Damascus
English Meaning
A city of Syria.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Kings 16:9
So the king of Assyria heeded him; for the king of Assyria went up against Damascus and took it, carried its people captive to Kir, and killed Rezin.
à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർരാജാവൠഅവനàµà´±àµ† അപേകàµà´· കേടàµà´Ÿàµ; à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർരാജാവൠദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ചെനàµà´¨àµ അതിനെ പിടിചàµà´šàµ അതിലെ നിവാസികളെ കീരിലേകàµà´•àµ ബദàµà´§à´°à´¾à´¯à´¿ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ രെസീനെ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Acts 26:20
but declared first to those in Damascus and in Jerusalem, and throughout all the region of Judea, and then to the Gentiles, that they should repent, turn to God, and do works befitting repentance.
ആദàµà´¯à´‚ ദമസàµà´•àµŠà´¸à´¿à´²àµà´‚ യെരൂശലേമിലàµà´‚ യെഹൂദàµà´¯à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ†à´™àµà´™àµà´‚ ഉളàµà´³à´µà´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ പിനàµà´¨àµ† ജാതികളോടàµà´‚ മാനസാനàµà´¤à´°à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ദൈവതàµà´¤à´¿à´™àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ തിരിഞàµà´žàµ മാനസാനàµà´¤à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യോഗàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•àµ¾ ചെയàµà´¯àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´¿à´šàµà´šàµ.
2 Kings 14:28
Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did--his might, how he made war, and how he recaptured for Israel, from Damascus and Hamath, what had belonged to Judah--are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† മറàµà´±àµà´³àµà´³ വൃതàµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´™àµà´™à´³àµà´‚ അവൻ ചെയàµà´¤à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവൻ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ചെയàµà´¤à´¤àµà´‚ യെഹൂദെകàµà´•àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•àµà´‚ ഹമാതàµà´¤àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ വീണàµà´Ÿàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¤à´¿àµ½ അവൻ കാണിചàµà´š പരാകàµà´°à´®à´µàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† വൃതàµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Genesis 15:2
But Abram said, "Lord GOD, what will You give me, seeing I go childless, and the heir of my house is Eliezer of Damascus?"
അതിനàµà´¨àµ à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚: കർതàµà´¤à´¾à´µà´¾à´¯ യഹോവേ, നീ എനികàµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ തരàµà´‚? ഞാൻ മകàµà´•à´³à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µà´¨à´¾à´¯à´¿ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹; à´Žà´¨àµà´±àµ† അവകാശി ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•àµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ à´ˆ à´Žà´²àµà´¯àµ‡à´¸àµ¼ à´…à´¤àµà´°àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Amos 1:5
I will also break the gate bar of Damascus, And cut off the inhabitant from the Valley of Aven, And the one who holds the scepter from Beth Eden. The people of Syria shall go captive to Kir," Says the LORD.
ഞാൻ ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† ഔടാമàµà´ªàµ½ തകർതàµà´¤àµ, ആവെൻ താഴàµà´µà´°à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നിവാസിയെയàµà´‚ à´à´¦àµ†àµ» ഗൃഹതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ചെങàµà´•àµ‹àµ½ പിടികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ†à´¯àµà´‚ ഛേദിചàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚; അരാമàµà´¯àµ¼ ബദàµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ കീറിലേകàµà´•àµ പോകേണàµà´Ÿà´¿à´µà´°àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Acts 9:22
But Saul increased all the more in strength, and confounded the Jews who dwelt in Damascus, proving that this Jesus is the Christ.
ശൗലോ മേൽകàµà´•àµà´®àµ‡àµ½ ശകàµà´¤à´¿à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ, യേശൠതനàµà´¨àµ‡ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ തെളിയിചàµà´šàµ ദമസàµà´•àµŠà´¸à´¿àµ½ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµ† മിണàµà´Ÿà´¾à´¤à´¾à´•àµà´•à´¿.
Acts 9:27
But Barnabas took him and brought him to the apostles. And he declared to them how he had seen the Lord on the road, and that He had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus.
ബർനàµà´¨à´¬à´¾à´¸àµ‹ അവനെ കൂടàµà´Ÿà´¿ à´…à´ªàµà´ªàµŠà´¸àµà´¤à´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµ ചെനàµà´¨àµ; അവൻ വഴിയിൽ വെചàµà´šàµ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿà´¤àµà´‚ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ അവനോടൠസംസാരിചàµà´šà´¤àµà´‚ ദമസàµà´•àµŠà´¸à´¿àµ½ അവൻ യേശàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† നാമതàµà´¤à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´¾à´—à´¤àµà´àµà´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ അവരോടൠവിവരിചàµà´šàµ പറഞàµà´žàµ.
Galatians 1:17
nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me; but I went to Arabia, and returned again to Damascus.
എനികàµà´•àµ à´®àµà´®àµà´ªàµ† à´…à´ªàµà´ªàµŠà´¸àµà´¤à´²à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´µà´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµ പോകയോ ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµ† നേരെ അറബിയിലേകàµà´•àµ പോകയàµà´‚ ദമസàµà´•àµŠà´¸à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´°àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Jeremiah 49:27
"I will kindle a fire in the wall of Damascus, And it shall consume the palaces of Ben-Hadad."
ഞാൻ ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† മതിലàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ തീവേകàµà´•àµà´‚; അതൠബെൻ -ഹദദിനàµà´±àµ† അരമനകളെ ദഹിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚.
Jeremiah 49:24
Damascus has grown feeble; She turns to flee, And fear has seized her. Anguish and sorrows have taken her like a woman in labor.
ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†àµ¿ à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šàµ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¾àµ» തിരിയàµà´¨àµà´¨àµ; നടàµà´•àµà´•à´‚ അതിനàµà´¨àµ പിടിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നോവൠകിടàµà´Ÿà´¿à´¯ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•àµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ† അതിനàµà´¨àµ അതിവàµà´¯à´¸à´¨à´µàµà´‚ വേദനയàµà´‚ പിടിപെടàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 15:18
Then Asa took all the silver and gold that was left in the treasuries of the house of the LORD and the treasuries of the king's house, and delivered them into the hand of his servants. And King Asa sent them to Ben-Hadad the son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, who dwelt in Damascus, saying,
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ആസാ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ† à´à´£àµà´¡à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ശേഷിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚ പൊനàµà´¨àµà´‚ രാജധാനിയിലെ à´à´£àµà´¡à´¾à´°à´µàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ തനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; ആസാരാജാവൠദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿àµ½ പാർതàµà´¤ ഹെസàµà´¯àµ‹à´¨àµà´±àµ† മകനായ തബàµà´°à´¿à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´±àµ† മകൻ ബെൻ -ഹദദൠഎനàµà´¨ അരാംരാജാവിനàµà´¨àµ അവയെ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¯à´šàµà´šàµ:
Song of Solomon 7:4
Your neck is like an ivory tower, Your eyes like the pools in Heshbon By the gate of Bath Rabbim. Your nose is like the tower of Lebanon Which looks toward Damascus.
നിനàµà´±àµ† à´¸àµà´¤à´¨à´‚ à´°à´£àµà´Ÿàµà´‚ ഇരടàµà´Ÿà´ªà´¿à´±à´¨àµà´¨ à´°à´£àµà´Ÿàµ മാൻ à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµ സമം.
Ezekiel 48:1
"Now these are the names of the tribes: From the northern border along the road to Hethlon at the entrance of Hamath, to Hazar Enan, the border of Damascus northward, in the direction of Hamath, there shall be one section for Dan from its east to its west side;
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഗോതàµà´°à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പേരàµà´•àµ¾ ആവിതàµ: വടകàµà´•àµ† à´…à´±àµà´±à´‚à´®àµà´¤àµ½ ഹെതàµà´³àµ‹àµ» വഴികàµà´•à´°à´¿à´•àµ†à´¯àµà´³àµà´³ ഹമാതàµà´¤àµà´µà´°àµ† വടകàµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† അതിരിങàµà´•à´²àµà´³àµà´³ ഹസർ-à´à´¨à´¾à´¨àµà´‚ ഇങàµà´™à´¨àµ† വടകàµà´•àµ ഹമാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പാർശàµà´µà´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµà´‚ പടിഞàµà´žà´¾à´±àµà´‚ ഉളàµà´³ à´à´¾à´—à´™àµà´™à´³à´¾à´¯à´¿ ദാനàµà´±àµ† ഔഹരി à´’à´¨àµà´¨àµ.
2 Corinthians 11:32
In Damascus the governor, under Aretas the king, was guarding the city of the Damascenes with a garrison, desiring to arrest me;
ദമസàµà´•àµŠà´¸à´¿à´²àµ† അരേതാരാജാവിനàµà´±àµ† നാടàµà´µà´¾à´´à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ† പിടിപàµà´ªà´¾àµ» ഇചàµà´›à´¿à´šàµà´šàµ, ദമസàµà´•à´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤àµ† കാവൽ വെചàµà´šàµ കാതàµà´¤àµ.
1 Chronicles 18:5
When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed twenty-two thousand of the Syrians.
സോബാരാജാവായ ഹദദേസെരിനെ സഹായിപàµà´ªà´¾àµ» ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿à´²àµ† അരാമàµà´¯àµ¼ വനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ദാവീദൠഅരാമàµà´¯à´°à´¿àµ½ ഇരàµà´ªà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´‚ പേരെ നിഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ.
Ezekiel 47:16
Hamath, Berothah, Sibraim (which is between the border of Damascus and the border of Hamath), to Hazar Hatticon (which is on the border of Hauran).
സെദാദàµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ ഹമാതàµà´¤àµà´‚ ബേരോതàµà´¤à´¯àµà´‚ ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† അതിരിനàµà´¨àµà´‚ ഹമാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അതിരിനàµà´¨àµà´‚ ഇടയിലàµà´³àµà´³ സിബàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´‚ ഹൌറാനàµà´±àµ† അതിരിങàµà´•à´²àµà´³àµà´³ നടàµà´¹à´¾à´¸àµ‡à´°àµà´‚
Jeremiah 49:23
Against Damascus. "Hamath and Arpad are shamed, For they have heard bad news. They are fainthearted; There is trouble on the sea; It cannot be quiet.
ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ. ഹമാതàµà´¤àµà´‚ അർപàµà´ªà´¾à´¦àµà´‚ ദോഷവർതàµà´¤à´®à´¾à´¨à´‚ കേടàµà´Ÿà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµ ലജàµà´œà´¿à´šàµà´šàµ ഉരàµà´•à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; കടൽവരെ à´¦àµà´ƒà´–à´‚ à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അതിനàµà´¨àµ à´…à´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» കഴിവിലàµà´².
1 Kings 19:15
Then the LORD said to him: "Go, return on your way to the Wilderness of Damascus; and when you arrive, anoint Hazael as king over Syria.
യഹോവ അവനോടൠഅരàµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: നീ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† മരàµà´àµ‚മിവഴിയായി മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•; നീ à´Žà´¤àµà´¤àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഹസായേലിനെ അരാമിനàµà´¨àµ രാജാവായിടàµà´Ÿàµ à´…à´à´¿à´·àµ‡à´•à´‚ ചെയàµà´•.
2 Kings 8:7
Then Elisha went to Damascus, and Ben-Hadad king of Syria was sick; and it was told him, saying, "The man of God has come here."
അനനàµà´¤à´°à´‚ എലീശാ ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ; à´…à´¨àµà´¨àµ അരാംരാജാവായ ബെൻ -ഹദദൠദീനംപിടിചàµà´šàµ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ദൈവപàµà´°àµà´·àµ» വനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ അറിവൠകിടàµà´Ÿà´¿.
Ezekiel 47:17
Thus the boundary shall be from the Sea to Hazar Enan, the border of Damascus; and as for the north, northward, it is the border of Hamath. This is the north side.
ഇങàµà´™à´¨àµ† അതിർ സമàµà´¦àµà´°à´‚à´®àµà´¤àµ½ ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† അതിരിങàµà´•à´²àµà´‚ ഹസർ-à´à´¨à´¾àµ» വരെ വടകàµà´•àµ†à´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ വടകàµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ ഹമാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അതിരിങàµà´•à´²àµà´‚ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚; അതൠവടകàµà´•àµ‡à´à´¾à´—à´‚.
Ezekiel 27:18
Damascus was your merchant because of the abundance of goods you made, because of your many luxury items, with the wine of Helbon and with white wool.
ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ‡àµ¿ നിനàµà´±àµ† പണിതàµà´¤à´°à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പെരàµà´ªàµà´ªà´‚ നിമിതàµà´¤à´µàµà´‚ സകലവിധസമàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ പെരàµà´ªàµà´ªà´‚ നിമിതàµà´¤à´µàµà´‚ ഹെൽബോനിലെ വീഞàµà´žàµà´‚ വെളàµà´¤àµà´¤ ആടàµà´Ÿàµà´°àµ‹à´®à´µàµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ നിനàµà´±àµ† à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´¿ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Amos 5:27
Therefore I will send you into captivity beyond Damascus," Says the LORD, whose name is the God of hosts.
ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ† ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµ à´…à´ªàµà´ªàµà´±à´‚ à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോകàµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ; സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവം à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† നാമം.
Genesis 14:15
He divided his forces against them by night, and he and his servants attacked them and pursued them as far as Hobah, which is north of Damascus.
രാതàµà´°à´¿à´¯à´¿àµ½ അവനàµà´‚ അവൻറെ ദാസനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† നേരെ à´à´¾à´—à´‚à´à´¾à´—മായി പിരിഞàµà´žàµ ചെനàµà´¨àµ അവരെ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿àµ»à´±àµ† ഇടതàµà´¤àµà´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ ഹോബാവരെ അവരെ പിൻതàµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 8:5
When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed twenty-two thousand of the Syrians.
സോബരാജാവായ ഹദദേസെരിനെ സഹായിപàµà´ªà´¾àµ» ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ ചേർനàµà´¨ അരാമàµà´¯àµ¼ വനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ദാവീദൠഅരാമàµà´¯à´°à´¿àµ½ ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤àµ€à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´‚പേരെ സംഹരിചàµà´šàµ.
Isaiah 7:8
For the head of Syria is Damascus, And the head of Damascus is Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be broken, So that it will not be a people.
അരാമിനàµà´¨àµ തല ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµ; ദമàµà´®àµ‡à´¶à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµ തല രെസീൻ à´…à´±àµà´ªà´¤àµà´¤à´žàµà´šàµ സംവതàµà´¸à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´•à´‚ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´‚ ജനമായിരികàµà´•à´¾à´¤à´µà´£àµà´£à´‚ തകർനàµà´¨àµ പോകàµà´‚.