Vince
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Acts 25:1
Now when Festus had come to the province, after three days he went up from Caesarea to Jerusalem.
ഫെസàµà´¤àµŠà´¸àµ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ മൂനàµà´¨àµ നാൾ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚ കൈസരàµà´¯à´¯à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµ പോയി..
Acts 26:26
For the king, before whom I also speak freely, knows these things; for I am convinced that none of these things escapes his attention, since this thing was not done in a corner.
രാജാവിനàµà´¨àµ ഇതിനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ അറിവàµà´³àµà´³à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനോടൠഞാൻ à´ªàµà´°à´¾à´—à´¤àµà´àµà´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† സംസാരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´¨àµ ഇതൠഒനàµà´¨àµà´‚ മറവായിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ എനികàµà´•àµ നിശàµà´šà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµ; അതൠഒരൠകോണിൽ നടനàµà´¨à´¤à´²àµà´².
Acts 23:34
And when the governor had read it, he asked what province he was from. And when he understood that he was from Cilicia,
അവൻ à´Žà´´àµà´¤àµà´¤àµ വായിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´à´¤àµ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´•àµà´•à´¾à´°àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. കിലികàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ കേടàµà´Ÿà´¾à´±àµ†:
Esther 1:1
Now it came to pass in the days of Ahasuerus (this was the Ahasuerus who reigned over one hundred and twenty-seven provinces, from India to Ethiopia),
അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶à´¿à´¨àµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ--ഹിനàµà´¤àµà´¦àµ‡à´¶à´‚à´®àµà´¤àµ½ കൂശàµà´µà´°àµ† നൂറàµà´±à´¿à´°àµà´ªà´¤àµà´¤àµ‡à´´àµ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™àµ¾ വാണ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµ ഇവൻ തനàµà´¨àµ‡ -
Daniel 3:2
And King Nebuchadnezzar sent word to gather together the satraps, the administrators, the governors, the counselors, the treasurers, the judges, the magistrates, and all the officials of the provinces, to come to the dedication of the image which King Nebuchadnezzar had set up.
നെബൂഖദൠനേസർരാജാവൠപàµà´°à´§à´¾à´¨à´¦àµ‡à´¶à´¾à´§à´¿à´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¾à´ªà´¤à´¿à´®à´¾à´°àµà´‚ ദേശാധിപനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´¾à´§à´¿à´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚, à´à´£àµà´¡à´¾à´°à´µà´¿à´šà´¾à´°à´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ മനàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµà´‚ നഗരാധിപനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ സകലസംസàµà´¥à´¾à´¨à´ªà´¾à´²à´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ നിർതàµà´¤à´¿à´¯ ബിംബതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¤à´¿à´·àµà´ െകàµà´•àµ വനàµà´¨àµà´•àµ‚à´Ÿàµà´µà´¾àµ» ആളയചàµà´šàµ.
Esther 2:3
and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather all the beautiful young virgins to Shushan the citadel, into the women's quarters, under the custody of Hegai the king's eunuch, custodian of the women. And let beauty preparations be given them.
രാജാവൠരാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† സകലസംസàµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ഉദàµà´¯àµ‹à´—à´¸àµà´¥à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† നിയമികàµà´•àµ‡à´£à´‚; അവർ സൌനàµà´¦à´°àµà´¯à´®àµà´³àµà´³ à´¯àµà´µà´¤à´¿à´•à´³à´¾à´¯ സകലകനàµà´¯à´•à´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ ശേഖരിചàµà´šàµ ശൂശൻ രാജധാനിയിലെ à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ രാജാവിനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨à´¾à´¯à´¿ à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´ªà´¾à´²à´•à´¨à´¾à´¯ ഹേഗായിയàµà´Ÿàµ† വിചാരണയിൽ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വേണàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ വസàµà´¤àµà´•àµà´•àµ¾ കൊടàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Daniel 2:49
Also Daniel petitioned the king, and he set Shadrach, Meshach, and Abed-Nego over the affairs of the province of Babylon; but Daniel sat in the gate of the king.
ദാനീയേലിനàµà´±àµ† അപേകàµà´·à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ രാജാവൠശദàµà´°à´•àµà´•à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ മേശകàµà´•à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അബേദàµà´¨àµ†à´—ോവെയàµà´‚ ബാബേൽ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† കാരàµà´¯à´¾à´¦à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµ മേൽവിചാരകരാകàµà´•à´¿; ദാനീയേലോ രാജാവിനàµà´±àµ† കോവിലകതàµà´¤àµ പാർതàµà´¤àµ.
Nehemiah 7:6
These are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദൠനേസർ പിടിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯ ബദàµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµà´‚ യെഹൂദയിലേകàµà´•àµà´‚ താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨à´µà´°à´¾à´¯ ദേശനിവാസികൾ:
1 Kings 20:19
Then these young leaders of the provinces went out of the city with the army which followed them.
പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¤àµ‹, ദേശാധിപതികളàµà´Ÿàµ† ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ അവരെ à´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨ സൈനàµà´¯à´µàµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Ezra 6:2
And at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a scroll was found, and in it a record was written thus:
അവർ മേദàµà´¯à´¸à´‚à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† à´…à´¹àµà´®àµ†à´¥à´¾à´°à´¾à´œà´¾à´§à´¾à´¨à´¿à´¯à´¿àµ½ ഒരൠചàµà´°àµàµ¾ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¿; അതിൽ à´œàµà´žà´¾à´ªà´•à´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Daniel 8:2
I saw in the vision, and it so happened while I was looking, that I was in Shushan, the citadel, which is in the province of Elam; and I saw in the vision that I was by the River Ulai.
ഞാൻ ഒരൠദർശനം à´•à´£àµà´Ÿàµ, à´à´²à´¾à´‚ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† ശൂശൻ രാജധാനിയിൽ ആയിരàµà´¨àµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അതൠകണàµà´Ÿàµ; ഞാൻ ഊലായി നദീതീരതàµà´¤àµ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´¯à´¿ ദർശനതàµà´¤à´¿àµ½ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
Esther 9:30
And Mordecai sent letters to all the Jews, to the one hundred and twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,
യെഹൂദനായ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´‚ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼à´°à´¾à´œàµà´žà´¿à´¯àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ à´šà´Ÿàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ അവർ തനàµà´¨àµ‡ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഉപവാസതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´°à´šàµà´šà´²à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ സംഗതികളെ തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ സനàµà´¤à´¤à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ à´šà´Ÿàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ à´ˆ പൂരീംദിവസങàµà´™à´³àµ† നിശàµà´šà´¿à´¤à´¸à´®à´¯à´¤àµà´¤àµ തനàµà´¨àµ‡ à´¸àµà´¥à´¿à´°à´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ
Lamentations 1:1
How lonely sits the city That was full of people! How like a widow is she, Who was great among the nations! The princess among the provinces Has become a slave!
à´…à´¯àµà´¯àµ‹, ജനപൂർണàµà´£à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ നഗരം à´à´•à´¾à´¨àµà´¤à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´™àµà´™à´¨àµ†? ജാതികളിൽ മഹതിയായിരàµà´¨àµà´¨à´µàµ¾ വിധവയെപàµà´ªàµ‹à´²àµ† ആയതെങàµà´™à´¨àµ†? സംസàµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നായകിയായിരàµà´¨àµà´¨à´µàµ¾ ഊഴിയവേലകàµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´¯à´¤àµ†à´™àµà´™à´¨àµ†?
Daniel 3:1
Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was sixty cubits and its width six cubits. He set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.
നെബൂഖദൠനേസർരാജാവൠപൊനàµà´¨àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഒരൠബിംബം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; അതിനàµà´±àµ† ഉയരം à´…à´±àµà´ªà´¤àµ à´®àµà´´à´µàµà´‚ വണàµà´£à´‚ ആറൠമàµà´´à´µàµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ അതിനെ ബാബേൽസംസàµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ ദൂരാസമà´àµ‚മിയിൽ നിർതàµà´¤à´¿.
Nehemiah 11:3
These are the heads of the province who dwelt in Jerusalem. (But in the cities of Judah everyone dwelt in his own possession in their cities--Israelites, priests, Levites, Nethinim, and descendants of Solomon's servants.)
യെരൂശലേമിൽ പാർതàµà´¤ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഇവരാകàµà´¨àµà´¨àµ: യെഹൂദാനഗരങàµà´™à´³à´¿àµ½ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´¯à´°àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ലേവàµà´¯à´°àµà´‚ ദൈവാലയദാസനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ ശലോമോനàµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† മകàµà´•à´³àµà´‚ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ അവകാശതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ പാർതàµà´¤àµ.
Esther 1:16
And Memucan answered before the king and the princes: "Queen Vashti has not only wronged the king, but also all the princes, and all the people who are in all the provinces of King Ahasuerus.
അതിനàµà´¨àµ മെമൂഖാൻ രാജാവിനോടàµà´‚ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: വസàµà´¥à´¿à´°à´¾à´œàµà´žà´¿ രാജാവിനോടൠമാതàµà´°à´®à´²àµà´², അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† സർവàµà´µà´¸à´‚à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´³àµà´³ സകലപàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ ജാതികളോടàµà´‚ à´…à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Esther 8:11
By these letters the king permitted the Jews who were in every city to gather together and protect their lives--to destroy, kill, and annihilate all the forces of any people or province that would assault them, both little children and women, and to plunder their possessions,
അവയിൽ രാജാവൠഅഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† സകലസംസàµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ആദാർമാസമായ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ മാസം പതിമàµà´®àµ‚à´¨àµà´¨à´¾à´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿ തനàµà´¨àµ‡,
Romans 4:21
and being fully convinced that what He had promised He was also able to perform.
അവൻ വാഗàµà´¦à´¤àµà´¤à´‚ ചെയàµà´¤à´¤àµ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ ശകàµà´¤àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പൂർണàµà´£à´®à´¾à´¯à´¿ ഉറെചàµà´šàµ.
Esther 4:3
And in every province where the king's command and decree arrived, there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.
രാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´¯àµà´‚ തീർപàµà´ªàµà´‚ ചെനàµà´¨ ഔരോ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµà´‚ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ മഹാദàµà´ƒà´–à´µàµà´‚ ഉപവാസവàµà´‚ à´•à´°à´šàµà´šà´²àµà´‚ വിലാപവàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿; പലരàµà´‚ à´°à´Ÿàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ വെണീറàµà´±à´¿àµ½ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 19:8
Then the nations set against him from the provinces on every side, And spread their net over him; He was trapped in their pit.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ജാതികൾ à´šàµà´±àµà´±àµà´®àµà´³àµà´³ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† നേരെ വനàµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† മേൽ വല വീശി അവൻ അവരàµà´Ÿàµ† à´•àµà´´à´¿à´¯à´¿àµ½ à´…à´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Esther 9:3
And all the officials of the provinces, the satraps, the governors, and all those doing the king's work, helped the Jews, because the fear of Mordecai fell upon them.
സകലസംസàµà´¥à´¾à´¨à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ രാജപàµà´°à´¤à´¿à´¨à´¿à´§à´¿à´•à´³àµà´‚ ദേശാധിപതികളàµà´‚ രാജാവിനàµà´±àµ† കാരàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയെയàµà´³àµà´³ പേടി അവരàµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ വീണിരàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ സഹായം ചെയàµà´¤àµ.
Ezra 2:1
Now these are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his own city.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദൠനേസർ ബാബേലിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¿à´•à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµà´‚ യെഹൂദയിലേകàµà´•àµà´‚ താനàµà´¤à´¾à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´µà´¾à´¸à´¿à´•à´³à´¾à´µà´¿à´¤àµ:
1 Kings 20:14
So Ahab said, "By whom?" And he said, "Thus says the LORD: "By the young leaders of the provinces."' Then he said, "Who will set the battle in order?" And he answered, "You."
ആരെകàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ആഹാബൠചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവൻ : ദേശാധിപതികളàµà´Ÿàµ† ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. ആർ പട à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ: നീ തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Daniel 2:48
Then the king promoted Daniel and gave him many great gifts; and he made him ruler over the whole province of Babylon, and chief administrator over all the wise men of Babylon.
രാജാവൠദാനീയേലിനെ മഹാനാകàµà´•à´¿, അവനàµà´¨àµ അനേകം വലിയ സമàµà´®à´¾à´¨à´™àµà´™à´³àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ, അവനെ ബാബേൽസംസàµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അധിപതിയàµà´‚ ബാബേലിലെ സകലവിദàµà´µà´¾à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´µà´¿à´šà´¾à´°à´•à´¨àµà´‚ ആകàµà´•à´¿à´µàµ†à´šàµà´šàµ.
Esther 9:12
And the king said to Queen Esther, "The Jews have killed and destroyed five hundred men in Shushan the citadel, and the ten sons of Haman. What have they done in the rest of the king's provinces? Now what is your petition? It shall be granted to you. Or what is your further request? It shall be done."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ രാജാവൠഎസàµà´¥àµ‡àµ¼à´°à´¾à´œàµà´žà´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµ: യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ ശൂശൻ രാജധാനിയിൽ à´…à´žàµà´žàµ‚à´±àµà´ªàµ‡à´°àµ†à´¯àµà´‚ ഹാമാനàµà´±àµ† പതàµà´¤àµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ കൊനàµà´¨àµà´®à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ; രാജാവിനàµà´±àµ† മറàµà´±àµ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ അവർ à´Žà´¨àµà´¤àµ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚? ഇനിയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† അപേകàµà´· à´Žà´¨àµà´¤àµ? അതൠനിനകàµà´•àµ à´²à´à´¿à´•àµà´•àµà´‚; ഇനിയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† ആഗàµà´°à´¹à´‚ à´Žà´¨àµà´¤àµ? അതൠനിവർതàµà´¤à´¿à´šàµà´šàµà´¤à´°à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.