Elis
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Chronicles 3:6
Also there were Ibhar, Elishama, Eliphelet,
ശലോമോൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ€ നാലàµà´ªàµ‡à´°àµà´‚ യിബàµà´¹à´¾àµ¼, എലീശാമാ,
2 Kings 8:4
Then the king talked with Gehazi, the servant of the man of God, saying, "Tell me, please, all the great things Elisha has done."
à´…à´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚ രാജാവൠദൈവപàµà´°àµà´·à´¨àµà´±àµ† ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ ഗേഹസിയോടൠസംസാരികàµà´•à´¯à´¿àµ½: എലീശാ ചെയàµà´¤ വൻ കാരàµà´¯à´™àµà´™à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ വിവരിചàµà´šàµà´ªà´±à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
2 Kings 2:2
Then Elijah said to Elisha, "Stay here, please, for the LORD has sent me on to Bethel." But Elisha said, "As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you!" So they went down to Bethel.
à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ എലീശയോടàµ: നീ ഇവിടെ താമസിചàµà´šàµ കൊൾക: യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ† ബേഥേലിലേകàµà´•àµ അയചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. എലീശാ അവനോടàµ: യഹോവയാണ, നിനàµà´±àµ† ജീവനാണ, ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† വിടàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ ബേഥേലിലേകàµà´•àµ പോയി.
Numbers 7:53
and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Elishama the son of Ammihud.
à´Žà´Ÿàµà´Ÿà´¾à´‚ ദിവസം മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† മകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´àµà´µà´¾à´¯ പെദാസൂരിനàµà´±àµ† മകൻ ഗമലീയേൽ വഴിപാടൠകഴിചàµà´šàµ.
2 Kings 6:31
Then he said, "God do so to me and more also, if the head of Elisha the son of Shaphat remains on him today!"
ശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ എലീശയàµà´Ÿàµ† തല ഇനàµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† ഉടലിനàµà´®àµ‡àµ½ ഇരàµà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ദൈവം à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´µàµà´‚ അധികവàµà´‚ ചെയàµà´¯à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žàµ.
1 Chronicles 14:7
Elishama, Beeliada, and Eliphelet.
ദാവീദൠഎലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ രാജാവായി à´…à´à´¿à´·àµ‡à´•à´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾, ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ദാവീദിനെ പിടിപàµà´ªà´¾àµ» ചെനàµà´¨àµ; ദാവീദൠഅതൠകേടàµà´Ÿàµ അവരàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´´à´¿à´žàµà´žàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
1 Chronicles 7:26
Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
അവനàµà´±àµ† മകൻ എലീശാമാ; അവനàµà´±àµ† മകൻ നൂൻ ;
1 Kings 19:21
So Elisha turned back from him, and took a yoke of oxen and slaughtered them and boiled their flesh, using the oxen's equipment, and gave it to the people, and they ate. Then he arose and followed Elijah, and became his servant.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൻ അവനെ വിടàµà´Ÿàµ ചെനàµà´¨àµ ഒരൠà´àµ¼ കാളയെ പിടിചàµà´šàµ à´…à´±àµà´¤àµà´¤àµ കാളയàµà´Ÿàµ† മരകàµà´•àµ‹à´ªàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ മാംസം പാകം ചെയàµà´¤àµ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; അവർ തിനàµà´¨àµ; പിനàµà´¨àµ† അവൻ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† ചെനàµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚ഷകനായàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 9:1
And Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and said to him, "Get yourself ready, take this flask of oil in your hand, and go to Ramoth Gilead.
എലീശാപàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» ഒരൠപàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¶à´¿à´·àµà´¯à´¨àµ† വിളിചàµà´šàµ അവനോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: നീ അരകെടàµà´Ÿà´¿ à´ˆ തൈലപാതàµà´°à´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോക.
2 Kings 6:12
And one of his servants said, "None, my lord, O king; but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the words that you speak in your bedroom."
അവനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» : യജമാനനായ രാജാവേ, കാരàµà´¯à´‚ à´…à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯à´²àµà´²; നീ ശയനഗൃഹതàµà´¤à´¿àµ½ സംസാരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ വാകàµà´•àµà´•àµ¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´²àµ† à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨à´¾à´¯ എലീശാ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµ† അറിയികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Numbers 2:18
"On the west side shall be the standard of the forces with Ephraim according to their armies, and the leader of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud."
à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´‚പാളയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കൊടികàµà´•àµ€à´´àµà´³àµà´³à´µàµ¼ ഗണംഗണമായി പടിഞàµà´žà´¾à´±àµ†à´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ പാളയമിറങàµà´™àµ‡à´£à´‚; à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ à´…à´®àµà´®àµ€à´¹àµ‚ദിനàµà´±àµ† മകൻ എലീശാമാ à´ªàµà´°à´àµ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
2 Kings 5:10
And Elisha sent a messenger to him, saying, "Go and wash in the Jordan seven times, and your flesh shall be restored to you, and you shall be clean."
എലീശാ ആളയചàµà´šàµ: നീ ചെനàµà´¨àµ യോർദàµà´¦à´¾à´¨à´¿àµ½ à´à´´àµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ à´•àµà´³à´¿à´•àµà´•; à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ നിനàµà´±àµ† ദേഹം à´®àµà´®àµà´ªà´¿à´²à´¤àµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯à´¾à´¯à´¿ നീ à´¶àµà´¦àµà´§à´¨à´¾à´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയിചàµà´šàµ.
2 Kings 7:1
Then Elisha said, "Hear the word of the LORD. Thus says the LORD: "Tomorrow about this time a seah of fine flour shall be sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, at the gate of Samaria."'
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ എലീശാ: യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ കേൾപàµà´ªà´¿àµ» : നാളെ à´ˆ നേരതàµà´¤àµ ശമർയàµà´¯à´¯àµà´Ÿàµ† പടിവാതിൽകàµà´•àµ½ ശേകàµà´•àµ†à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠസെയാ കോതമàµà´ªàµà´®à´¾à´µàµà´‚ ശേകàµà´•à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ à´°à´£àµà´Ÿàµ സെയാ യവവàµà´‚ വിലകàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Kings 13:21
So it was, as they were burying a man, that suddenly they spied a band of raiders; and they put the man in the tomb of Elisha; and when the man was let down and touched the bones of Elisha, he revived and stood on his feet.
ചിലർ ഒരൠമനàµà´·àµà´¯à´¨àµ† à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഒരൠപടകàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ† à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അയാളെ എലീശാവിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´²à´±à´¯à´¿àµ½ ഇടàµà´Ÿàµ; അവൻ അതിൽ വീണൠഎലീശയàµà´Ÿàµ† à´…à´¸àµà´¥à´¿à´•à´³àµ† തൊടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ജീവിചàµà´šàµ കാലൂനàµà´¨à´¿ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ.
2 Kings 13:16
Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." So he put his hand on it, and Elisha put his hands on the king's hands.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ നിനàµà´±àµ† കൈ വിലàµà´²à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ വെകàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അവൻ കൈവെചàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ എലീശാ തനàµà´±àµ† കൈ രാജാവിനàµà´±àµ† കൈമേൽ വെചàµà´šàµ.
2 Kings 5:9
Then Naaman went with his horses and chariot, and he stood at the door of Elisha's house.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† നയമാൻ രഥതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´•àµà´¤à´¿à´°à´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚കൂടെ എലീശയàµà´Ÿàµ† വീടàµà´Ÿàµà´µà´¾à´¤à´¿àµ½à´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ നിനàµà´¨àµ.
1 Chronicles 3:8
Elishama, Eliada, and Eliphelet--nine in all.
എലീശാമാ, à´Žà´²àµà´¯à´¾à´¦à´¾ എലീഫേലെതàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ€ à´’à´®àµà´ªà´¤àµ പേരàµà´‚.
Jeremiah 36:21
So the king sent Jehudi to bring the scroll, and he took it from Elishama the scribe's chamber. And Jehudi read it in the hearing of the king and in the hearing of all the princes who stood beside the king.
രാജാവൠചàµà´°àµàµ¾ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ വരàµà´µà´¾àµ» യെഹൂദിയെ അയചàµà´šàµ; അവൻ രായസകàµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ എലീശാമയàµà´Ÿàµ† à´®àµà´±à´¿à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ അതൠഎടàµà´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ; യെഹൂദി അതൠരാജാവിനെയàµà´‚ രാജാവിനàµà´±àµ† à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨ സകലപàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ വായിചàµà´šàµ കേൾപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
2 Kings 13:17
And he said, "Open the east window"; and he opened it. Then Elisha said, "Shoot"; and he shot. And he said, "The arrow of the LORD's deliverance and the arrow of deliverance from Syria; for you must strike the Syrians at Aphek till you have destroyed them."
à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ† കിളിവാതിൽ à´¤àµà´±à´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žàµ. അവൻ അതൠതàµà´±à´¨àµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾: à´Žà´¯àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ എലീശാ പറഞàµà´žàµ. à´Žà´¯àµà´¤à´¾à´±àµ† അവൻ : അതൠയഹോവയàµà´Ÿàµ† ജയാസàµà´¤àµà´°à´‚, അരാമàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ നേരെയàµà´³àµà´³ ജയാസàµà´¤àµà´°à´‚ തനàµà´¨àµ‡; നീ അഫേകàµà´•à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ അരാമàµà´¯à´°àµ† തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ അശേഷം സംഹരികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Kings 4:17
But the woman conceived, and bore a son when the appointed time had come, of which Elisha had told her.
à´† à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ ഗർà´à´‚ധരിചàµà´šàµ പിറàµà´±àµ† ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ എലീശാ അവളോടൠപറഞàµà´ž സമയതàµà´¤àµ തനàµà´¨àµ‡ ഒരൠമകനെ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ.
1 Kings 19:16
Also you shall anoint Jehu the son of Nimshi as king over Israel. And Elisha the son of Shaphat of Abel Meholah you shall anoint as prophet in your place.
നിംശിയàµà´Ÿàµ† മകനായ യേഹൂവിനെ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ രാജാവായിടàµà´Ÿàµ à´…à´à´¿à´·àµ‡à´•à´‚ ചെയàµà´¯àµ‡à´£à´‚; ആബേൽ-മെഹോലയിൽനിനàµà´¨àµà´³àµà´³ സാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ എലീശയെ നിനകàµà´•àµ പകരം à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´…à´à´¿à´·àµ‡à´•à´‚ ചെയàµà´•à´¯àµà´‚ വേണം.
2 Kings 25:25
But it happened in the seventh month that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the royal family, came with ten men and struck and killed Gedaliah, the Jews, as well as the Chaldeans who were with him at Mizpah.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´à´´à´¾à´‚ മാസതàµà´¤à´¿àµ½ രാജവംശകàµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ എലീശയàµà´Ÿàµ† മകനായ നെഥനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½ പതàµà´¤àµ ആളàµà´®à´¾à´¯à´¿ വനàµà´¨àµ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ†à´¯àµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ മിസàµà´ªàµ†à´¯à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ യെഹൂദàµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ കൽദയരെയàµà´‚ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 6:20
So it was, when they had come to Samaria, that Elisha said, "LORD, open the eyes of these men, that they may see." And the LORD opened their eyes, and they saw; and there they were, inside Samaria!
ശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ എലീശാ: യഹോവേ, കാണതàµà´¤à´•àµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ ഇവരàµà´Ÿàµ† à´•à´£àµà´£àµ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. യഹോവ അവരàµà´Ÿàµ† à´•à´£àµà´£àµ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨àµ; അവർ നോകàµà´•à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ തങàµà´™àµ¾ ശമർയàµà´¯à´¯àµà´Ÿàµ† നടàµà´µà´¿àµ½ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•à´£àµà´Ÿàµ.
2 Kings 5:20
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, "Look, my master has spared Naaman this Syrian, while not receiving from his hands what he brought; but as the LORD lives, I will run after him and take something from him."
അവൻ അവനെ വിടàµà´Ÿàµ à´•àµà´±àµ† ദൂരം പോയശേഷം ദൈവപàµà´°àµà´·à´¨à´¾à´¯ എലീശയàµà´Ÿàµ† ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°àµ» ഗേഹസി: അരാമàµà´¯àµ» നയമാൻ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† യജമാനൻ അവനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വാങàµà´™à´¾à´¤àµ† വിടàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´žàµà´µà´²àµà´²àµ‹; യഹോവയാണ, ഞാൻ അവനàµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† ഔടിചàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ അവനോടൠഅലàµà´ªà´®àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ വാങàµà´™àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Ezekiel 27:7
Fine embroidered linen from Egypt was what you spread for your sail; Blue and purple from the coasts of Elishah was what covered you.
നിനകàµà´•àµ കൊടിയായിരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† à´•à´ªàµà´ªàµ½à´ªà´¾à´¯àµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ വിചിതàµà´°à´¶à´£à´ªà´Ÿà´‚കൊണàµà´Ÿàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; എലീശാദàµà´µàµ€à´ªàµà´•à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ ധൂമàµà´°à´ªà´Ÿà´µàµà´‚ à´°à´•àµà´¤à´¾à´‚ബരവàµà´‚ നിനàµà´±àµ† വിതാനമായിരàµà´¨àµà´¨àµ.