Dali
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Jeremiah 40:7
And when all the captains of the armies who were in the fields, they and their men, heard that the king of Babylon had made GeDaliah the son of Ahikam governor in the land, and had committed to him men, women, children, and the poorest of the land who had not been carried away captive to Babylon,
ബാബേൽരാജാവൠഅഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† ദേശാധിപതിയാകàµà´•à´¿à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ ബാബേലിലേകàµà´•àµ പിടിചàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•à´¾à´¤àµà´¤ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† എളിയവരായ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ പൈതങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ അവനെ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ നാടàµà´Ÿàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´ªà´Ÿà´¤àµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ആളàµà´•à´³àµà´‚ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾,
1 Chronicles 25:3
Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: GeDaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with a harp to give thanks and to praise the LORD.
യെദൂഥൂനàµà´¯à´°àµ‹: യഹോവയെ വാഴàµà´¤àµà´¤à´¿ à´¸àµà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ à´•à´¿à´¨àµà´¨à´°à´‚കൊണàµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´µà´šà´¿à´šàµà´š തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാവായ യെദൂഥൂനàµà´±àµ† കീഴിൽ ഗെദെലàµà´¯à´¾à´µàµ, സെരി, യെശയàµà´¯à´¾à´µàµ, ഹശബàµà´¯à´¾à´µàµ, മതàµà´¥à´¿à´¥à´¯àµà´¯à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† യെദൂഥൂനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആറൠപേർ.
Jeremiah 41:18
because of the Chaldeans; for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had murdered GeDaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon had made governor in the land.
ബാബേൽരാജാവൠദേശാധിപതിയാകàµà´•à´¿à´¯ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† നെഥനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´•à´•à´¾à´°à´£à´¤àµà´¤à´¾àµ½ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ അവർ à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµ† പേടിചàµà´šà´¤àµ.
Jeremiah 41:9
Now the pit into which Ishmael had cast all the dead bodies of the men whom he had slain, because of GeDaliah, was the same one Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel. Ishmael the son of Nethaniah filled it with the slain.
യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ†à´¯àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´°àµ†à´¯àµà´‚ കൊനàµà´¨àµ ശവങàµà´™à´³àµ† à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ ഇടàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´ž à´•àµà´´à´¿ ആസാരാജാവൠയിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ രാജാവായ ബയശാനിമിതàµà´¤à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; നെഥനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½ അതിനെ നിഹതനàµà´®à´¾à´°àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നിറെചàµà´šàµ.
1 Chronicles 25:9
Now the first lot for Asaph came out for Joseph; the second for GeDaliah, him with his brethren and sons, twelve;
à´’à´¨àµà´¨à´¾à´®à´¤àµà´¤àµ† ചീടàµà´Ÿàµ ആസാഫിനàµà´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ യോസേഫിനàµà´¨àµ വനàµà´¨àµ; à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¤àµà´¤àµ‡à´¤àµ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ വനàµà´¨àµ; അവനàµà´‚ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ കൂടി പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‡àµ¼.
Jeremiah 40:6
Then Jeremiah went to GeDaliah the son of Ahikam, to Mizpah, and dwelt with him among the people who were left in the land.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½à´šàµ†à´¨àµà´¨àµ, അവനോടàµà´•àµ‚ടെ ദേശതàµà´¤àµ ശേഷിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഇടയിൽ പാർതàµà´¤àµ.
Jeremiah 40:11
Likewise, when all the Jews who were in Moab, among the Ammonites, in Edom, and who were in all the countries, heard that the king of Babylon had left a remnant of Judah, and that he had set over them GeDaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan,
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ മോവാബിലàµà´‚ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† ഇടയിലàµà´‚ എദോമിലàµà´‚ മറàµà´±àµ ദേശങàµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ ബാബേൽരാജാവൠയെഹൂദയിൽ ഒരൠശേഷിപàµà´ªà´¿à´¨àµ† വെചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ ശാഫാനàµà´±àµ† മകനായ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† അവർകàµà´•àµà´‚ അധിപതിയാകàµà´•àµ€à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾
Jeremiah 41:3
Ishmael also struck down all the Jews who were with him, that is, with GeDaliah at Mizpah, and the Chaldeans who were found there, the men of war.
മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ അവിടെ à´•à´£àµà´Ÿ à´•à´²àµà´¦à´¯à´ªà´Ÿà´¯à´¾à´³à´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Jeremiah 40:16
But GeDaliah the son of Ahikam said to Johanan the son of Kareah, "You shall not do this thing, for you speak falsely concerning Ishmael."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ കാരേഹിനàµà´±àµ† മകൻ യോഹാനാനോടàµ: നീ à´ˆ കാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯à´°àµà´¤àµ; നീ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´àµ‹à´·à´•àµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 41:6
Now Ishmael the son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, weeping as he went along; and it happened as he met them that he said to them, "Come to GeDaliah the son of Ahikam!"
നെഥനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ à´•à´°à´žàµà´žàµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ അവരെ എതിരേറàµà´±àµ ചെനàµà´¨àµ; അവരെ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ അവരോടàµ: അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വരàµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 38:1
Now Shephatiah the son of Mattan, GeDaliah the son of Pashhur, Jucal the son of Shelemiah, and Pashhur the son of Malchiah heard the words that Jeremiah had spoken to all the people, saying,
യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: à´ˆ നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´µàµ» വാൾകൊണàµà´Ÿàµà´‚ à´•àµà´·à´¾à´®à´‚കൊണàµà´Ÿàµà´‚ മഹാമാരികൊണàµà´Ÿàµà´‚ മരികàµà´•àµà´‚; à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ ചേരàµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ‹ ജീയവനോടെയിരികàµà´•àµà´‚; അവനàµà´±àµ† ജീവൻ അവനàµà´¨àµ കൊളàµà´³à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവൻ ജീവനോടിരികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ:
Jeremiah 40:9
And GeDaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, took an oath before them and their men, saying, "Do not be afraid to serve the Chaldeans. Dwell in the land and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.
ശാഫാനàµà´±àµ† മകനായ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ അവരോടàµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ആളàµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤àµ പറഞàµà´žà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: നിങàµà´™àµ¾ à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµ† സേവിപàµà´ªà´¾àµ» à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´°àµà´¤àµ; ദേശതàµà´¤àµ പാർതàµà´¤àµ ബാബേൽരാജാവിനെ സേവിപàµà´ªà´¿àµ» ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ നനàµà´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚;
Zephaniah 1:1
The word of the LORD which came to Zephaniah the son of Cushi, the son of GeDaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
യെഹൂദാരാജാവായി ആമോനàµà´±àµ† മകനായ യോശീയാവിനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ, ഹിസàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ അമർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ കൂശിയàµà´Ÿàµ† മകനായ സെഫനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
2 Kings 25:24
And GeDaliah took an oath before them and their men, and said to them, "Do not be afraid of the servants of the Chaldeans. Dwell in the land and serve the king of Babylon, and it shall be well with you."
ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ അവരോടàµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ആളàµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤àµ അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ കൽദയരàµà´Ÿàµ† ദാസനàµà´®à´¾àµ¼à´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´‚ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´°àµà´¤àµ; ദേശതàµà´¤àµ പാർതàµà´¤àµ ബാബേൽ രാജാവിനെ സേവിപàµà´ªà´¿àµ» ; അതൠനിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ നനàµà´®à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Jeremiah 41:16
Then Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, took from Mizpah all the rest of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah after he had murdered GeDaliah the son of Ahikam--the mighty men of war and the women and the children and the eunuchs, whom he had brought back from Gibeon.
നെഥനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚, അവനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കാരേഹിനàµà´±àµ† മകനായ യോഹാനാനàµà´‚ കൂടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´ªà´Ÿà´¤àµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ വിടàµà´µà´¿à´šàµà´š ജനശിഷàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚, ഗിബെയോനിൽനിനàµà´¨àµ തിരികെ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ പടയാളികളെയàµà´‚ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´žàµà´žàµà´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡, അവർ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ,
Jeremiah 40:13
Moreover Johanan the son of Kareah and all the captains of the forces that were in the fields came to GeDaliah at Mizpah,
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ കാരേഹിനàµà´±àµ† മകനായ യോഹാനാനàµà´‚ നാടàµà´Ÿàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´ªà´Ÿà´¤àµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ അവനോടàµ:
Jeremiah 41:10
Then Ishmael carried away captive all the rest of the people who were in Mizpah, the king's daughters and all the people who remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to GeDaliah the son of Ahikam. And Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive and departed to go over to the Ammonites.
പിനàµà´¨àµ† യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ജനശിഷàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ രാജകàµà´®à´¾à´°à´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´•à´¨à´¾à´¯ നെബൂസർ-അദാൻ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´µà´°à´¾à´¯à´¿ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½ ശേഷിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ സകലജനതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ബദàµà´§à´°à´¾à´•àµà´•à´¿ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; നെഥനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½ അവരെ ബദàµà´§à´°à´¾à´•àµà´•à´¿ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµ പോകàµà´µà´¾àµ» യാതàµà´° à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Jeremiah 40:5
Now while Jeremiah had not yet gone back, Nebuzaradan said, "Go back to GeDaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, whom the king of Babylon has made governor over the cities of Judah, and dwell with him among the people. Or go wherever it seems convenient for you to go." So the captain of the guard gave him rations and a gift and let him go.
അവൻ വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚à´®àµà´®àµà´ªàµ† അവൻ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚: ബാബേൽരാജാവൠയെഹൂദാപടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അധിപതിയാകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ശാഫാനàµà´±àµ† മകനായ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ നീ ചെനàµà´¨àµ അവനോടൠകൂടെ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡ പാർകàµà´•; à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ നിനകàµà´•àµ ഇഷàµà´Ÿà´®àµà´³àµà´³ ഇടതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ പൊയàµà´•àµà´•àµŠàµ¾à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´•àµ» വഴിചàµà´šà´¿à´²à´µàµà´‚ സമàµà´®à´¾à´¨à´µàµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ അവനെ യാതàµà´° അയചàµà´šàµ.
2 Kings 25:23
Now when all the captains of the armies, they and their men, heard that the king of Babylon had made GeDaliah governor, they came to GeDaliah at Mizpah--Ishmael the son of Nethaniah, Johanan the son of Careah, Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of a Maachathite, they and their men.
ബാബേൽരാജാവൠഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† അധിപതിയാകàµà´•à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ നെഥനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½, കാരേഹിനàµà´±àµ† മകൻ യോഹാനാൻ , നെതോഫാതàµà´¯à´¨à´¾à´¯ തൻ ഹൂമെതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ സെരായàµà´¯à´¾à´µàµ, മാഖാതàµà´¯à´¨àµà´±àµ† മകൻ യാസനàµà´¯à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† സകലസേനാപതികളàµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ആളàµà´•à´³àµà´‚ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ മിസàµà´ªàµ†à´¯à´¿àµ½ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ.
Jeremiah 40:12
then all the Jews returned out of all places where they had been driven, and came to the land of Judah, to GeDaliah at Mizpah, and gathered wine and summer fruit in abundance.
സകല യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ അവർ ചിതറിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ സകല à´¸àµà´¥à´²à´™àµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ മടങàµà´™à´¿ യെഹൂദാദേശതàµà´¤àµ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½ വനàµà´¨àµ വീഞàµà´žàµà´‚ പഴവàµà´‚ അനവധിയായി ശേഖരിചàµà´šàµ.
Ezra 10:18
And among the sons of the priests who had taken pagan wives the following were found of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and GeDaliah.
à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿à´²àµà´‚ à´…à´¨àµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµ† വിവാഹം à´•à´´à´¿à´šàµà´šà´µà´°àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവരാരെനàµà´¨à´¾àµ½: യോസാദാകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യേശàµà´µà´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿à´²àµà´‚ അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´¿à´²àµà´‚; മയശേയാവàµ, എലീയേസെർ, യാരീബàµ, ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼ തനàµà´¨àµ‡.
Jeremiah 35:4
and I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan the son of IgDaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door.
യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´®àµà´±à´¿à´•àµà´•à´°à´¿à´•àµ† ശലàµà´²àµ‚മിനàµà´±àµ† മകനായ വാതിൽ കാവൽകàµà´•à´¾à´°àµ» മയസേയാവിനàµà´±àµ† à´®àµà´±à´¿à´•àµà´•àµ മീതെ ഇഗàµà´¦à´²àµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനàµà´‚ ദൈവപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´¯ ഹാനാനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´®àµà´±à´¿à´¯à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 25:25
But it happened in the seventh month that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the royal family, came with ten men and struck and killed GeDaliah, the Jews, as well as the Chaldeans who were with him at Mizpah.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´à´´à´¾à´‚ മാസതàµà´¤à´¿àµ½ രാജവംശകàµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ എലീശയàµà´Ÿàµ† മകനായ നെഥനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½ പതàµà´¤àµ ആളàµà´®à´¾à´¯à´¿ വനàµà´¨àµ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ†à´¯àµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ മിസàµà´ªàµ†à´¯à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ യെഹൂദàµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ കൽദയരെയàµà´‚ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 40:8
then they came to GeDaliah at Mizpah--Ishmael the son of Nethaniah, Johanan and Jonathan the sons of Kareah, Seraiah the son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah the son of a Maachathite, they and their men.
അവർ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½à´µà´¨àµà´¨àµ: നെഥനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½, കാരേഹിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ യോഹാനാനàµà´‚ യോനാഥാനàµà´‚ തൻ ഹൂമെതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨à´¾à´¯ സെരായാവàµà´‚ നെടàµà´Ÿàµ‹à´«à´¾à´¥àµà´¯à´¨à´¾à´¯ എഫായിയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼, മയഖാഥàµà´¯à´¨àµà´±àµ† മകനായ യെസനàµà´¯à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ആളàµà´•à´³àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡.
Esther 9:8
Poratha, ADalia, Aridatha,
പോറാഥാ, അദലàµà´¯à´¾, അരീദാഥാ,