Alia
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Kings 22:3
Now it came to pass, in the eighteenth year of King Josiah, that the king sent Shaphan the scribe, the son of AzAliah, the son of Meshullam, to the house of the LORD, saying:
രാജാവàµà´‚ സകലയെഹൂദാപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ യെരൂശലേമിലെ സകലനിവാസികളàµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ആബാലവൃദàµà´§à´‚ ജനമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ചെനàµà´¨àµ; യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ à´•à´£àµà´Ÿàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯ നിയമപàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† വാകàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ അവർ കേൾകàµà´•àµ† അവൻ വായിചàµà´šàµ.
2 Kings 15:32
In the second year of Pekah the son of RemAliah, king of Israel, Jotham the son of Uzziah, king of Judah, began to reign.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ രെമലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ പേകàµà´•à´¹à´¿à´¨àµà´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ യെഹൂദാരാജാവായ ഉസàµà´¸àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യോഥാം രാജാവായി.
1 Chronicles 5:18
The sons of Reuben, the Gadites, and half the tribe of Manasseh had forty-four thousand seven hundred and sixty vAliant men, men able to bear shield and sword, to shoot with the bow, and skillful in war, who went to war.
രൂബേനàµà´¯à´°àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതി ഗോതàµà´°à´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ ശൂരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ വാളàµà´‚ പരിചയàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ വിലàµà´²àµà´•àµà´²àµ†à´šàµà´šàµ à´Žà´¯àµâ€à´µà´¾à´¨àµà´‚ à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´µà´°àµà´‚ à´¯àµà´¦àµà´§à´¸à´¾à´®àµ¼à´¤àµà´¥àµà´¯à´®àµà´³àµà´³à´µà´°àµà´®à´¾à´¯ പടചàµà´šàµ‡à´µà´•àµ¼ നാലàµà´ªà´¤àµà´¤àµà´¨à´¾à´²à´¾à´¯à´¿à´°à´¤àµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµ‚à´±àµà´±à´±àµà´ªà´¤àµ പേരàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 41:2
Then Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men who were with him, arose and struck GedAliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, with the sword, and killed him whom the king of Babylon had made governor over the land.
നെഥനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ കൂടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ പതàµà´¤àµ ആളàµà´‚ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ, ബാബേൽരാജാവൠദേശാധിപതിയാകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ശാഫാനàµà´±àµ† മകനായ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† വാൾകൊണàµà´Ÿàµ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 9:3
"And like their bow they have bent their tongues for lies. They are not vAliant for the truth on the earth. For they proceed from evil to evil, And they do not know Me," says the LORD.
അവർ à´µàµà´¯à´¾à´œà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ നാവൠവിലàµà´²àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´•àµà´²àµ†à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ സതàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´²àµà´² ദേശതàµà´¤àµ വീരàµà´¯à´‚ കാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ; അവർ ഒരൠദോഷം വിടàµà´Ÿàµ മറàµà´±àµŠà´°àµ ദോഷതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ; അവർ à´Žà´¨àµà´¨àµ† അറിയàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
1 Chronicles 1:40
The sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon were Ajah and Anah.
ഹദദൠമരിചàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ മസàµà´°àµ‡à´•àµà´•à´•àµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ സമàµà´³à´¾à´…വനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
Jeremiah 39:14
then they sent someone to take Jeremiah from the court of the prison, and committed him to GedAliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, that he should take him home. So he dwelt among the people.
യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ† കാവൽപàµà´°à´®àµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ അവനെ വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ശാഫാനàµà´±àµ† മകനായ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൻ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഇടയിൽ പാർതàµà´¤àµ.
2 Chronicles 13:3
Abijah set the battle in order with an army of vAliant warriors, four hundred thousand choice men. Jeroboam also drew up in battle formation against him with eight hundred thousand choice men, mighty men of valor.
അബീയാവൠനാലൠലകàµà´·à´‚ à´¶àµà´°àµ‡à´·àµà´ à´¯àµà´¦àµà´§à´µàµ€à´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ† അണിനിരതàµà´¤à´¿; യൊരോബെയാം അവനàµà´±àµ† നേരെ à´Žà´Ÿàµà´Ÿàµà´²à´•àµà´·à´‚ à´¶àµà´°àµ‡à´·àµà´ à´¯àµà´¦àµà´§à´µàµ€à´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† അണിനിരതàµà´¤à´¿.
Psalms 118:16
The right hand of the LORD is exalted; The right hand of the LORD does vAliantly.
യഹോവയàµà´Ÿàµ† വലങàµà´•àµˆ ഉയർനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; യഹോവയàµà´Ÿàµ† വലങàµà´•àµˆ വീരàµà´¯à´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 26:11
Hilkiah the second, TebAliah the third, Zechariah the fourth; all the sons and brethren of Hosah were thirteen.
ഹിൽകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®àµ» , തെബലàµà´¯à´¾à´µàµ മൂനàµà´¨à´¾à´®àµ» , സെഖർയàµà´¯à´¾à´µàµ നാലാമൻ ; ഹോസയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ കൂടി പതിമàµà´®àµ‚à´¨àµà´¨àµà´ªàµ‡àµ¼.
2 Kings 24:16
All the vAliant men, seven thousand, and craftsmen and smiths, one thousand, all who were strong and fit for war, these the king of Babylon brought captive to Babylon.
അവനàµà´¨àµ പകരം ബാബേൽരാജാവൠഅവനàµà´±àµ† à´šà´¿à´±àµà´±à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ മതàµà´¥à´¨àµà´¯à´¾à´µàµ† രാജാവാകàµà´•à´¿; അവനàµà´¨àµ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ മാറàµà´±à´¿à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ.
2 Kings 15:30
Then Hoshea the son of Elah led a conspiracy against Pekah the son of RemAliah, and struck and killed him; so he reigned in his place in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´à´²à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഹോശേയരെമലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ പേകàµà´•à´¹à´¿à´¨àµà´±àµ† നേരെ കൂടàµà´Ÿàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿, അവനെ ഉസàµà´¸àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യോഥാമിനàµà´±àµ† ഇരàµà´ªà´¤à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´¨àµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
Esther 9:8
Poratha, AdAlia, Aridatha,
പോറാഥാ, അദലàµà´¯à´¾, അരീദാഥാ,
2 Chronicles 22:11
But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king's sons who were being murdered, and put him and his nurse in a bedroom. So Jehoshabeath, the daughter of King Jehoram, the wife of Jehoiada the priest (for she was the sister of Ahaziah), hid him from AthAliah so that she did not kill him.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ രാജകàµà´®à´¾à´°à´¿à´¯à´¾à´¯ യെഹോശബതàµà´¤àµ കൊലàµà´²à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨ രാജകàµà´®à´¾à´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ നിനàµà´¨àµ അഹസàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യോവാശിനെ മോഷàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ അവനെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ധാതàµà´°à´¿à´¯àµ†à´¯àµà´‚ ഒരൠശയനഗൃഹതàµà´¤à´¿àµ½ ആകàµà´•à´¿. ഇങàµà´™à´¨àµ† യെഹോരാംരാജാവിനàµà´±àµ† മകളàµà´‚ യെഹോയാദാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµà´®à´¾à´¯ യെഹോശബതàµà´¤àµ--അവൾ അഹസàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† സഹേദരിയലàµà´²àµ‹--അഥലàµà´¯à´¾ അവനെ കൊലàµà´²à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനെ ഒളിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
2 Chronicles 23:13
When she looked, there was the king standing by his pillar at the entrance; and the leaders and the trumpeters were by the king. All the people of the land were rejoicing and blowing trumpets, also the singers with musical instruments, and those who led in praise. So AthAliah tore her clothes and said, "Treason! Treason!"
à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ രാജാവൠതനàµà´±àµ† തൂണിനàµà´±àµ† അരികെ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ കാഹളകàµà´•à´¾à´°àµà´‚ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ ദേശതàµà´¤àµ† ജനമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´šàµà´šàµ കാഹളം à´Šà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ സംഗീതകàµà´•à´¾àµ¼ വാദàµà´¯à´™àµà´™à´³à´¾àµ½ പാടàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´¸àµà´¤àµ‹à´¤àµà´°à´—ാനം നയികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അഥലàµà´¯à´¾ വസàµà´¤àµà´°à´‚ കീറി: à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚, à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚! à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Hebrews 11:34
quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, became vAliant in battle, turned to flight the armies of the aliens.
തീയàµà´Ÿàµ† ബലം കെടàµà´¤àµà´¤àµ, വാളിനàµà´±àµ† വായകàµà´•àµ തെറàµà´±à´¿, ബലഹീനതയിൽ ശകàµà´¤à´¿ à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ, à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വീരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ, à´…à´¨àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ† ഔടിചàµà´šàµ.
2 Kings 25:23
Now when all the captains of the armies, they and their men, heard that the king of Babylon had made GedAliah governor, they came to GedAliah at Mizpah--Ishmael the son of Nethaniah, Johanan the son of Careah, Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of a Maachathite, they and their men.
ബാബേൽരാജാവൠഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† അധിപതിയാകàµà´•à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ നെഥനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½, കാരേഹിനàµà´±àµ† മകൻ യോഹാനാൻ , നെതോഫാതàµà´¯à´¨à´¾à´¯ തൻ ഹൂമെതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ സെരായàµà´¯à´¾à´µàµ, മാഖാതàµà´¯à´¨àµà´±àµ† മകൻ യാസനàµà´¯à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† സകലസേനാപതികളàµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ആളàµà´•à´³àµà´‚ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ മിസàµà´ªàµ†à´¯à´¿àµ½ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ.
Psalms 108:13
Through God we will do vAliantly, For it is He who shall tread down our enemies.
ദൈവതàµà´¤à´¾àµ½ നാം വീരàµà´¯à´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവൻ തനàµà´¨àµ‡ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† വൈരികളെ മെതിചàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚.
Jeremiah 40:13
Moreover Johanan the son of Kareah and all the captains of the forces that were in the fields came to GedAliah at Mizpah,
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ കാരേഹിനàµà´±àµ† മകനായ യോഹാനാനàµà´‚ നാടàµà´Ÿàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´ªà´Ÿà´¤àµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ അവനോടàµ:
Isaiah 33:7
Surely their vAliant ones shall cry outside, The ambassadors of peace shall weep bitterly.
ഇതാ അവരàµà´Ÿàµ† ശൌർയàµà´¯à´µà´¾à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ നിലവിളികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; സമാധാനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൂതനàµà´®à´¾àµ¼ അതിദàµà´ƒà´–à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† à´•à´°à´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 12:5
Eluzai, Jerimoth, BeAliah, Shemariah, and Shephatiah the Haruphite;
എലൂസായി, യെരീമോതàµà´¤àµ, ബെയലàµà´¯à´¾à´µàµ, ശെമർയàµà´¯à´¾à´µàµ, ഹരൂഫàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ശെഫതàµà´¯à´¾à´µàµ,
2 Kings 11:20
So all the people of the land rejoiced; and the city was quiet, for they had slain AthAliah with the sword in the king's house.
യെഹോവാശൠരാജാവായപàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´¨àµ à´à´´àµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 10:26
And Saul also went home to Gibeah; and vAliant men went with him, whose hearts God had touched.
ശൗലàµà´‚ ഗിബെയയിൽ തനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി; ദൈവം മനസàµà´¸à´¿àµ½ തോനàµà´¨à´¿à´šàµà´š ഒരൠആൾകàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´µàµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ പോയി.
1 Samuel 14:52
Now there was fierce war with the Philistines all the days of Saul. And when Saul saw any strong man or any vAliant man, he took him for himself.
ശൗലിനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµ കഠിനയàµà´¦àµà´§à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ശൗൽ യാതൊരൠവീരനെയോ ശൂരനെയോ à´•à´£àµà´Ÿà´¾àµ½ അവനെ തനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചേർതàµà´¤àµà´•àµŠà´³àµà´³àµà´‚.
2 Chronicles 26:17
So Azariah the priest went in after him, and with him were eighty priests of the LORD--vAliant men.
അസർയàµà´¯à´¾à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ ധൈരàµà´¯à´¶à´¾à´²à´¿à´•à´³à´¾à´¯à´¿ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´ªà´¤àµ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ അവനàµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† à´…à´•à´¤àµà´¤àµ ചെനàµà´¨àµ ഉസàµà´¸àµ€à´¯à´¾à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµ† തടàµà´¤àµà´¤àµ അവനോടàµ: