Lag
English Meaning
Coming tardily after or behind; slow; tardy.
- To fail to keep up a pace; straggle.
- To proceed or develop with comparative slowness: The electric current lags behind the voltage.
- To fail, weaken, or slacken gradually; flag.
- Games To determine the order of play in billiards by successively hitting the cue ball against the end rail, the ball rebounding closest to the head rail indicating the player to shoot first.
- To cause to hang back or fall behind.
- To shoot, throw, or pitch (a coin, for example) at a mark.
- The act, process, or condition of lagging.
- One that lags.
- A condition of slowness or retardation.
- The extent or duration of lagging: "He wondered darkly at how great a lag there was between his thinking and his actions” ( Thomas Wolfe).
- An interval between events or phenomena considered together.
- A barrel stave.
- A strip, as of wood, that forms a part of the covering for a cylindrical object.
- To furnish or cover with lags.
- To arrest.
- To send to prison.
- A convict.
- An ex-convict.
കാലതാമസം - Kaalathaamasam | Kalathamasam
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Revelation 16:21
And great hail from heaven fell upon men, each hailstone about the weight of a talent. Men blasphemed God because of the plague of the hail, since that plague was exceedingly great.
താലനàµà´¤àµ‹à´³à´‚ ഘനമàµà´³àµà´³ à´•à´²àµà´²à´¾à´¯à´¿ വലിയ à´•à´¨àµà´®à´´à´¯àµà´Ÿàµ† ബാധ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ വലàµà´¤à´¾à´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ മനàµà´·àµà´¯àµ» à´† ബാധനിമിതàµà´¤à´‚ ദൈവതàµà´¤àµ† à´¦àµà´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Exodus 12:13
Now the blood shall be a sign for you on the houses where you are. And when I see the blood, I will pass over you; and the plague shall not be on you to destroy you when I strike the land of Egypt.
നിങàµà´™àµ¾ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ വീടàµà´•à´³à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´°à´•àµà´¤à´‚ അടയാളമായിരികàµà´•àµà´‚; ഞാൻ à´°à´•àµà´¤à´‚ കാണàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ നിങàµà´™à´³àµ† à´’à´´à´¿à´žàµà´žàµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ പോകàµà´‚; ഞാൻ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµ† ബാധികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ബാധ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ നാശഹേതàµà´µà´¾à´¯àµà´¤àµ€à´°àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Psalms 38:11
My loved ones and my friends stand aloof from my plague, And my relatives stand afar off.
എനികàµà´•àµ à´ªàµà´°à´¾à´£à´¹à´¾à´¨à´¿ വരàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾àµ» നോകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ കണിവെകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; എനികàµà´•àµ അനർതàµà´¥à´‚ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ വേണàµà´Ÿà´¾à´¤à´¨à´‚ സംസാരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ ഇടവിടാതെ ചതിവൠചിനàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 78:50
He made a path for His anger; He did not spare their soul from death, But gave their life over to the plague,
അവൻ തനàµà´±àµ† കോപതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠപാത à´’à´°àµà´•àµà´•à´¿, അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¾à´£à´¨àµ† മരണതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വിടàµà´µà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† അവരàµà´Ÿàµ† ജീവനെ മഹാമാരികàµà´•àµ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Joshua 19:7
Ain, Rimmon, Ether, and Ashan: four cities and their villages;
ശിമെയോൻ മകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† അവകാശം യെഹൂദാമകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഔഹരിയിൽ ഉൾപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; യെഹൂദാമകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഔഹരി അവർകàµà´•àµà´‚ അധികമായിരàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവരàµà´Ÿàµ† അവകാശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഇടയിൽ ശിമെയോൻ മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ അവകാശം à´²à´à´¿à´šàµà´šàµ.
1 Chronicles 21:14
So the LORD sent a plague upon Israel, and seventy thousand men of Israel fell.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യഹോവ ഇസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ മഹാമാരി അയചàµà´šàµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´ªà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´‚പേർ വീണàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
1 Samuel 30:14
We made an invasion of the southern area of the Cherethites, in the territory which belongs to Judah, and of the southern area of Caleb; and we burned Ziklag with fire."
à´žà´™àµà´™àµ¾ à´•àµà´°àµ‡à´¤àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† തെകàµà´•àµ†à´¨à´¾à´Ÿàµà´‚ യെഹൂദàµà´¯à´¦àµ‡à´¶à´µàµà´‚ കാലേബിനàµà´±àµ† തെകàµà´•àµ†à´¦à´¿à´•àµà´•àµà´‚ ആകàµà´°à´®à´¿à´šàµà´šàµ; സികàµà´³à´¾à´—ൠഞങàµà´™àµ¾ തീവെചàµà´šàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Leviticus 13:52
He shall therefore burn that garment in which is the plague, whether warp or woof, in wool or in linen, or anything of leather, for it is an active leprosy; the garment shall be burned in the fire.
വടàµà´µàµà´³àµà´³ സാധനം ആടàµà´Ÿà´¿àµ» രോമംകൊണàµà´Ÿàµ‹ ചണം കൊണàµà´Ÿàµ‹ ഉളàµà´³ വസàµà´¤àµà´°à´®àµ‹ പാവോ ഊടയോ തോൽകൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´®àµ‹ ആയിരàµà´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´‚ അതൠചàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚; അതൠകഠിന à´•àµà´·àµà´ à´‚; അതൠതീയിൽ ഇടàµà´Ÿàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚.
2 Samuel 24:25
And David built there an altar to the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD heeded the prayers for the land, and the plague was withdrawn from Israel.
ദാവീദൠയഹോവേകàµà´•àµ അവിടെ ഒരൠയാഗപീഠം പണിതൠഹോമയാഗങàµà´™à´³àµà´‚ സമാധാനയാഗങàµà´™à´³àµà´‚ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ. à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യഹോവ ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¨ കേടàµà´Ÿàµ; ബാധ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ† വിടàµà´Ÿàµà´®à´¾à´±àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Judges 1:27
However, Manasseh did not drive out the inhabitants of Beth Shean and its villages, or Taanach and its villages, or the inhabitants of Dor and its villages, or the inhabitants of Ibleam and its villages, or the inhabitants of Megiddo and its villages; for the Canaanites were determined to dwell in that land.
മനശàµà´¶àµ† ബേതàµà´¤àµ--ശെയാനിലàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ താനാകàµà´•à´¿à´²àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ദോരിലàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ യിബàµà´³àµ†à´¯à´¾à´®à´¿à´²àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ മെഗിദàµà´¦àµ‹à´µà´¿à´²àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ† നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´²àµà´². കനാനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´† ദേശതàµà´¤àµ തനàµà´¨àµ‡ പാർപàµà´ªà´¾à´¨àµà´³àµà´³ താലàµà´ªà´°àµà´¯à´‚ സാധിചàµà´šàµ.
Joshua 18:24
Chephar Haammoni, Ophni, and Gaba: twelve cities with their villages;
ഗിബെയോൻ , രാമ, ബേരോതàµà´¤àµ,
Jeremiah 50:13
Because of the wrath of the LORD She shall not be inhabited, But she shall be wholly desolate. Everyone who goes by Babylon shall be horrified And hiss at all her plagues.
യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´•àµà´°àµ‹à´§à´‚ ഹേതàµà´µà´¾à´¯à´¿ അതൠനിവാസികൾ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ† അശേഷം ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€à´°àµà´‚; ബാബേലിനàµà´¨à´°à´¿à´•à´¤àµà´¤àµ കൂടി à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨ à´à´µà´°àµà´‚ à´¸àµà´¤à´‚à´à´¿à´šàµà´šàµ അതിനàµà´±àµ† സകല ബാധകളàµà´‚ നിമിതàµà´¤à´‚ ചൂളàµà´•àµà´¤àµà´¤àµà´‚.
Leviticus 13:51
And he shall examine the plague on the seventh day. If the plague has spread in the garment, either in the warp or in the woof, in the leather or in anything made of leather, the plague is an active leprosy. It is unclean.
അവൻ à´à´´à´¾à´‚ ദിവസം വടàµà´µà´¿à´¨àµ† നോകàµà´•àµ‡à´£à´‚; വസàµà´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‹ പാവിലോ ഊടയിലോ തോലിലോ തോൽകൊണàµà´Ÿàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ യാതൊരൠപണിയിലോ വടൠപരനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´† വടൠകഠിന à´•àµà´·àµà´ à´‚; അതൠഅശàµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 19:22
And the border reached to Tabor, Shahazimah, and Beth Shemesh; their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages.
അവരàµà´Ÿàµ† ദേശം ഹെലàµà´•à´¤àµà´¤àµ, ഹലി, ബേതെൻ ,
Psalms 10:8
He sits in the lurking places of the villages; In the secret places he murders the innocent; His eyes are secretly fixed on the helpless.
അവൻ à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഒളിവàµà´•à´³à´¿àµ½ പതിയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; മറവിടങàµà´™à´³à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ അവൻ à´•àµà´±àµà´±à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µà´¨àµ† കൊലàµà´²àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ രഹസàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ അഗതിയàµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ à´•à´£àµà´£àµ വെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Leviticus 13:55
Then the priest shall examine the plague after it has been washed; and indeed if the plague has not changed its color, though the plague has not spread, it is unclean, and you shall burn it in the fire; it continues eating away, whether the damage is outside or inside.
à´•à´´àµà´•à´¿à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» വടൠനോകàµà´•àµ‡à´£à´‚: വടൠനിറം മാറാതെയàµà´‚ പരകàµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ ഇരàµà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അതൠഅശàµà´¦àµà´§à´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; അതൠതീയിൽ ഇടàµà´Ÿàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚; അതൠഅതിനàµà´±àµ† à´…à´•à´¤àµà´¤àµ‹ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ‹ തിനàµà´¨àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´µàµà´°à´£à´‚.
Nehemiah 11:31
Also the children of Benjamin from Geba dwelt in Michmash, Aija, and Bethel, and their villages;
അനാഥോതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ നോബിലàµà´‚ അനനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´²àµà´‚
Joshua 21:12
But the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh as his possession.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ ചേർനàµà´¨ നിലങàµà´™à´³àµà´‚ à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚ അവർ യെഫàµà´¨àµà´¨àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ കാലേബിനàµà´¨àµ അവകാശമായി കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Joshua 15:60
Kirjath Baal (which is Kirjath Jearim) and Rabbah: two cities with their villages.
Luke 8:1
Now it came to pass, afterward, that He went through every city and village, preaching and bringing the glad tidings of the kingdom of God. And the twelve were with Him,
അനനàµà´¤à´°à´‚ അവൻ ദൈവരാജàµà´¯à´‚ à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´¿à´šàµà´šàµà´‚ à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ പടàµà´Ÿà´£à´‚തോറàµà´‚ സഞàµà´šà´°à´¿à´šàµà´šàµ.
Joshua 15:47
Ashdod with its towns and villages, Gaza with its towns and villages--as far as the Brook of Egypt and the Great Sea with its coastline.
ഹോലോൻ , ഗീലോ; ഇങàµà´™à´¨àµ† പതിനൊനàµà´¨àµà´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´µàµà´‚ അവയàµà´Ÿàµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚;
Genesis 12:17
But the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿àµ»à´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ സാറായിനിമിതàµà´¤à´‚ യഹോവ ഫറവോനെയàµà´‚ അവൻറെ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¤àµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ ദണàµà´¡à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Matthew 14:15
When it was evening, His disciples came to Him, saying, "This is a deserted place, and the hour is already late. Send the multitudes away, that they may go into the villages and buy themselves food."
വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´®à´¾à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ: à´ˆ à´¸àµà´¥à´²à´‚ മരàµà´àµ‚മിയലàµà´²àµ‹; നേരവàµà´‚ വൈകി; à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ പോയി à´à´•àµà´·à´£à´¸à´¾à´§à´¨à´™àµà´™àµ¾ കൊളàµà´³àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവരെ പറഞàµà´žà´¯à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Chronicles 6:28
"When there is famine in the land, pestilence or blight or mildew, locusts or grasshoppers; when their enemies besiege them in the land of their cities; whatever plague or whatever sickness there is;
ദേശതàµà´¤àµ à´•àµà´·à´¾à´®à´®àµ‹ മഹാമാരിയോ വെൺകതിർ, വിഷമഞàµà´žàµ, വെടàµà´Ÿàµà´•àµà´•à´¿à´³à´¿, à´¤àµà´³àµà´³àµ» à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµ‹ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¾àµ½, അവരàµà´Ÿàµ† ശതàµà´°àµà´•àµà´•àµ¾ അവരàµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµà´³àµà´³ ദേശതàµà´¤à´¿àµ½ അവരെ നിരോധിചàµà´šà´¾àµ½, വലàµà´² à´µàµà´¯à´¾à´§à´¿à´¯àµ‹ വലàµà´² ദീനമോ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¾àµ½,
Numbers 26:1
And it came to pass, after the plague, that the LORD spoke to Moses and Eleazar the son of Aaron the priest, saying:
ബാധ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚ യഹോവ മോശെയോടàµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ അഹരോനàµà´±àµ† മകൻ എലെയാസാരിനോടàµà´‚: