Lament
English Meaning
To express or feel sorrow; to weep or wail; to mourn.
- To express grief for or about; mourn: lament a death.
- To regret deeply; deplore: He lamented his thoughtless acts.
- To grieve audibly; wail.
- To express sorrow or regret. See Synonyms at grieve.
- A feeling or an expression of grief; a lamentation.
- A song or poem expressing deep grief or mourning.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Revelation 18:9
"The kings of the earth who committed fornication and lived luxuriously with her will weep and lament for her, when they see the smoke of her burning,
അവളോടൠകൂടെ വേശàµà´¯à´¾à´¸à´‚à´—à´‚ ചെയàµà´¤àµ à´ªàµà´³àµ†à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´àµ‚രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവളàµà´Ÿàµ† പീഡനിമിതàµà´¤à´‚ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ദൂരതàµà´¤àµ നിനàµà´¨àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവളàµà´Ÿàµ† ദഹനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´• കാണàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവളെചàµà´šàµŠà´²àµà´²à´¿ à´•à´°à´žàµà´žàµà´‚ മാറതàµà´¤à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ:
Jeremiah 7:29
Cut off your hair and cast it away, and take up a lamentation on the desolate heights; for the LORD has rejected and forsaken the generation of His wrath.'
നിനàµà´±àµ† തലമàµà´Ÿà´¿ à´•à´¤àµà´°à´¿à´šàµà´šàµ എറിഞàµà´žàµà´•à´³à´•; മൊടàµà´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ കയറി വിലാപം à´•à´´à´¿à´•àµà´•; യഹോവ തനàµà´±àµ† à´•àµà´°àµ‹à´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´¯àµ† ഉപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ തളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 3:33
And the king sang a lament over Abner and said: "Should Abner die as a fool dies?
രാജാവൠഅബàµà´¨àµ‡à´°à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ വിലാപഗീതം ചൊലàµà´²à´¿à´¯à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: à´…à´¬àµà´¨àµ‡àµ¼ ഒരൠനീചനെപàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµ‹ മരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ?
Jeremiah 4:8
For this, clothe yourself with sackcloth, lament and wail. For the fierce anger of the LORD Has not turned back from us.
ഇതൠനിമിതàµà´¤à´‚ à´°à´Ÿàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¿àµ» ; വിലപിചàµà´šàµ à´®àµà´±à´¯à´¿à´Ÿàµà´µà´¿àµ» ; യഹോവയàµà´Ÿàµ† ഉഗàµà´°à´•àµ‹à´ªà´‚ നമàµà´®àµ† വിടàµà´Ÿàµà´®à´¾à´±àµ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´²àµà´²àµ‹.
Jeremiah 49:3
"Wail, O Heshbon, for Ai is plundered! Cry, you daughters of Rabbah, Gird yourselves with sackcloth! lament and run to and fro by the walls; For Milcom shall go into captivity With his priests and his princes together.
ഹെശàµà´¬àµ‹à´¨àµ‡, à´®àµà´±à´¯à´¿à´Ÿàµà´•; ഹായി ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´¯àµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹; à´°à´¬àµà´¬à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°àµ€à´¨à´—à´°à´™àµà´™à´³àµ‡, നിലവിളിപàµà´ªà´¿àµ» ; à´°à´Ÿàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; വിലപിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ വേലികൾകàµà´•à´°à´¿à´•àµ† ഉഴനàµà´¨àµà´¨à´Ÿà´ªàµà´ªà´¿àµ» ! മൽകàµà´•àµ‹à´®àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോകàµà´‚.
1 Samuel 6:19
Then He struck the men of Beth Shemesh, because they had looked into the ark of the LORD. He struck fifty thousand and seventy men of the people, and the people lamented because the LORD had struck the people with a great slaughter.
ബേതàµà´¤àµ-ശേമെശàµà´¯àµ¼ യഹോവയàµà´Ÿàµ† പെടàµà´Ÿà´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നോകàµà´•àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ അവരെ സംഹരിചàµà´šàµ; അവൻ ജനതàµà´¤à´¿àµ½ à´…à´®àµà´ªà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¤àµà´¤àµ†à´´àµà´ªà´¤àµà´ªàµ‡à´°àµ† സംഹരിചàµà´šàµ. ഇങàµà´™à´¨àµ† യഹോവ ജനതàµà´¤à´¿àµ½ ഒരൠമഹാസംഹാരം ചെയàµà´¤à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ജനം വിലപിചàµà´šàµ:
Lamentations 2:5
The Lord was like an enemy. He has swallowed up Israel, He has swallowed up all her palaces; He has destroyed her strongholds, And has increased mourning and lamentation In the daughter of Judah.
കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ശതàµà´°àµà´µàµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ആയി, യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ† à´®àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ; അവളàµà´Ÿàµ† അരമനകളെ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ, അവളàµà´Ÿàµ† കോടàµà´Ÿà´•à´³àµ† നശിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ; യെഹൂദാപàµà´¤àµà´°à´¿à´•àµà´•àµ à´¦àµà´ƒà´–à´µàµà´‚ വിലാപവàµà´‚ വർദàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 2:10
Then He spread it before me; and there was writing on the inside and on the outside, and written on it were lamentations and mourning and woe.
അവൻ അതിനെ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ വിടർതàµà´¤à´¿: അതിൽ à´…à´•à´¤àµà´¤àµà´‚ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´‚ à´Žà´´àµà´¤àµà´¤àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; വിലാപങàµà´™à´³àµà´‚ സങàµà´•à´Ÿà´µàµà´‚ à´•à´·àµà´Ÿà´µàµà´‚ അതിൽ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 1:17
Then David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son,
അനനàµà´¤à´°à´‚ ദാവീദൠശൗലിനെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† മകനായ യോനാഥാനെയàµà´‚ à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´ˆ വിലാപഗീതം ചൊലàµà´²à´¿--
Joel 1:13
Gird yourselves and lament, you priests; Wail, you who minister before the altar; Come, lie all night in sackcloth, You who minister to my God; For the grain offering and the drink offering Are withheld from the house of your God.
à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‡, à´°à´Ÿàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ വിലപിപàµà´ªà´¿àµ» ; യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´·à´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‡, à´®àµà´±à´¯à´¿à´Ÿàµà´µà´¿àµ» ; à´Žà´¨àµà´±àµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´·à´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‡, à´àµ‹à´œà´¨à´¯à´¾à´—à´µàµà´‚ പാനീയയാഗവàµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½ à´®àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നിങàµà´™àµ¾ വനàµà´¨àµ à´°à´Ÿàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ രാതàµà´°à´¿ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿàµà´µà´¿àµ» .
Ezekiel 19:1
"Moreover take up a lamentation for the princes of Israel,
നീ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´àµà´µà´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ഒരൠവിലാപം ചൊലàµà´²àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ:
Isaiah 19:8
The fishermen also will mourn; All those will lament who cast hooks into the River, And they will languish who spread nets on the waters.
മീൻ പിടികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ വിലപികàµà´•àµà´‚; നദിയിൽ ചൂണàµà´Ÿàµ½ ഇടàµà´¨àµà´¨à´µà´°àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´¦àµà´ƒà´–à´¿à´•àµà´•àµà´‚; വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വല വീശàµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ വിഷാദികàµà´•àµà´‚.
John 16:20
Most assuredly, I say to you that you will weep and lament, but the world will rejoice; and you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.
ആമേൻ , ആമേൻ , ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ: നിങàµà´™àµ¾ à´•à´°à´žàµà´žàµ വിലപികàµà´•àµà´‚; ലോകമോ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚; നിങàµà´™àµ¾ à´¦àµà´ƒà´–à´¿à´•àµà´•àµà´‚; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´¦àµà´ƒà´–à´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´®à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€à´°àµà´‚.
James 4:9
lament and mourn and weep! Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.
സങàµà´•à´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ à´¦àµà´ƒà´–à´¿à´šàµà´šàµ കരവിൻ ; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´šà´¿à´°à´¿ à´¦àµà´ƒà´–മായàµà´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´‚ വിഷാദമായàµà´‚ തീരടàµà´Ÿàµ†.
Esther 9:31
to confirm these days of Purim at their appointed time, as Mordecai the Jew and Queen Esther had prescribed for them, and as they had decreed for themselves and their descendants concerning matters of their fasting and lamenting.
അവൻ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶à´¿à´¨àµà´±àµ† രാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµàµ¾à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ നൂറàµà´±à´¿à´°àµà´ªà´¤àµà´¤àµ‡à´´àµ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµ† സകല യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ സമാധാനവàµà´‚ സതàµà´¯à´µàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ വാകàµà´•àµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµ കൂടിയ à´Žà´´àµà´¤àµà´¤àµ അയചàµà´šàµ.
Judges 11:40
that the daughters of Israel went four days each year to lament the daughter of Jephthah the Gileadite.
പിനàµà´¨àµ† ആണàµà´Ÿàµà´¤àµ‹à´±àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´²àµ† à´•à´¨àµà´¯à´•à´®à´¾àµ¼ നാലൠദിവസം ഗിലെയാദàµà´¯à´¨à´¾à´¯ യിഫàµà´¤à´¾à´¹à´¿à´¨àµà´±àµ† മകളെ കീർതàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» പോകàµà´¨àµà´¨à´¤àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ ഒരൠആചാരമായàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 32:16
"This is the lamentation With which they shall lament her; The daughters of the nations shall lament her; They shall lament for her, for Egypt, And for all her multitude,' Says the Lord GOD."
അവർ അതിനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ വിലപികàµà´•àµà´¨àµà´¨ വിലാപം ഇതതàµà´°àµ‡; ജാതികളàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾àµ¼ ഇതൠചൊലàµà´²à´¿ വിലപികàµà´•àµà´‚; അവർ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´‚ അതിലെ സകലപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´‚ ഇതൠചൊലàµà´²à´¿ വിലപികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Joel 1:8
lament like a virgin girded with sackcloth For the husband of her youth.
യൌവനതàµà´¤à´¿à´²àµ† à´àµ¼à´¤àµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ†à´šàµà´šàµŠà´²àµà´²à´¿ à´°à´Ÿàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´•à´¨àµà´¯à´•à´¯àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† വിലപികàµà´•.
Jeremiah 16:4
"They shall die gruesome deaths; they shall not be lamented nor shall they be buried, but they shall be like refuse on the face of the earth. They shall be consumed by the sword and by famine, and their corpses shall be meat for the birds of heaven and for the beasts of the earth."
അവർ കൊടിയ à´µàµà´¯à´¾à´§à´¿à´•à´³à´¾àµ½ മരികàµà´•àµà´‚; ആരàµà´‚ അവരെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ വിലാപം à´•à´´à´¿à´•àµà´•à´¯àµ‹ അവരെ à´•àµà´´à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµ† അവർ നിലതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വളമായി à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´‚; വാളാലàµà´‚ à´•àµà´·à´¾à´®à´¤àµà´¤à´¾à´²àµà´‚ അവർ à´®àµà´Ÿà´¿à´žàµà´žàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; അവരàµà´Ÿàµ† ശവങàµà´™àµ¾ ആകാശതàµà´¤à´¿à´²àµ† പകàµà´·à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ കാടàµà´Ÿà´¿à´²àµ† മൃഗങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ ഇരയായിതàµà´¤àµ€à´°àµà´‚.
Ezekiel 26:17
And they will take up a lamentation for you, and say to you: "How you have perished, O one inhabited by seafaring men, O renowned city, Who was strong at sea, She and her inhabitants, Who caused their terror to be on all her inhabitants!
അവർ നിനàµà´¨àµ†à´šàµà´šàµŠà´²àµà´²à´¿ ഒരൠവിലാപം à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿ നിനàµà´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ പറയàµà´‚: സമàµà´¦àµà´°à´¸à´žàµà´šà´¾à´°à´¿à´•àµ¾ പാർതàµà´¤à´¤àµà´‚ കീർതàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¤àµà´®à´¾à´¯ പടàµà´Ÿà´£à´®àµ‡, നീ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† നശിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നീയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† നിവാസികളàµà´‚ സമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´¾à´¬à´²àµà´¯à´‚ à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ അതിലെ സകലനിവാസികൾകàµà´•àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµ† പേടിയായിരàµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹!
Jeremiah 6:26
O daughter of my people, Dress in sackcloth And roll about in ashes! Make mourning as for an only son, most bitter lamentation; For the plunderer will suddenly come upon us.
à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°àµ€, à´°à´Ÿàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ വെണàµà´£àµ€à´±à´¿àµ½ ഉരàµà´³àµà´•; à´à´•à´œà´¾à´¤à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´³àµà´³ à´¦àµà´ƒà´–à´µàµà´‚ കഠിനമായàµà´³àµà´³ വിലാപവàµà´‚ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´•; സംഹാരകൻ പെടàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† നേരെ വരàµà´‚.
Lamentations 2:8
The LORD has purposed to destroy The wall of the daughter of Zion. He has stretched out a line; He has not withdrawn His hand from destroying; Therefore He has caused the rampart and wall to lament; They languished together.
യഹോവ സീയോൻ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മതിൽ നശിപàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» നിർണàµà´£à´¯à´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ അളനàµà´¨àµ നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കൈ പിൻ വലിചàµà´šà´¿à´²àµà´²; അവൻ കോടàµà´Ÿà´¯àµà´‚ മതിലàµà´‚ à´¦àµà´ƒà´–à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´•àµà´•à´¿; à´…à´µ à´’à´°àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´•àµà´·à´¯à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 25:1
Then Samuel died; and the Israelites gathered together and lamented for him, and buried him at his home in Ramah. And David arose and went down to the Wilderness of Paran.
ശമൂവേൽ മരിചàµà´šàµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´’à´°àµà´®à´¿à´šàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ അവനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ വിലപിചàµà´šàµ, രാമയിൽ അവനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´¤àµ. ദാവീദൠപàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ പാരാൻ മരàµà´àµ‚മിയിൽ പോയി പാർതàµà´¤àµ.
Micah 2:4
In that day one shall take up a proverb against you, And lament with a bitter lamentation, saying: "We are utterly destroyed! He has changed the heritage of my people; How He has removed it from me! To a turncoat He has divided our fields."'
à´…à´¨àµà´¨à´¾à´³à´¿àµ½ നിങàµà´™à´³àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ഒരൠപരിഹാസവാകàµà´¯à´‚ ചൊലàµà´²àµà´•à´¯àµà´‚ ഒരൠവിലാപം വിലപികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ: à´•à´¥ à´•à´´à´¿à´žàµà´žàµ; നമàµà´•àµà´•àµ പൂർണàµà´£ സംഹാരം à´à´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഔഹരി മാറàµà´±à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ; അവൻ അതൠഎനàµà´±àµ† പകàµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨àµ; വിശàµà´µà´¾à´¸à´¤àµà´¯à´¾à´—ികൾകàµà´•àµ അവൻ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† വയലàµà´•à´³àµ† വിà´à´¾à´—à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´‚;
Psalms 78:64
Their priests fell by the sword, And their widows made no lamentation.
അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ വാൾകൊണàµà´Ÿàµ വീണàµ; അവരàµà´Ÿàµ† വിധവമാർ വിലാപം à´•à´´à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².