Prink
English Meaning
To dress or adjust one's self for show; to prank.
- To adorn (oneself) in a showy manner.
- To dress or groom oneself with elaborate care or vanity; primp.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Kings 12:13
However there were not made for the house of the LORD basins of silver, trimmers, sprinkling-bowls, trumpets, any articles of gold or articles of silver, from the money brought into the house of the LORD.
യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½ പിരിഞàµà´žàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯ à´¦àµà´°à´µàµà´¯à´‚കൊണàµà´Ÿàµ വെളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´¿à´£àµà´£à´‚, à´•à´¤àµà´°à´¿à´•, കലം കാഹളം à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† പൊനàµà´¨àµà´‚ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚കൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ യാതൊരൠഉപകരണങàµà´™à´³àµà´‚ അവർ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയംവകെകàµà´•àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¾à´¤àµ†
2 Kings 16:13
So he burned his burnt offering and his grain offering; and he poured his drink offering and sprinkled the blood of his peace offerings on the altar.
ഹോമയാഗവàµà´‚ à´àµ‹à´œà´¨à´¯à´¾à´—à´µàµà´‚ ദഹിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ പാനീയയാഗവàµà´‚ പകർനàµà´¨àµ സമാധാനയാഗങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´°à´•àµà´¤à´µàµà´‚ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ തളിചàµà´šàµ.
Numbers 8:7
Thus you shall do to them to cleanse them: Sprinkle water of purification on them, and let them shave all their body, and let them wash their clothes, and so make themselves clean.
അവരെ à´¶àµà´šàµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇങàµà´™à´¨àµ† ചെയàµà´¯àµ‡à´£à´‚: പാപപരിഹാരജലം അവരàµà´Ÿàµ† മേൽ തളികàµà´•àµ‡à´£à´‚; അവർ സർവàµà´µà´¾à´‚à´—à´‚ à´•àµà´·àµŒà´°à´‚ ചെയàµà´¤àµ വസàµà´¤àµà´°à´‚ അലകàµà´•à´¿ ഇങàµà´™à´¨àµ† തങàµà´™à´³àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ à´¶àµà´šàµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Leviticus 7:14
And from it he shall offer one cake from each offering as a heave offering to the LORD. It shall belong to the priest who sprinkles the blood of the peace offering.
à´† à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´´à´¿à´ªà´¾à´Ÿà´¿à´²àµà´‚ അതതൠവകയിൽ നിനàµà´¨àµ ഒരോനàµà´¨àµ യഹോവേകàµà´•àµ നീരാജനാർപàµà´ªà´£à´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; അതൠസമാധാന യാഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ തളികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´¨àµ ഇരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Ezekiel 36:25
Then I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.
ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ നിർമàµà´®à´²à´œà´²à´‚ തളികàµà´•àµà´‚; നിങàµà´™àµ¾ നിർമàµà´®à´²à´°à´¾à´¯à´¿ തീരàµà´‚, ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സകലമലിനതയെയàµà´‚ സകലവിഗàµà´°à´¹à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ നീകàµà´•à´¿ നിങàµà´™à´³àµ† നിർമàµà´®à´²àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Hebrews 10:22
let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
നാം à´¦àµàµ¼à´®àµà´®à´¨à´¸àµà´¸à´¾à´•àµà´·à´¿ നീങàµà´™àµà´®à´¾à´±àµ ഹൃദയങàµà´™à´³à´¿àµ½ തളികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µà´°àµà´‚ à´¶àµà´¦àµà´§à´µàµ†à´³àµà´³à´¤àµà´¤à´¾àµ½ ശരീരം à´•à´´àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µà´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ വിശàµà´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പൂർണàµà´£à´¨à´¿à´¶àµà´šà´¯à´‚ പൂണàµà´Ÿàµ പരമാർതàµà´¥à´¹àµƒà´¦à´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ ചെലàµà´²àµà´•.
Numbers 19:19
The clean person shall sprinkle the unclean on the third day and on the seventh day; and on the seventh day he shall purify himself, wash his clothes, and bathe in water; and at evening he shall be clean.
à´¶àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´µàµ» à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´¨à´¾à´¯àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨à´µà´¨àµ† മൂനàµà´¨à´¾à´‚ ദിവസവàµà´‚ à´à´´à´¾à´‚ ദിവസവàµà´‚ തളികàµà´•àµ‡à´£à´‚; à´à´´à´¾à´‚ ദിവസം അവൻ തനàµà´¨àµ† à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ വസàµà´¤àµà´°à´‚ അലകàµà´•à´¿ വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» à´•à´´àµà´•àµ‡à´£à´‚; സനàµà´§àµà´¯àµ†à´•àµà´•àµ അവൻ à´¶àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´µà´¨à´¾à´•àµà´‚.
Leviticus 8:24
Then he brought Aaron's sons. And Moses put some of the blood on the tips of their right ears, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. And Moses sprinkled the blood all around on the altar.
അവൻ അഹരോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ വരàµà´¤àµà´¤à´¿; മോശെ à´°à´•àµà´¤à´‚ à´•àµà´±àµ† അവരàµà´Ÿàµ† വലതàµà´¤àµ† കാതിനàµà´®àµ‡à´²àµà´‚ വലതàµà´¤àµ† à´•à´¯àµà´¯àµà´Ÿàµ† പെരàµà´µà´¿à´°à´²à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ വലതàµà´¤àµ† കാലിനàµà´±àµ† പെരàµà´µà´¿à´°à´²à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ à´ªàµà´°à´Ÿàµà´Ÿà´¿; ശേഷം à´°à´•àµà´¤à´‚ മോശെ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ തളിചàµà´šàµ.
2 Kings 16:15
Then King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, "On the great new altar burn the morning burnt offering, the evening grain offering, the king's burnt sacrifice, and his grain offering, with the burnt offering of all the people of the land, their grain offering, and their drink offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering and all the blood of the sacrifice. And the bronze altar shall be for me to inquire by."
ആഹാസൠരാജാവൠഊരീയാ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ: മഹായാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ നീ രാവിലതàµà´¤àµ† ഹോമയാഗവàµà´‚ വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´¤àµà´¤àµ† à´àµ‹à´œà´¨à´¯à´¾à´—à´µàµà´‚ രാജാവിനàµà´±àµ† ഹോമയാഗവàµà´‚ à´àµ‹à´œà´¨à´¯à´¾à´—à´µàµà´‚ ദേശതàµà´¤àµ† സകലജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ ഹോമയാഗവàµà´‚ à´àµ‹à´œà´¨à´¯à´¾à´—à´µàµà´‚ ദഹിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† പാനീയയാഗങàµà´™àµ¾ à´•à´´à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ഹോമയാഗങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ഹനനയാഗങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´°à´•àµà´¤à´®àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ തളികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµ‡à´£à´‚; താമàµà´°à´¯à´¾à´—പീഠതàµà´¤àµ†à´ªàµà´ªà´±àµà´±à´¿à´¯àµ‹ ഞാൻ ആലോചിചàµà´šàµ കൊളàµà´³à´¾à´‚.
Numbers 18:17
But the firstborn of a cow, the firstborn of a sheep, or the firstborn of a goat you shall not redeem; they are holy. You shall sprinkle their blood on the altar, and burn their fat as an offering made by fire for a sweet aroma to the LORD.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ പശàµ, ആടàµ, കോലാടൠഎനàµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´Ÿàµ† à´•à´Ÿà´¿à´žàµà´žàµ‚ലിനെ വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´°àµà´¤àµ; à´…à´µ വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവയàµà´Ÿàµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ തളിചàµà´šàµ മേദസàµà´¸àµ യഹോവേകàµà´•àµ സൌരà´àµà´¯à´µà´¾à´¸à´¨à´¯à´¾à´¯ ദഹനയാഗമായി ദഹിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Leviticus 3:13
He shall lay his hand on its head and kill it before the tabernacle of meeting; and the sons of Aaron shall sprinkle its blood all around on the altar.
അതിനàµà´±àµ† തലയിൽ അവൻ കൈവെചàµà´šàµ സമാഗമനകàµà´•àµà´Ÿà´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† അതിനെ à´…à´±àµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; അഹരോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അതിനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ തളികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Hebrews 9:21
Then likewise he sprinkled with blood both the tabernacle and all the vessels of the ministry.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ അവൻ കൂടാരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ ആരാധനെകàµà´•àµà´³àµà´³ ഉപകരണങàµà´™à´³à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ à´°à´•àµà´¤à´‚ തളിചàµà´šàµ.
2 Chronicles 30:16
They stood in their place according to their custom, according to the Law of Moses the man of God; the priests sprinkled the blood received from the hand of the Levites.
അവർ ദൈവപàµà´°àµà´·à´¨à´¾à´¯ മോശെയàµà´Ÿàµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´³àµà´³ വിധി à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ നിനàµà´¨àµ; à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ലേവàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´°à´•àµà´¤à´‚ വാങàµà´™à´¿ തളിചàµà´šàµ.
Numbers 19:13
Whoever touches the body of anyone who has died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of the LORD. That person shall be cut off from Israel. He shall be unclean, because the water of purification was not sprinkled on him; his uncleanness is still on him.
മരിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯ ഒരൠമനàµà´·àµà´¯à´¨àµà´±àµ† ശവം ആരെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ തൊടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•à´¾à´žàµà´žà´¾àµ½ അവൻ യഹോവയàµà´Ÿàµ† തിരàµà´¨à´¿à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤àµ† à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനെ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ ഛേദിചàµà´šàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚; à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´£ ജലംകൊണàµà´Ÿàµ അവനെ തളിചàµà´šà´¿à´²àµà´²; അവൻ à´…à´¶àµà´¦àµà´§àµ» . അവനàµà´±àµ† à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´¿ അവനàµà´±àµ† മേൽ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Leviticus 1:11
He shall kill it on the north side of the altar before the LORD; and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle its blood all around on the altar.
അവൻ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വടകàµà´•àµà´µà´¶à´¤àµà´¤àµà´µàµ†à´šàµà´šàµ അതിനെ à´…à´±àµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; അഹരോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അതിനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ തളികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Exodus 24:6
And Moses took half the blood and put it in basins, and half the blood he sprinkled on the altar.
മോശെ à´°à´•àµà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പാതി à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ പാതàµà´°à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ à´’à´´à´¿à´šàµà´šàµ; à´°à´•àµà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പാതി യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ തളിചàµà´šàµ.
Leviticus 3:2
And he shall lay his hand on the head of his offering, and kill it at the door of the tabernacle of meeting; and Aaron's sons, the priests, shall sprinkle the blood all around on the altar.
തനàµà´±àµ† വഴിപാടിനàµà´±àµ† തലയിൽ അവൻ കൈവെചàµà´šàµ സമാഗമനകàµà´•àµà´Ÿà´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ അതിനെ à´…à´±àµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; അഹരോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അതിനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ തളികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Leviticus 9:18
He also killed the bull and the ram as sacrifices of peace offerings, which were for the people. And Aaron's sons presented to him the blood, which he sprinkled all around on the altar,
പിനàµà´¨àµ† അവൻ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ സമാധാനയാഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ കാളയെയàµà´‚ ചെമàµà´®à´°à´¿à´¯à´¾à´Ÿàµà´Ÿàµà´•àµŠà´±àµà´±à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´±àµà´¤àµà´¤àµ; അഹരോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അതിനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ; അവൻ അതൠയാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ തളിചàµà´šàµ.
Leviticus 7:2
In the place where they kill the burnt offering they shall kill the trespass offering. And its blood he shall sprinkle all around on the altar.
ഹോമയാഗമൃഗതàµà´¤àµ† à´…à´±àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµà´µàµ†à´šàµà´šàµ അകൃതàµà´¯à´¯à´¾à´—മൃഗതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´±àµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; അതിനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ തളികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Leviticus 1:5
He shall kill the bull before the LORD; and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood and sprinkle the blood all around on the altar that is by the door of the tabernacle of meeting.
അവൻ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ കാളകàµà´•à´¿à´Ÿà´¾à´µà´¿à´¨àµ† à´…à´±àµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; അഹരോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അതിനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ സമാഗമനകàµà´•àµà´Ÿà´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ ഉളàµà´³ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ തളികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Leviticus 4:17
Then the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the LORD, in front of the veil.
à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» à´°à´•àµà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വിരൽ à´®àµà´•àµà´•à´¿ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ തിരശàµà´¶àµ€à´²àµ†à´•àµà´•àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ à´à´´àµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ തളികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Leviticus 14:51
and he shall take the cedar wood, the hyssop, the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird and in the running water, and sprinkle the house seven times.
പകàµà´·à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´°à´•àµà´¤à´‚, ഉറവൠവെളàµà´³à´‚, ജിവനàµà´³àµà´³ പകàµà´·à´¿, ദേവദാരàµ, ഈസോപàµà´ªàµ, à´šàµà´µà´ªàµà´ªàµà´¨àµ‚ൽ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ വീടൠശàµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Leviticus 8:11
He sprinkled some of it on the altar seven times, anointed the altar and all its utensils, and the laver and its base, to consecrate them.
അതിൽ à´•àµà´±àµ† അവൻ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´à´´àµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ തളിചàµà´šàµ യാഗപീഠവàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† ഉപകരണങàµà´™à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ തൊടàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† കാലàµà´‚ à´…à´à´¿à´·àµ‡à´•à´‚ ചെയàµà´¤àµ à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
Leviticus 17:6
And the priest shall sprinkle the blood on the altar of the LORD at the door of the tabernacle of meeting, and burn the fat for a sweet aroma to the LORD.
à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» അവയàµà´Ÿàµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ സമാഗമന കൂടാരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ യഹോവയàµà´Ÿàµ† യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ തളിചàµà´šàµ മേദസàµà´¸àµ യഹോവേകàµà´•àµ സൌരà´àµà´¯à´µà´¾à´¸à´¨à´¯à´¾à´¯à´¿ ദഹിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Isaiah 52:15
So shall He sprinkle many nations. Kings shall shut their mouths at Him; For what had not been told them they shall see, And what they had not heard they shall consider.
അവർ†പല ജാതികളെയàµà´‚ à´•àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµ ചാടàµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´‚; രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼â€ അവനെ à´•à´£àµà´Ÿàµ വായàµà´ªàµŠà´¤àµà´¤à´¿ നിലകàµà´•àµà´‚; അവർ†ഒരികàµà´•à´²àµà´‚ അറിഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµ കാണàµà´•à´¯àµà´‚ à´’à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´‚ കേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµ à´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚