Aret
English Meaning
To reckon; to ascribe; to impute.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Kings 7:46
In the plain of Jordan the king had them cast in clay molds, between Succoth and ZAretan.
യോർദàµà´¦à´¾àµ» സമà´àµ‚മിയിൽ à´¸àµà´•àµà´•àµ‹à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ സാരെഥാനàµà´¨àµà´‚ മദàµà´§àµà´¯àµ‡ കളിമണàµà´£àµà´³àµà´³ നിലതàµà´¤àµà´µàµ†à´šàµà´šàµ രാജാവൠഅവയെ വാർപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Acts 2:22
"Men of Israel, hear these words: Jesus of NazAreth, a Man attested by God to you by miracles, wonders, and signs which God did through Him in your midst, as you yourselves also know--
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‡, à´ˆ വചനം കേടàµà´Ÿàµ കൊൾവിൻ . നിങàµà´™àµ¾ തനàµà´¨àµ‡ അറിയàµà´‚പോലെ ദൈവം അവനെകàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നടàµà´µà´¿àµ½ ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´š ശകàµà´¤à´¿à´•à´³àµà´‚ à´…à´¤àµà´àµà´¤à´™àµà´™à´³àµà´‚ അടയാളങàµà´™à´³àµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµ
John 18:5
They answered Him, "Jesus of NazAreth." Jesus said to them, "I am He." And Judas, who betrayed Him, also stood with them.
നസറായനായ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾: അതൠഞാൻ തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ യേശൠപറഞàµà´žàµ; അവനെ കാണിചàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ യൂദയàµà´‚ അവരോടàµà´•àµ‚ടെ നിനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Matthew 21:11
So the multitudes said, "This is Jesus, the prophet from NazAreth of Galilee."
ഇവൻ ഗലീലയിലെ നസറെതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨à´¾à´¯ യേശൠഎനàµà´¨àµ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
2 Corinthians 11:32
In Damascus the governor, under Aretas the king, was guarding the city of the Damascenes with a garrison, desiring to arrest me;
ദമസàµà´•àµŠà´¸à´¿à´²àµ† അരേതാരാജാവിനàµà´±àµ† നാടàµà´µà´¾à´´à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ† പിടിപàµà´ªà´¾àµ» ഇചàµà´›à´¿à´šàµà´šàµ, ദമസàµà´•à´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤àµ† കാവൽ വെചàµà´šàµ കാതàµà´¤àµ.
John 1:46
And Nathanael said to him, "Can anything good come out of NazAreth?" Philip said to him, "Come and see."
നഥനയേൽ അവനോടàµ: നസറെതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വലàµà´² നനàµà´®à´¯àµà´‚ വരàµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. ഫിലിപàµà´ªàµ‹à´¸àµ അവനോടàµ: വനàµà´¨àµ കാൺക à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Mark 10:47
And when he heard that it was Jesus of NazAreth, he began to cry out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
നസറായനായ യേശൠഎനàµà´¨àµ കേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവൻ ദാവീദൠപàµà´¤àµà´°à´¾, യേശàµà´µàµ‡, à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•à´°àµà´£ തോനàµà´¨àµ‡à´£à´®àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിലവിളിചàµà´šàµ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿.
Joshua 3:16
that the waters which came down from upstream stood still, and rose in a heap very far away at Adam, the city that is beside ZAretan. So the waters that went down into the Sea of the Arabah, the Salt Sea, failed, and were cut off; and the people crossed over opposite Jericho.
സാരെഥാനàµà´¨àµ സമീപതàµà´¤àµà´³àµà´³ ആദാംപടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† ബഹàµà´¦àµ‚à´°à´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ ചിറപോലെ പൊങàµà´™à´¿; അരാബയിലെ കടലായ ഉപàµà´ªàµà´•à´Ÿà´²à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´’à´´àµà´•à´¿à´¯ വെളàµà´³à´‚ വാർനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿; ജനം യെരീഹോവിനàµà´¨àµ നേരെ മറàµà´•à´° à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Mark 16:6
But he said to them, "Do not be alarmed. You seek Jesus of NazAreth, who was crucified. He is risen! He is not here. See the place where they laid Him.
അവൻ അവരോടàµ: à´àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¾; à´•àµà´°àµ‚ശികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ നസറായനായ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ† നിങàµà´™àµ¾ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ ഉയിർതàµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ; അവൻ ഇവിടെ ഇലàµà´²; അവനെ വെചàµà´š à´¸àµà´¥à´²à´‚ ഇതാ.
Mark 1:9
It came to pass in those days that Jesus came from NazAreth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan.
വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ കയറിയ ഉടനെ ആകാശം പിളരàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ ആതàµà´®à´¾à´µàµ à´ªàµà´°à´¾à´µàµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´±àµ† മേൽ വരàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ:
Acts 3:6
Then Peter said, "Silver and gold I do not have, but what I do have I give you: In the name of Jesus Christ of NazAreth, rise up and walk."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ പതàµà´°àµŠà´¸àµ: വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚ പൊനàµà´¨àµà´‚ എനികàµà´•à´¿à´²àµà´²; എനികàµà´•àµà´³àµà´³à´¤àµ നിനകàµà´•àµ തരàµà´¨àµà´¨àµ: നസറായനായ യേശàµà´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† നാമതàµà´¤à´¿àµ½ നടകàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ
Acts 26:9
"Indeed, I myself thought I must do many things contrary to the name of Jesus of NazAreth.
നസറായനായ യേശàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† നാമതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വിരോധമായി പലതàµà´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാനàµà´‚ വിചാരിചàµà´šàµ സതàµà´¯à´‚.
Luke 2:39
So when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned to Galilee, to their own city, NazAreth.
കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നിവർതàµà´¤à´¿à´šàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ അവർ ഗലീലയിൽ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´£à´®à´¾à´¯ നസറതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Acts 6:14
for we have heard him say that this Jesus of NazAreth will destroy this place and change the customs which Moses delivered to us."
à´† നസറായനായ യേശൠഈ à´¸àµà´¥à´²à´‚ നശിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ മോശെ നമàµà´•àµà´•àµ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´š മാരàµà´¯à´¾à´¦à´•à´³àµ† മാറàµà´±à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´žà´™àµà´™àµ¾ കേടàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയിചàµà´šàµ.
1 Kings 4:12
Baana the son of Ahilud, in Taanach, Megiddo, and all Beth Shean, which is beside ZAretan below Jezreel, from Beth Shean to Abel Meholah, as far as the other side of Jokneam;
അഹീലൂദിനàµà´±àµ† മകനായ ബാനയàµà´Ÿàµ† ഇടവക താനാകàµà´•àµà´‚ മെഗിദàµà´¦àµ‹à´µàµà´‚ സാരെഥാനàµà´¨à´°à´¿à´•àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ താഴെ ബേതàµà´¤àµ-ശെയാൻ à´®àµà´¤àµ½ ആബേൽ-മെഹോലാവരെയàµà´‚ യൊൿ മെയാമിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµà´±à´‚വരെയàµà´®àµà´³àµà´³ ബേതàµà´¤àµ-ശെയാൻ à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ;
John 1:45
Philip found Nathanael and said to him, "We have found Him of whom Moses in the law, and also the prophets, wrote--Jesus of NazAreth, the son of Joseph."
ഫിലിപàµà´ªàµ‹à´¸àµ നഥനയേലിനെ à´•à´£àµà´Ÿàµ അവനോടàµ: à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ മോശെയàµà´‚ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ യോസേഫിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨à´¾à´¯ യേശൠഎനàµà´¨ നസറെതàµà´¤àµà´•à´¾à´°àµ» തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Matthew 2:23
And he came and dwelt in a city called NazAreth, that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, "He shall be called a Nazarene."
Luke 5:1
So it was, as the multitude pressed about Him to hear the word of God, that He stood by the Lake of GennesAret,
അവൻ à´—à´¨àµà´¨àµ‡à´¸à´°àµ†à´¤àµà´¤àµ തടാകതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കരയിൽ നിലകàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ ദൈവവചനം കേൾകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനെ തികàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿àµ½
Mark 1:24
saying, "Let us alone! What have we to do with You, Jesus of NazAreth? Did You come to destroy us? I know who You are--the Holy One of God!"
യേശൠഅതിനെ ശാസിചàµà´šàµ: മിണàµà´Ÿà´°àµà´¤àµ; അവനെ വിടàµà´Ÿàµ പോ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Mark 14:67
And when she saw Peter warming himself, she looked at him and said, "You also were with Jesus of NazAreth."
പതàµà´°àµŠà´¸àµ തീ കായàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ അവനെ നോകàµà´•à´¿: നീയàµà´‚ à´† നസറായനായ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
John 19:19
Now Pilate wrote a title and put it on the cross. And the writing was: JESUS OF NAZAretH, THE KING OF THE JEWS.
പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ ഒരൠമേലെഴàµà´¤àµà´¤àµà´‚ à´Žà´´àµà´¤à´¿ à´•àµà´°àµ‚ശിനàµà´®àµ‡àµ½ പതിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അതിൽ: നസറായനായ യേശൠയെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† രാജാവൠഎനàµà´¨àµ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Matthew 14:34
When they had crossed over, they came to the land of GennesAret.
അവർ à´…à´•àµà´•à´°à´¯àµ†à´¤àµà´¤à´¿, ഗെനàµà´¨àµ‡à´¸à´°àµ†à´¤àµà´¤àµ ദേശതàµà´¤àµ ചെനàµà´¨àµ.
Luke 2:51
Then He went down with them and came to NazAreth, and was subject to them, but His mother kept all these things in her heart.
പിനàµà´¨àµ† അവൻ അവരോടàµà´•àµ‚ടെ ഇറങàµà´™à´¿, നസറെതàµà´¤à´¿àµ½ വനàµà´¨àµ അവർകàµà´•àµà´‚ കീഴടങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. à´ˆ കാരàµà´¯à´™àµà´™àµ¾ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´® ഹൃദയതàµà´¤à´¿àµ½ സംഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ.
Acts 10:38
how God anointed Jesus of NazAreth with the Holy Spirit and with power, who went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with Him.
നസറായനായ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ† ദൈവം പരിശàµà´¦àµà´§à´¾à´¤àµà´®à´¾à´µà´¿à´¨à´¾à´²àµà´‚ ശകàµà´¤à´¿à´¯à´¾à´²àµà´‚ à´…à´à´¿à´·àµ‡à´•à´‚ ചെയàµà´¤à´¤àµà´‚ ദൈവം അവനോടàµà´•àµ‚ടെ ഇരàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ നനàµà´®à´šàµ†à´¯àµà´¤àµà´‚ പിശാചൠബാധിചàµà´šà´µà´°àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ സൗഖàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯àµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ സഞàµà´šà´°à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´®à´¾à´¯ വിവരം തനàµà´¨àµ‡ നിങàµà´™àµ¾ അറിയàµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Matthew 4:13
And leaving NazAreth, He came and dwelt in Capernaum, which is by the sea, in the regions of Zebulun and Naphtali,
നസറെതàµà´¤àµ വിടàµà´Ÿàµ സെബൂലൂനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ നഫàµà´¤à´¾à´²à´¿à´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ അതിരàµà´•à´³à´¿àµ½ കടൽകàµà´•à´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ കഫർനàµà´¨à´¹àµ‚മിൽ ചെനàµà´¨àµ പാർതàµà´¤àµ;