Roth
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Genesis 32:6
Then the messengers returned to Jacob, saying, "We came to your brother Esau, and he also is coming to meet you, and four hundred men are with him."
ദൂതനàµà´®à´¾àµ¼ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ മടങàµà´™à´¿ വനàµà´¨àµ: à´žà´™àµà´™àµ¾ നിനàµà´±àµ† സഹോദരനായ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പോയി വനàµà´¨àµ; അവൻ നാനൂറൠആളàµà´®à´¾à´¯à´¿ നിനàµà´¨àµ† എതിരേലàµà´ªà´¾àµ» വരàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Joshua 6:23
And the young men who had been spies went in and brought out Rahab, her father, her mother, her brothers, and all that she had. So they brought out all her relatives and left them outside the camp of Israel.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´’à´±àµà´±àµà´•à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ യൌവനകàµà´•à´¾àµ¼ ചെനàµà´¨àµ രാഹാബിനെയàµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´®àµà´®à´¯àµ†à´¯àµà´‚ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ അവൾകàµà´•àµà´³àµà´³ സകലതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµ വനàµà´¨àµ; അവളàµà´Ÿàµ† à´Žà´²àµà´²à´¾ ചാർചàµà´šà´•àµà´•à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´ªà´¾à´³à´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ പാർപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Romans 14:15
Yet if your brother is grieved because of your food, you are no longer walking in love. Do not destroy with your food the one for whom Christ died.
നിനàµà´±àµ† à´à´•àµà´·à´£à´‚നിമിതàµà´¤à´‚ സഹോദരനെ à´µàµà´¯à´¸à´¨à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¾àµ½ നീ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´². ആർകàµà´•àµà´‚വേണàµà´Ÿà´¿ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµ മരിചàµà´šàµà´µàµ‹ അവനെ നിനàµà´±àµ† à´à´•àµà´·à´£à´‚കൊണàµà´Ÿàµ നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ.
Genesis 37:26
So Judah said to his brothers, "What profit is there if we kill our brother and conceal his blood?
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യെഹൂദാ തനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: നാം നമàµà´®àµà´Ÿàµ† സഹോദരനെ കൊനàµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ മറെചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¤àµ ഉപകാരം?
James 4:11
Do not speak evil of one another, brethren. He who speaks evil of a brother and judges his brother, speaks evil of the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge.
സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‡, à´…à´¨àµà´¯àµ‹à´¨àµà´¯à´‚ à´¦àµà´·à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ; തനàµà´±àµ† സഹോദരനെ à´¦àµà´·à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ വിധികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µàµ» à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤àµ† à´¦àµà´·à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤àµ† വിധികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ. à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤àµ† വിധികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ നീ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤àµ† à´…à´¨àµà´·àµà´ à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨à´²àµà´², വിധികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨à´¤àµà´°àµ‡.
Deuteronomy 13:6
"If your brother, the son of your mother, your son or your daughter, the wife of your bosom, or your friend who is as your own soul, secretly entices you, saying, "Let us go and serve other gods,' which you have not known, neither you nor your fathers,
à´† à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµ‹ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµ‹ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´‚ അടിമവീടàµà´Ÿà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´µà´¨àµà´®à´¾à´¯ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവേകàµà´•àµ വിരോധമായി à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ സംസാരിചàµà´šàµ, നീ നടകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´š വഴിയിൽനിനàµà´¨àµ നിനàµà´¨àµ† തെറàµà´±à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» നോകàµà´•à´¿à´¯à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനെ കൊലàµà´²àµ‡à´£à´‚; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† നിനàµà´±àµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ദോഷം നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚.
Judges 9:31
And he sent messengers to Abimelech secretly, saying, "Take note! Gaal the son of Ebed and his brothers have come to Shechem; and here they are, fortifying the city against you.
അവൻ രഹസàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അബീമേലെകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ദൂതനàµà´®à´¾à´°àµ† അയചàµà´šàµ: ഇതാ, à´à´¬àµ†à´¦à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗാലàµà´‚ അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ ശെഖേമിൽ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤àµ† നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ മതàµà´¸à´°à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 44:14
So Judah and his brothers came to Joseph's house, and he was still there; and they fell before him on the ground.
യെഹൂദയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ യോസേഫിനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ; അവൻ à´…à´¤àµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ അവിടെതàµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; അവർ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† സാഷàµà´Ÿà´¾à´‚à´—à´‚ വീണàµ.
Genesis 35:7
And he built an altar there and called the place El Bethel, because there God appeared to him when he fled from the face of his brother.
അവിടെ അവൻ ഒരൠയാഗപീഠം പണിതàµ; തനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´¨àµ അവിടെവെചàµà´šàµ ദൈവം à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´•àµà´·à´¨à´¾à´¯à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ à´† à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´àµ½-ബേഥേൽ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ വിളിചàµà´šàµ.
Genesis 46:31
Then Joseph said to his brothers and to his father's household, "I will go up and tell Pharaoh, and say to him, "My brothers and those of my father's house, who were in the land of Canaan, have come to me.
അവർ ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´³àµ† മേയകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ അവരàµà´Ÿàµ† തൊഴിൽ; അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ആടàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´³àµà´³à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവനോടൠപറയàµà´‚.
Zechariah 7:10
Do not oppress the widow or the fatherless, The alien or the poor. Let none of you plan evil in his heart Against his brother.'
വിധവയെയàµà´‚ അനാഥനെയàµà´‚ പരദേശിയെയàµà´‚ ദരിദàµà´°à´¨àµ†à´¯àµà´‚ പീഡിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ; നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ ആരàµà´‚ തനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´±àµ† നേരെ ഹൃദയതàµà´¤à´¿àµ½ ദോഷം നിരൂപികàµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´°àµà´¤àµ.
Deuteronomy 22:3
You shall do the same with his donkey, and so shall you do with his garment; with any lost thing of your brother's, which he has lost and you have found, you shall do likewise; you must not hide yourself.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ അവനàµà´±àµ† à´•à´´àµà´¤à´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ വസàµà´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ സഹോദരനàµà´±àµ† പകàµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കാണാതെ പോയിടàµà´Ÿàµ നീ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¿à´¯ à´à´¤àµŠà´°àµ വസàµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ കാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ചെയàµà´¯àµ‡à´£à´‚; നീ à´’à´´à´¿à´žàµà´žàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´²àµà´².
Genesis 42:16
Send one of you, and let him bring your brother; and you shall be kept in prison, that your words may be tested to see whether there is any truth in you; or else, by the life of Pharaoh, surely you are spies!"
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനെ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´°àµà´µà´¾àµ» നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ† അയപàµà´ªà´¿àµ» ; നിങàµà´™à´³àµ‹ ബദàµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; നിങàµà´™àµ¾ നേരàµà´³àµà´³à´µà´°àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വാകàµà´•àµ പരീകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´±à´¿à´¯à´¾à´®à´²àµà´²àµ‹; à´…à´²àµà´²àµ†à´¨àµà´¨àµà´µà´°à´¿à´•à´¿àµ½; ഫറവോനാണ, നിങàµà´™àµ¾ à´’à´±àµà´±àµà´•à´¾àµ¼ തനàµà´¨àµ‡.
1 Peter 3:8
Finally, all of you be of one mind, having compassion for one another; love as brothers, be tenderhearted, be courteous;
തീർചàµà´šàµ†à´•àµà´•àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ à´à´•à´®à´¤àµà´¯à´µàµà´‚ സഹതാപവàµà´‚ സഹോദരപàµà´°àµ€à´¤à´¿à´¯àµà´‚ മനസàµà´¸à´²à´¿à´µàµà´‚ വിനയബàµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµà´®àµà´³àµà´³à´µà´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» .
Genesis 42:4
But Jacob did not send Joseph's brother Benjamin with his brothers, for he said, "Lest some calamity befall him."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യോസേഫിനàµà´±àµ† à´…à´¨àµà´œà´¨à´¾à´¯ ബേനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµà´¨àµ പകàµà´·àµ‡ വലàµà´² ആപതàµà´¤àµà´‚ à´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµà´µàµ†à´šàµà´šàµ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ അവനെ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ അയചàµà´šà´¿à´²àµà´².
Matthew 17:1
Now after six days Jesus took Peter, James, and John his brother, led them up on a high mountain by themselves;
ആറൠദിവസം à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚ യേശൠപതàµà´°àµŠà´¸à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† സഹോദരനായ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµ†à´¯àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¿ തനിചàµà´šàµ ഒരൠഉയർനàµà´¨ മലയിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿,.
Jeremiah 12:6
For even your brothers, the house of your father, Even they have dealt treacherously with you; Yes, they have called a multitude after you. Do not believe them, Even though they speak smooth words to you.
നിനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ പിതൃà´à´µà´¨à´µàµà´‚ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ, അവരàµà´‚കൂടെ നിനàµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† ആർപàµà´ªàµà´µà´¿à´³à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´šà´•àµà´•à´°à´µà´¾à´•àµà´•àµ പറഞàµà´žà´¾à´²àµà´‚ അവരെ വിശàµà´µà´¸à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ.
1 Chronicles 2:54
The sons of Salma were Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half of the Manahethites, and the Zorites.
യബàµà´¬àµ‡à´¸à´¿àµ½ പാർതàµà´¤àµ വനàµà´¨ ശാസàµà´¤àµà´°à´œàµà´žà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´•àµà´²à´™àµà´™à´³à´¾à´µà´¿à´¤àµ: തിരാതàµà´¯àµ¼, ശിമെയാതàµà´¯àµ¼, സൂഖാതàµà´¯àµ¼; ഇവർ രേഖാബൠഗൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ ഹമാതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´¤àµà´à´µà´¿à´šàµà´š കേനàµà´¯à´°à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 12:4
The other king was Og king of Bashan and his territory, who was of the remnant of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
ബാശാൻ രാജാവായ ഔഗിനàµà´±àµ† ദേശവàµà´‚ അവർ പിടിചàµà´šà´Ÿà´•àµà´•à´¿; മലàµà´²à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ശേഷിചàµà´š ഇവർ à´…à´¸àµà´¤à´°àµ‹à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´¦àµà´°àµ†à´¯à´¿à´²àµà´‚ പാർതàµà´¤àµ,
Matthew 10:21
"Now brother will deliver up brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and cause them to be put to death.
സഹോദരൻ സഹോദരനെയàµà´‚ à´…à´ªàµà´ªàµ» മകനെയàµà´‚ മരണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚; à´…à´®àµà´®à´¯à´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ എതിരായി മകàµà´•àµ¾ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ അവരെ കൊലàµà´²à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
2 Samuel 21:21
So when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea, David's brother, killed him.
ദാവീദൠഗിബെയോനàµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµ: ഞാൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ ചെയàµà´¤àµà´¤à´°àµ‡à´£à´‚; നിങàµà´™àµ¾ യഹോവയàµà´Ÿàµ† അവകാശതàµà´¤àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´¶à´¾à´¨àµà´¤à´¿ ചെയàµà´¯àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
John 11:2
It was that Mary who anointed the Lord with fragrant oil and wiped His feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.
à´ˆ മറിയ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ† പരിമള തൈലം പൂശി തനàµà´±àµ† തലമàµà´Ÿà´¿à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനàµà´±àµ† കാൽ à´¤àµà´Ÿà´šàµà´šà´¤àµ. അവളàµà´Ÿàµ† സഹോദരനായ ലാസർ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ ദീനമായàµà´•àµà´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨à´¤àµ.
1 Chronicles 1:19
To Eber were born two sons: the name of one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
ശേം, അർപàµà´ªà´•àµà´·à´¦àµ, ശേലഹàµ,
Genesis 43:29
Then he lifted his eyes and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, "Is this your younger brother of whom you spoke to me?" And he said, "God be gracious to you, my son."
പിനàµà´¨àµ† അവൻ തല ഉയർതàµà´¤à´¿, തനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¯àµà´Ÿàµ† മകനàµà´‚ തനàµà´±àµ† à´…à´¨àµà´œà´¨àµà´®à´¾à´¯ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿàµ: നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´ž നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇളയസഹോദരനോ ഇവൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ: ദൈവം നിനകàµà´•àµ കൃപനലàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† മകനേ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Deuteronomy 1:4
after he had killed Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and Og king of Bashan, who dwelt at Ashtaroth in Edrei.
ഹെശàµà´¬àµ‹à´¨à´¿àµ½ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ അമോർയàµà´¯à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ സീഹോനെയàµà´‚ à´…à´¸àµà´¤à´¾à´°àµ‹à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ബാശാൻ രാജാവായ ഔഗിനെയàµà´‚ à´Žà´¦àµà´°àµ†à´¯à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ സംഹരിചàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚