Tende
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Ephesians 4:32
And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, even as God in Christ forgave you.
നിങàµà´™àµ¾ തമàµà´®à´¿àµ½ ദയയàµà´‚ മനസàµà´¸à´²à´¿à´µàµà´®àµà´³àµà´³à´µà´°à´¾à´¯à´¿ ദൈവം à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿àµ½ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ à´•àµà´·à´®à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´…à´¨àµà´¯àµ‹à´¨àµà´¯à´‚ à´•àµà´·à´®à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» .
1 Peter 3:8
Finally, all of you be of one mind, having compassion for one another; love as brothers, be tenderhearted, be courteous;
തീർചàµà´šàµ†à´•àµà´•àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ à´à´•à´®à´¤àµà´¯à´µàµà´‚ സഹതാപവàµà´‚ സഹോദരപàµà´°àµ€à´¤à´¿à´¯àµà´‚ മനസàµà´¸à´²à´¿à´µàµà´‚ വിനയബàµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµà´®àµà´³àµà´³à´µà´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» .
Deuteronomy 32:2
Let my teaching drop as the rain, My speech distill as the dew, As raindrops on the tender herb, And as showers on the grass.
മഴപോലെ à´Žà´¨àµà´±àµ† ഉപദേശം പൊഴിയàµà´‚; à´Žà´¨àµà´±àµ† വചനം മഞàµà´žàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ ഇളമàµà´ªàµà´²àµà´²à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ പൊടിമഴപോലെയàµà´‚ സസàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ മാരിപോലെയàµà´‚ ചൊരിയàµà´‚.
Psalms 119:77
Let Your tender mercies come to me, that I may live; For Your law is my delight.
ഞാൻ ജീവിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† à´•à´°àµà´£ എനികàµà´•àµ വരàµà´®à´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; നിനàµà´±àµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഞാൻ രസികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 8:8
The poles extended so that the ends of the poles could be seen from the holy place, in front of the inner sanctuary; but they could not be seen from outside. And they are there to this day.
തണàµà´Ÿàµà´•àµ¾ നീണàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾àµ½ തണàµà´Ÿàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† അറങàµà´™àµ¾ à´…à´¨àµà´¤àµ¼à´®àµà´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿à´²àµà´³àµà´³ വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ കാണàµà´‚; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കാണàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; അവഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ അവിടെ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezra 7:28
and has extended mercy to me before the king and his counselors, and before all the king's mighty princes. So I was encouraged, as the hand of the LORD my God was upon me; and I gathered leading men of Israel to go up with me.
ഇങàµà´™à´¨àµ† à´Žà´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† കൈ എനികàµà´•àµ à´…à´¨àµà´•àµ‚ലമായിരàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ ഞാൻ ധൈരàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പോരേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´²àµ† à´šà´¿à´² തലവനàµà´®à´¾à´°àµ† കൂടàµà´Ÿà´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤à´¿.
Ezekiel 40:14
He measured the gateposts, sixty cubits high, and the court all around the gateway extended to the gatepost.
അവൻ പൂമàµà´–à´‚ അളനàµà´¨àµ: ഇരàµà´ªà´¤àµ à´®àµà´´à´‚; ഗോപàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മാടങàµà´™àµ¾ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ à´ªàµà´°à´¾à´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 50:24
You have indeed been trapped, O Babylon, And you were not aware; You have been found and also caught, Because you have contended against the LORD.
ബാബേലേ, ഞാൻ നിനകàµà´•àµ കണിവെചàµà´šàµ, നീ അറിയാതെ à´…à´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നിനàµà´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¿ പിടിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; യഹോവയോടലàµà´²àµ‹ നീ പൊരàµà´¤à´¿à´¯à´¤àµ.
Psalms 21:11
For they intended evil against You; They devised a plot which they are not able to perform.
അവർ നിനകàµà´•àµ വിരോധമായി ദോഷംവിചാരിചàµà´šàµ; തങàµà´™à´³à´¾àµ½ സാധികàµà´•à´¾à´¤àµà´¤ ഒരൠഉപായം നിരൂപിചàµà´šàµ.
James 5:11
Indeed we count them blessed who endure. You have heard of the perseverance of Job and seen the end intended by the Lord--that the Lord is very compassionate and merciful.
സഹിഷàµà´£àµà´¤ കാണിചàµà´šà´µà´°àµ† നാം à´à´¾à´—àµà´¯à´µà´¾à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´•à´´àµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ. യോബിനàµà´±àµ† സഹിഷàµà´£àµà´¤ നിങàµà´™àµ¾ കേടàµà´Ÿàµà´‚ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ അവസാനം à´•à´£àµà´Ÿàµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; കർതàµà´¤à´¾à´µàµ മഹാ à´•à´°àµà´£à´¯àµà´‚ മനസàµà´¸à´²à´¿à´µàµà´®àµà´³àµà´³à´µà´¨à´²àµà´²àµ‹.
Psalms 66:19
But certainly God has heard me; He has attended to the voice of my prayer.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ദൈവം കേടàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¨à´¾à´¶à´¬àµà´¦à´‚ à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ;
Isaiah 53:2
For He shall grow up before Him as a tender plant, And as a root out of dry ground. He has no form or comeliness; And when we see Him, There is no beauty that we should desire Him.
അവൻ ഇളയ തൈപോലെയàµà´‚ വരണàµà´Ÿ നിലതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വേർ†മàµà´³àµ†à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´®àµàµ» പാകെ വളരàµà´‚; അവനàµà´¨àµ രൂപഗàµà´£à´‚ ഇലàµà´², കോമളതàµà´µà´‚ ഇലàµà´²; à´•à´£àµà´Ÿà´¾àµ½ ആഗàµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•à´¤àµà´¤à´•àµà´• സൌൻ ദർയവàµà´®à´¿à´²àµà´²
Judges 3:19
But he himself turned back from the stone images that were at Gilgal, and said, "I have a secret message for you, O king." He said, "Keep silence!" And all who attended him went out from him.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൻ à´—à´¿à´²àµà´—ാലിനàµà´¨à´°à´¿à´•àµ†à´¯àµà´³àµà´³ വിഗàµà´°à´¹à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ മടങàµà´™à´¿à´šàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ: രാജാവേ, എനികàµà´•àµ ഒരൠസàµà´µà´•à´¾à´°àµà´¯à´‚ ഉണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´•àµà´·à´®à´¿à´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žàµ; ഉടനെ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ നിനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ അവനെ വിടàµà´Ÿàµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Genesis 31:20
And Jacob stole away, unknown to Laban the Syrian, in that he did not tell him that he intended to flee.
താൻ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ അരാമàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ലാബാനോടൠഅറിയികàµà´•à´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½ അവനെ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ പോയതàµ.
Joshua 15:11
And the border went out to the side of Ekron northward. Then the border went around to Shicron, passed along to Mount Baalah, and extended to Jabneel; and the border ended at the sea.
പിനàµà´¨àµ† à´† അതിർ വടകàµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ à´Žà´•àµà´°àµ‹à´¨àµà´±àµ† പാർശàµà´µà´‚വരെ ചെനàµà´¨àµ ശികàµà´°àµ‹à´¨à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ തിരിഞàµà´žàµ ബാലാമലയിലേകàµà´•àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ യബàµà´¨àµ‡à´²à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ സമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ അവസാനികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 28:56
The tender and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because of her delicateness and sensitivity, will refuse to the husband of her bosom, and to her son and her daughter,
ദേഹമാർദàµà´¦à´µà´‚കൊണàµà´Ÿàµà´‚ കോമളതàµà´µà´‚കൊണàµà´Ÿàµà´‚ തനàµà´±àµ† ഉളàµà´³à´™àµà´•à´¾àµ½ നിലതàµà´¤àµà´µàµ†à´ªàµà´ªà´¾àµ» മടികàµà´•àµà´¨àµà´¨ തനàµà´µà´‚à´—à´¿à´¯àµà´‚ à´¸àµà´–à´àµ‹à´—ിനിയàµà´®à´¾à´¯ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ തനàµà´±àµ† മാർവàµà´µà´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† à´àµ¼à´¤àµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ തനàµà´±àµ† മകനàµà´¨àµà´‚ മകൾകàµà´•àµà´‚ തനàµà´±àµ† കാലàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽനിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨ മറàµà´ªàµà´ªà´¿à´³àµà´³à´¯àµ†à´¯àµà´‚ താൻ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´•àµà´žàµà´žàµà´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•à´¾à´¤à´µà´£àµà´£à´‚ à´²àµà´¬àµà´§à´¯à´¾à´¯à´¿
Song of Solomon 2:13
The fig tree puts forth her green figs, And the vines with the tender grapes Give a good smell. Rise up, my love, my fair one, And come away!
à´…à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯àµà´•àµ¾ പഴàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´µà´³àµà´³à´¿ പൂതàµà´¤àµ à´¸àµà´—à´¨àµà´§à´‚ വീശàµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¿à´¯àµ‡, à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡àµ½à´•àµà´•; à´Žà´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´¨àµà´¦à´°àµ€, വരിക.
Isaiah 47:1
"Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; Sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans! For you shall no more be called tender and delicate.
ബാബേൽപàµà´¤àµà´°à´¿à´¯à´¾à´¯ à´•à´¨àµà´¯à´•àµ‡, ഇറങàµà´™à´¿ പൊടിയിൽ ഇരികàµà´•; à´•à´²àµà´¦à´¯à´ªàµà´¤àµà´°àµ€, സിംഹാസനം കൂടാതെ നിലതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•; നിനàµà´¨àµ† ഇനി തനàµà´µà´‚à´—à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ à´¸àµà´–à´àµ‹à´—ിനി à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ വിളികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Joshua 9:4
they worked craftily, and went and pretended to be ambassadors. And they took old sacks on their donkeys, old wineskins torn and mended,
അവർ ഒരൠഉപായം à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¿à´šàµà´šàµ: à´à´•àµà´·à´£à´¸à´¾à´§à´¨à´™àµà´™à´³àµŠà´°àµà´•àµà´•à´¿ പഴയ ചാകàµà´•àµà´•à´³àµà´‚ പഴയതàµà´‚ കീറിയതàµà´‚ à´¤àµà´¨àµà´¨à´¿à´•àµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¤àµà´®à´¾à´¯ വീഞàµà´žàµà´¤àµà´°àµà´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµà´‚ à´•à´´àµà´¤à´ªàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കയറàµà´±à´¿,
Judges 20:5
And the men of Gibeah rose against me, and surrounded the house at night because of me. They intended to kill me, but instead they ravished my concubine so that she died.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ† ഗിബെയാനിവാസികൾ à´Žà´¨àµà´±àµ† നേരെ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ രാതàµà´°à´¿à´¯à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† നിമിതàµà´¤à´‚ വീടàµà´µà´³à´žàµà´žàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† കൊലàµà´²àµà´µà´¾àµ» à´à´¾à´µà´¿à´šàµà´šàµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµ† അവർ ബലാൽകàµà´•à´¾à´°à´‚ ചെയàµà´¤à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ അവൾ മരിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Psalms 119:156
Great are Your tender mercies, O LORD; Revive me according to Your judgments.
യഹോവേ, നിനàµà´±àµ† à´•à´°àµà´£ വലിയതാകàµà´¨àµà´¨àµ; നിനàµà´±àµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ† ജീവിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡.
Psalms 40:11
Do not withhold Your tender mercies from me, O LORD; Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.
യഹോവേ, നിനàµà´±àµ† à´•à´°àµà´£ നീ എനികàµà´•àµ അടെചàµà´šàµà´•à´³à´¯à´¿à´²àµà´²; നിനàµà´±àµ† ദയയàµà´‚ സതàµà´¯à´µàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ† നിതàµà´¯à´‚ പരിപാലികàµà´•àµà´‚.
Amos 7:14
Then Amos answered, and said to Amaziah: "I was no prophet, Nor was I a son of a prophet, But I was a sheepbreeder And a tender of sycamore fruit.
അതിനàµà´¨àµ ആമോസൠഅമസàµà´¯à´¾à´µàµ‹à´Ÿàµ: ഞാൻ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨à´²àµà´², à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¶à´¿à´·àµà´¯à´¨àµà´®à´²àµà´², ഇടയനàµà´‚ കാടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´´à´‚ പെറàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´‚ à´…à´¤àµà´°àµ‡.
Joshua 18:17
And it went around from the north, went out to En Shemesh, and extended toward Geliloth, which is before the Ascent of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben.
വടകàµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ തിരിഞàµà´žàµ à´àµ» -ശേമെശിലേകàµà´•àµà´‚ à´…à´¦àµà´®àµà´®àµ€à´‚കയറàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ†à´¤à´¿à´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ ഗെലീലോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ ചെനàµà´¨àµ രൂബേനàµà´±àµ† മകനായ ബോഹാനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´²àµà´µà´°àµ† ഇറങàµà´™à´¿
Proverbs 4:3
When I was my father's son, tender and the only one in the sight of my mother,
ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´¨àµ മകനàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´®àµà´®àµ†à´•àµà´•àµ ഔമനയàµà´‚ à´à´•à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ;