà´¤à´µàµà´‚ നീ അവേകàµà´•àµ കൊടàµà´¤àµà´¤ നിനàµà´±àµ† മകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´°à´•àµà´¤à´‚നിമിതàµà´¤à´µàµà´‚
Ezekiel 16:26
You also committed harlotry with the Egyptians, your very fleshly neighbors, and increased your acts of harlotry to provoke Me to anger.
മാംസപàµà´·àµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´°à´¾à´¯ നിനàµà´±àµ† അയൽകàµà´•à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ നീ പരസംഗംചെയàµà´¤àµ, à´Žà´¨àµà´¨àµ† കോപിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† പരസംഗം വർദàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Proverbs 7:10
And there a woman met him, With the attire of a harlot, and a crafty heart.
പെടàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ ഇതാ, വേശàµà´¯à´¾à´µà´¸àµà´¤àµà´°à´‚ ധരിചàµà´šàµà´‚ ഹൃദയതàµà´¤à´¿àµ½ ഉപായം പൂണàµà´Ÿàµà´‚ ഉളàµà´³àµ‹à´°àµ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ അവനെ എതിരേറàµà´±àµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 22:21
then they shall bring out the young woman to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she has done a disgraceful thing in Israel, to play the harlot in her father's house. So you shall put away the evil from among you.
അവർ à´¯àµà´µà´¤à´¿à´¯àµ† അവളàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿàµà´µà´¾à´¤à´¿àµ½à´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ അവൾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ വഷളതàµà´µà´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµ à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ വേശàµà´¯à´¾à´¦àµ‹à´·à´‚ ചെയàµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവളàµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´£à´•àµà´•à´¾àµ¼ അവളെ à´•à´²àµà´²àµ†à´±à´¿à´žàµà´žàµ കൊലàµà´²àµ‡à´£à´‚; ഇങàµà´™à´¨àµ† നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽനിനàµà´¨àµ ദോഷം നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚.
Ezekiel 16:17
You have also taken your beautiful jewelry from My gold and My silver, which I had given you, and made for yourself male images and played the harlot with them.
ഞാൻ നിനകàµà´•àµ തനàµà´¨ പൊനàµà´¨àµà´‚ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚കൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´†à´à´°à´£à´™àµà´™à´³àµ† നീ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ, à´ªàµà´°àµà´·à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµ† ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ അവയോടൠപരസംഗം ചെയàµà´¤àµ.