Thar
English Meaning
A goatlike animal (Capra Jemlaica) native of the Himalayas. It has small, flattened horns, curved directly backward. The hair of the neck, shoulders, and chest of the male is very long, reaching to the knees. Called also serow, and imo.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Ezra 5:6
This is a copy of the letter that Tattenai sent: The governor of the region beyond the River, and Shethar-Boznai, and his companions, the Persians who were in the region beyond the River, to Darius the king.
നദികàµà´•àµ ഇകàµà´•à´°àµ† ദേശാധിപതിയായ തതàµà´¨à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´‚ ശെഥർ-ബോസàµà´¨à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´‚ നദികàµà´•àµ ഇകàµà´•à´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ അഫർസàµà´¯à´°à´¾à´¯ അവനàµà´±àµ† കൂടàµà´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ ദാർയàµà´¯à´¾à´µàµ‡à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´´àµà´¤à´¿ അയചàµà´š പതàµà´°à´¿à´•à´¯àµà´Ÿàµ† പകർപàµà´ªàµ;
Esther 1:10
On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas, seven eunuchs who served in the presence of King Ahasuerus,
à´à´´à´¾à´‚ ദിവസം വീഞàµà´žàµ à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ ആനനàµà´¦à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µàµ: മെഹൂമാൻ , ബിസàµà´¥à´¾, ഹർബàµà´¬àµ‹à´¨à´¾, ബിഗàµà´¦àµà´§à´¾, അബഗàµà´¦àµà´§à´¾, സേഥർ, കർകàµà´•à´¸àµ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† രാജധാനിയിൽ സേവിചàµà´šàµà´¨à´¿à´²à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨
1 Chronicles 24:6
And the scribe, Shemaiah the son of Nethanel, one of the Levites, wrote them down before the king, the leaders, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers' houses of the priests and Levites, one father's house taken for Eleazar and one for Ithamar.
ലേവàµà´¯à´°à´¿àµ½ നെഥനയേലിനàµà´±àµ† മകനായ ശെമയàµà´¯à´¾à´¶à´¾à´¸àµà´¤àµà´°à´¿ രാജാവിനàµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ സാദോകàµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ അഹീമേലെകàµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ലേവàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ പിതൃà´à´µà´¨à´¤àµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† ഒരൠപിതൃà´à´µà´¨à´‚ എലെയാസാരിനàµà´¨àµà´‚ മറàµà´±àµŠà´¨àµà´¨àµ ഈഥാമാരിനàµà´¨àµà´®à´¾à´¯à´¿ ചീടàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´µàµ†à´šàµà´šàµ.
2 Samuel 8:17
Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were the priests; Seraiah was the scribe;
അഹീതൂബിനàµà´±àµ† മകൻ സാദോകàµà´•àµà´‚ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ അഹീമേലെകàµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ സെരായാ രായസകàµà´•à´¾à´°à´¨àµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Ezra 6:6
Now therefore, Tattenai, governor of the region beyond the River, and Shethar-Boznai, and your companions the Persians who are beyond the River, keep yourselves far from there.
ആകയാൽ നദികàµà´•àµ à´…à´•àµà´•à´°àµ† ദേശാധിപതിയായ തതàµà´¨à´¾à´¯à´¿à´¯àµ‡, ശെഥർ-ബോസàµà´¨à´¯àµ‡, നിങàµà´™à´³àµà´‚ നദികàµà´•àµ à´…à´•àµà´•à´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ അഫർസàµà´¯à´°à´¾à´¯ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ അവിടെനിനàµà´¨àµ à´…à´•à´¨àµà´¨àµ നിൽകàµà´•àµ‡à´£à´‚.
1 Samuel 23:9
When David knew that Saul plotted evil against him, he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here."
ശൗൽ തനàµà´±àµ† നേരെ ദോഷം ആലോചികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ദാവീദൠഅറിഞàµà´žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾à´°à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: à´à´«àµ‹à´¦àµ ഇവിടെ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°à´¿à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 2:22
And King Solomon answered and said to his mother, "Now why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also--for he is my older brother--for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah."
ശലോമോൻ രാജാവൠതനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¯àµ‹à´Ÿàµ: ശൂനേംകാരതàµà´¤à´¿à´¯à´¾à´¯ അബീശഗിനെ അദോനീയാവിനàµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿ ചോദികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? രാജതàµà´µà´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ ചോദികàµà´•à´°àµà´¤àµ‹? അവൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´œàµà´¯àµ‡à´·àµà´ നലàµà´²àµ‹; അവനàµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾à´°à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ സെരൂയയàµà´Ÿàµ† മകൻ യോവാബിനàµà´¨àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
2 Samuel 15:27
The king also said to Zadok the priest, "Are you not a seer? Return to the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar.
രാജാവൠപിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ സാദോകàµà´•à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: ദർശകാ, നീ സമാധാനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼, നിനàµà´±àµ† മകൻ അഹീമാസàµà´‚ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യോനാഥാനàµà´‚ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഉണàµà´Ÿà´²àµà´²àµ‹.
1 Kings 2:35
The king put Benaiah the son of Jehoiada in his place over the army, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.
രാജാവൠഅവനàµà´¨àµ പകരം യെഹോയാദയàµà´Ÿàµ† മകനായ ബെനായാവെ സേനാധിപതിയാകàµà´•à´¿ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾à´°à´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം സാദോൿ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµ†à´¯àµà´‚ നിയമിചàµà´šàµ.
1 Samuel 30:7
Then David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, "Please bring the ephod here to me." And Abiathar brought the ephod to David.
ദാവീദൠഅഹീമേലെകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾àµ¼à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµ‹à´Ÿàµ: à´à´«àµ‹à´¦àµ ഇവിടെ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°à´¿à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾àµ¼ à´à´«àµ‹à´¦àµ ദാവീദിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 2:26
And to Abiathar the priest the king said, "Go to Anathoth, to your own fields, for you are deserving of death; but I will not put you to death at this time, because you carried the ark of the Lord GOD before my father David, and because you were afflicted every time my father was afflicted."
à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾àµ¼à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµ‹à´Ÿàµ രാജാവàµ: നീ അനാഥോതàµà´¤à´¿à´²àµ† നിനàµà´±àµ† ജനàµà´®à´àµ‚മിയിലേകàµà´•àµ പൊയàµà´•àµà´•àµŠàµ¾à´•; നീ മരണയോഗàµà´¯à´¨à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ ദാവീദിനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† കർതàµà´¤à´¾à´µà´¾à´¯ യഹോവയàµà´Ÿàµ† പെടàµà´Ÿà´•à´‚ à´šàµà´®à´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» à´…à´¨àµà´à´µà´¿à´šàµà´š സകലകഷàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ നീ കൂടെ à´…à´¨àµà´à´µà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ ഞാൻ ഇനàµà´¨àµ നിനàµà´¨àµ† കൊലàµà´²àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 1:25
For he has gone down today, and has sacrificed oxen and fattened cattle and sheep in abundance, and has invited all the king's sons, and the commanders of the army, and Abiathar the priest; and look! They are eating and drinking before him; and they say, "Long live King Adonijah!'
അവൻ ഇനàµà´¨àµ ചെനàµà´¨àµ അനവധി കാളകളെയàµà´‚ തടിപàµà´ªà´¿à´šàµà´š മൃഗങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ ആടàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´±àµà´¤àµà´¤àµ, രാജകàµà´®à´¾à´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ സേനാധിപതിമാരെയàµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾à´°à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´·à´£à´¿à´šàµà´šàµ. അവർ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† à´à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šàµ പാനംചെയàµà´¤àµ: അദോനീയാരാജാവേ, ജയജയ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 19:11
So King David sent to Zadok and Abiathar the priests, saying, "Speak to the elders of Judah, saying, "Why are you the last to bring the king back to his house, since the words of all Israel have come to the king, to his very house?
അനനàµà´¤à´°à´‚ ദാവീദàµâ€à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ സാദോകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾à´°à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ആളയചàµà´šàµ പറയിചàµà´šà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: നിങàµà´™àµ¾ യെഹൂദാമൂപàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµ: രാജാവിനെ അരമനയിലേകàµà´•àµ തിരികെ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´¨àµà´¨ കാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിങàµà´™àµ¾ പിമàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? രാജാവിനെ അരമനയിലേകàµà´•àµ തിരികെ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´¨àµà´¨ കാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ സംസാരം അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezra 6:13
Then Tattenai, governor of the region beyond the River, Shethar-Boznai, and their companions diligently did according to what King Darius had sent.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ നദികàµà´•àµ ഇകàµà´•à´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ ദേശാധിപതിയായ തതàµà´¨à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´‚ ശെഥർ-ബോസàµà´¨à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ ദാർയàµà´¯à´¾à´µàµ‡à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µàµ à´•à´²àµà´ªà´¨à´¯à´¯à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ‡ ജാഗàµà´°à´¤à´¯àµ‹à´Ÿàµ† ചെയàµà´¤àµ.
1 Samuel 22:21
And Abiathar told David that Saul had killed the LORD's priests.
ശൗൽ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† കൊനàµà´¨ വിവരം à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾àµ¼ ദാവീദിനെ അറിയിചàµà´šàµ.
2 Samuel 17:15
Then Hushai said to Zadok and Abiathar the priests, "Thus and so Ahithophel advised Absalom and the elders of Israel, and thus and so I have advised.
അനനàµà´¤à´°à´‚ ഹൂശായി à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ സാദോകàµà´•à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾à´°à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: ഇനàµà´¨à´¿à´¨àµà´¨à´ªàµà´°à´¾à´•à´°à´‚ അഹീഥോഫെൽ à´…à´¬àµà´¶à´¾à´²àµ‹à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®àµ‚à´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ ആലോചന പറഞàµà´žàµ; ഇനàµà´¨à´¿à´¨àµà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ ഞാനàµà´‚ ആലോചന പറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 15:24
There was Zadok also, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God, and Abiathar went up until all the people had finished crossing over from the city.
സാദോകàµà´•àµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നിയമപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´•à´‚ à´šàµà´®à´¨àµà´¨àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´²àµà´²à´¾ ലേവàµà´¯à´°àµà´‚ വനàµà´¨àµ. അവർ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പെടàµà´Ÿà´•à´‚ താഴെ വെചàµà´šàµ, ജനമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´¤àµ€à´°àµà´‚വരെ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾àµ¼ മല കയറി ചെനàµà´¨àµ.
1 Samuel 23:6
Now it happened, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David at Keilah, that he went down with an ephod in his hand.
അഹീമേലെകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾àµ¼ കെയീലയിൽ ദാവീദിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഔടിവനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ കൈവശം à´à´«àµ‹à´¦àµ കൂടെ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 1:42
While he was still speaking, there came Jonathan, the son of Abiathar the priest. And Adonijah said to him, "Come in, for you are a prominent man, and bring good news."
അവൻ പറയàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ തനàµà´¨àµ‡ ഇതാ, à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യോനാഥാൻ വരàµà´¨àµà´¨àµ; അദോനീയാവൠഅവനോടàµ: à´…à´•à´¤àµà´¤àµà´µà´°à´¿à´•; നീ യോഗàµà´¯à´ªàµà´°àµà´·àµ» ; നീ നലàµà´²à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´®à´¾à´¨à´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 2:27
So Solomon removed Abiathar from being priest to the LORD, that he might fulfill the word of the LORD which He spoke concerning the house of Eli at Shiloh.
ഇങàµà´™à´¨àµ† യഹോവ ശീലോവിൽവെചàµà´šàµ à´à´²à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´•àµà´Ÿàµà´‚ബതàµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤ വചനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിവൃതàµà´¤à´¿à´µà´°àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ശലോമോൻ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾à´°à´¿à´¨àµ† യഹോവയàµà´Ÿàµ† പൗരോഹിതàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
1 Samuel 22:20
Now one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അഹീതൂബിനàµà´±àµ† മകനായ അഹീമേലെകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµŠà´°àµà´¤àµà´¤àµ» തെറàµà´±à´¿à´¯àµŠà´´à´¿à´žàµà´žàµ ദാവീദിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
1 Chronicles 18:16
Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were the priests; Shavsha was the scribe;
അഹീതàµà´¤àµ‚ബിനàµà´±àµ† മകനായ സാദോകàµà´•àµà´‚ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ അഹീമേലെകàµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ശവàµà´¶à´¾ രായസകàµà´•à´¾à´°à´¨àµà´‚
1 Kings 1:19
He has sacrificed oxen and fattened cattle and sheep in abundance, and has invited all the sons of the king, Abiathar the priest, and Joab the commander of the army; but Solomon your servant he has not invited.
അവൻ അനവധി കാളകളെയàµà´‚ തടിപàµà´ªà´¿à´šàµà´š മൃഗങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ ആടàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´±àµà´¤àµà´¤àµ, രാജകàµà´®à´¾à´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾à´°à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ സേനാധിപതിയായ യോവാബിനെയàµà´‚ à´•àµà´·à´£à´¿à´šàµà´šàµ. à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ നിനàµà´±àµ† ദാസനായ ശലോമോനെ അവൻ à´•àµà´·à´£à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´².
Mark 2:26
how he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and ate the showbread, which is not lawful to eat except for the priests, and also gave some to those who were with him?"
à´…à´µ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾àµ¼à´®à´¹à´¾à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ ദൈവാലയതàµà´¤à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ, à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† ആർകàµà´•àµà´‚ തിനàµà´®à´¾àµ» വിഹിതമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ കാഴàµà´šà´¯à´ªàµà´ªà´‚ തിനàµà´¨àµ കൂടെയàµà´³àµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ à´’à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´‚ വായിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Ezra 5:3
At the same time Tattenai the governor of the region beyond the River and Shethar-Boznai and their companions came to them and spoke thus to them: "Who has commanded you to build this temple and finish this wall?"
à´† കാലതàµà´¤àµ നദികàµà´•àµ ഇകàµà´•à´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ ദേശാധിപതിയായ തതàµà´¨à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´‚ ശെഥർ-ബോസàµà´¨à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ അവരോടàµ: à´ˆ ആലയം പണിവാനàµà´‚ à´ˆ മതിൽ കെടàµà´Ÿàµà´µà´¾à´¨àµà´‚ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ആർ à´•à´²àµà´ªà´¨ തനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.