Wither
English Meaning
To fade; to lose freshness; to become sapless; to become sapless; to dry or shrivel up.
- To dry up or shrivel from or as if from loss of moisture.
- To lose freshness; droop.
- To cause to shrivel or fade.
- To render speechless or incapable of action; stun: The teacher withered the noisy student with a glance.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Ezekiel 47:12
Along the bank of the river, on this side and that, will grow all kinds of trees used for food; their leaves will not wither, and their fruit will not fail. They will bear fruit every month, because their water flows from the sanctuary. Their fruit will be for food, and their leaves for medicine."
നദീതീരതàµà´¤àµ ഇകàµà´•à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´•àµà´•à´°àµ†à´¯àµà´‚ തിനàµà´®à´¾àµ» തകàµà´• ഫലമàµà´³àµà´³ സകലവിധ വൃകàµà´·à´™àµà´™à´³àµà´‚ വളരàµà´‚; അവയàµà´Ÿàµ† ഇല വാടàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´², ഫലം ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´ªàµ‹à´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´²; അതിലെ വെളàµà´³à´‚ വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´´àµà´•à´¿à´µà´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´…à´µ മാസംതോറàµà´‚ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ഫലം കായകàµà´•àµà´‚; അവയàµà´Ÿàµ† ഫലം തിനàµà´®à´¾à´¨àµà´‚ അവയàµà´Ÿàµ† ഇല à´šà´¿à´•à´¿à´¤àµà´¸à´•àµà´•àµà´‚ ഉതകàµà´‚.
Isaiah 19:7
The papyrus reeds by the River, by the mouth of the River, And everything sown by the River, Will wither, be driven away, and be no more.
നദികàµà´•à´°à´¿à´•àµ†à´¯àµà´‚ നദീതീരതàµà´¤àµà´‚ ഉളàµà´³ à´ªàµàµ½à´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ നദീതീരതàµà´¤àµ വിതെചàµà´šà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഉണങàµà´™à´¿ പറനàµà´¨àµ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´ªàµ‹à´•àµà´‚.
James 1:11
For no sooner has the sun risen with a burning heat than it withers the grass; its flower falls, and its beautiful appearance perishes. So the rich man also will fade away in his pursuits.
സൂർയàµà´¯àµ» ഉഷàµà´£à´•àµà´•à´¾à´±àµà´±àµ‹à´Ÿàµ† ഉദിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´ªàµà´²àµà´²àµ ഉണങàµà´™à´¿ പൂവൠതീർനàµà´¨àµ അതിനàµà´±àµ† രൂപà´à´‚à´—à´¿ കെടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ. à´…à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† ധനവാനàµà´‚ തനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¯à´¤àµà´¨à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ വാടിപോകàµà´‚.
Matthew 21:19
And seeing a fig tree by the road, He came to it and found nothing on it but leaves, and said to it, "Let no fruit grow on you ever again." Immediately the fig tree withered away.
à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ† ചെനàµà´¨àµ, അതിൽ ഇലയലàµà´²à´¾à´¤àµ† à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ കാണായàµà´•à´¯à´¾àµ½: “ഇനി നിനàµà´¨à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¨à´¾à´³àµà´‚ ഫലം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•à´¾à´¤àµ† പോകടàµà´Ÿàµ†â€ à´Žà´¨àµà´¨àµ അതിനോടൠപറഞàµà´žàµ; à´•àµà´·à´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´…à´¤àµà´¤à´¿ ഉണങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Mark 3:3
And He said to the man who had the withered hand, "Step forward."
വരണàµà´Ÿà´•à´¯àµà´¯àµà´³àµà´³ മനàµà´·àµà´¯à´¨àµ‹à´Ÿàµ അവൻ : നടàµà´µà´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ നിൽകàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Joel 1:12
The vine has dried up, And the fig tree has withered; The pomegranate tree, The palm tree also, And the apple tree--All the trees of the field are withered; Surely joy has withered away from the sons of men.
à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´µà´³àµà´³à´¿ വാടി à´…à´¤àµà´¤à´¿à´µàµƒà´•àµà´·à´‚ ഉണങàµà´™à´¿, മാതളം, ഈനàµà´¤à´ªàµà´ªà´¨, നാരകം à´®àµà´¤à´²à´¾à´¯à´¿ പറമàµà´ªà´¿à´²àµ† സകലവൃകàµà´·à´™àµà´™à´³àµà´‚ ഉണങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ആനനàµà´¦à´‚ മനàµà´·àµà´¯à´°àµ† വീടàµà´Ÿàµ മാഞàµà´žàµà´ªàµ‹à´¯à´²àµà´²àµ‹.
Isaiah 19:6
The rivers will turn foul; The brooks of defense will be emptied and dried up; The reeds and rushes will wither.
നദികൾകàµà´•àµ നാറàµà´±à´‚ പിടികàµà´•àµà´‚; മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´²àµ† തോടàµà´•àµ¾ വറàµà´±à´¿ ഉണങàµà´™àµà´‚; ഞാങàµà´™à´£à´¯àµà´‚ വേഴവàµà´‚ വാടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚.
Jonah 4:7
But as morning dawned the next day God prepared a worm, and it so damaged the plant that it withered.
പിറàµà´±àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ¾ à´ªàµà´²àµ¼à´¨àµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ദൈവം ഒരൠപàµà´´àµà´µà´¿à´¨àµ† à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¾à´•àµà´•à´¿; അതൠആവണകൂ à´•àµà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ, അതൠവാടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Amos 4:7
"I also withheld rain from you, When there were still three months to the harvest. I made it rain on one city, I withheld rain from another city. One part was rained upon, And where it did not rain the part withered.
കൊയàµà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇനി മൂനàµà´¨àµ മാസമàµà´³àµà´³à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ മഴ à´®àµà´Ÿà´•àµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ; ഞാൻ ഒരൠപടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ മഴ പെയàµà´¯à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ മറàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ മഴ പെയàµà´¯à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ; ഒരൠകണàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ മഴ പെയàµà´¤àµ; മഴ പെയàµà´¯à´¾à´¤àµà´¤ മറàµà´±àµ† à´•à´£àµà´Ÿà´‚ വരണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Psalms 102:11
My days are like a shadow that lengthens, And I wither away like grass.
à´Žà´¨àµà´±àµ† ആയàµà´¸àµà´¸àµ ചാഞàµà´žàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨ നിഴൽ പോലെയാകàµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ à´ªàµà´²àµà´²àµà´ªàµ‹à´²àµ† ഉണങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Nahum 1:4
He rebukes the sea and makes it dry, And dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither, And the flower of Lebanon wilts.
അവൻ സമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤àµ† à´àµ¼à´¤àµà´¸à´¿à´šàµà´šàµ വറàµà´±à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ സകലനദികളെയàµà´‚ വരടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ; ബാശാനàµà´‚ കർമàµà´®àµ‡à´²àµà´‚ വരളàµà´¨àµà´¨àµ; ലെബാനോനàµà´±àµ† à´ªàµà´·àµà´ªà´‚ വാടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Peter 1:24
because "All flesh is as grass, And all the glory of man as the flower of the grass. The grass withers, And its flower falls away,
“സകലജഡവàµà´‚ à´ªàµà´²àµà´²àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´à´‚à´—à´¿ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ à´ªàµà´²àµà´²à´¿à´¨àµà´±àµ† പൂപോലെയàµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; à´ªàµà´²àµà´²àµ വാടി പൂവàµà´¤à´¿àµ¼à´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿;
John 15:6
If anyone does not abide in Me, he is cast out as a branch and is withered; and they gather them and throw them into the fire, and they are burned.
à´Žà´¨àµà´¨à´¿àµ½ വസികàµà´•à´¾à´¤àµà´¤à´µà´¨àµ† ഒരൠകൊമàµà´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കളഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവൻ ഉണങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´† വക ചേർതàµà´¤àµ തീയിൽ ഇടàµà´¨àµà´¨àµ;
Psalms 102:4
My heart is stricken and withered like grass, So that I forget to eat my bread.
à´Žà´¨àµà´±àµ† ഹൃദയം à´…à´°à´¿à´žàµà´ž à´ªàµà´²àµà´²àµà´ªàµ‹à´²àµ† ഉണങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ à´à´•àµà´·à´£à´‚à´•à´´à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» മറനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 17:9
"Say, "Thus says the Lord GOD: "Will it thrive? Will he not pull up its roots, Cut off its fruit, And leave it to wither? All of its spring leaves will wither, And no great power or many people Will be needed to pluck it up by its roots.
ഇതൠസാധികàµà´•àµà´®àµ‹? അതൠവാടിപàµà´ªàµ‹à´•à´¤àµà´¤à´•àµà´•à´µà´£àµà´£à´‚, അതിനàµà´±àµ† തളിർതàµà´¤ ഇലകളൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ വാടിപàµà´ªàµ‹à´•à´¤àµà´¤à´•àµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ തനàµà´¨àµ‡, അവൻ അതിനàµà´±àµ† വേരàµà´•à´³àµ† മാനàµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ കായി പറിചàµà´šàµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´•à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹? അതിനെ വേരോടെ പിഴàµà´¤àµà´•à´³à´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വലിയ ബലമോ വളരെ ജനമോ ആവശàµà´¯à´®à´¿à´²àµà´².
Matthew 21:20
And when the disciples saw it, they marveled, saying, "How did the fig tree wither away so soon?"
ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അതൠകണàµà´Ÿà´¾à´±àµ†: à´…à´¤àµà´¤à´¿ ഇതàµà´° à´•àµà´·à´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഉണങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¤àµ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ ആശàµà´šà´°àµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Joel 1:17
The seed shrivels under the clods, Storehouses are in shambles; Barns are broken down, For the grain has withered.
വിതàµà´¤àµ à´•à´Ÿàµà´Ÿà´•à´³àµà´Ÿàµ† കീഴിൽ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ കെടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ; ധാനàµà´¯à´‚ à´•à´°à´¿à´žàµà´žàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾àµ½ പാണàµà´Ÿà´¿à´•à´¶à´¾à´²à´•àµ¾ ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ കളപàµà´ªàµà´°à´•àµ¾ ഇടിഞàµà´žàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 13:4
So it came to pass when King Jeroboam heard the saying of the man of God, who cried out against the altar in Bethel, that he stretched out his hand from the altar, saying, "Arrest him!" Then his hand, which he stretched out toward him, withered, so that he could not pull it back to himself.
ദൈവപàµà´°àµà´·àµ» ബേഥേലിലെ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വിരോധമായി വിളിചàµà´šàµà´ªà´±à´žàµà´ž വചനം യൊരോബെയാംരാജാവൠകേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കൈ നീടàµà´Ÿà´¿: അവനെ പിടിപàµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ അവനàµà´±àµ† നേരെ നിടàµà´Ÿà´¿à´¯ കൈ വരണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ തിരികെ മടകàµà´•àµà´µà´¾àµ» കഴിവിലàµà´²à´¾à´¤àµ† ആയി.
Job 18:16
His roots are dried out below, And his branch withers above.
കീഴെ അവനàµà´±àµ† വേർ ഉണങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; മേലെ അവനàµà´±àµ† കൊമàµà´ªàµ വാടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚.
Isaiah 40:24
Scarcely shall they be planted, Scarcely shall they be sown, Scarcely shall their stock take root in the earth, When He will also blow on them, And they will wither, And the whirlwind will take them away like stubble.
അവരെ നടàµà´Ÿ ഉടനെ, അവരെ വിതെചàµà´š ഉടനെ അവർ നിലതàµà´¤àµ വേരൂനàµà´¨à´¿à´¤àµà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯ ഉടനെ അവൻ അവരàµà´Ÿàµ† മേൽ ഊതി അവർ വാടിപàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´‚ à´šàµà´´à´²à´¿à´•àµà´•à´¾à´±àµà´±àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ താളടിപോലെ പാറിപàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 15:6
For the waters of Nimrim will be desolate, For the green grass has withered away; The grass fails, there is nothing green.
നിമàµà´°àµ€à´®à´¿à´²àµ† ജലാശയങàµà´™àµ¾ വരണàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´²àµà´²àµà´£à´™àµà´™à´¿, ഇളമàµà´ªàµà´²àµà´²àµ വാടി, പചàµà´šà´¯à´¾à´¯à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 40:8
The grass withers, the flower fades, But the word of our God stands forever."
à´ªàµà´²àµà´²àµà´£à´™àµà´™àµà´¨àµà´¨àµ, പൂ വാടàµà´¨àµà´¨àµ; നമàµà´®àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വചനമോ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ നിലനിലകàµà´•àµà´‚.
Job 8:12
While it is yet green and not cut down, It withers before any other plant.
അതൠഅരിയാതെ പചàµà´šà´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ തനàµà´¨àµ‡ മറàµà´±àµ à´Žà´²àµà´²à´¾ à´ªàµà´²àµà´²à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªàµ† വാടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 41:23
Then behold, seven heads, withered, thin, and blighted by the east wind, sprang up after them.
അവയàµà´Ÿàµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† ഉണങàµà´™à´¿à´¯àµà´‚ നേർതàµà´¤àµà´‚ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ» കാറàµà´±à´¿à´¨à´¾àµ½ à´•à´°à´¿à´žàµà´žàµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´´àµ കതിർ പൊങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 17:10
Behold, it is planted, Will it thrive? Will it not utterly wither when the east wind touches it? It will wither in the garden terrace where it grew.'
അതൠനടàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ സതàµà´¯à´‚; അതൠതഴെകàµà´•àµà´®àµ‹? à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ» കാറàµà´±àµ തടàµà´Ÿàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അതൠതീരെ വാടിപàµà´ªàµ‹à´•à´¯à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹? വളർനàµà´¨ തടതàµà´¤à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ‡ അതൠഉണങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ പറക.