Gil
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Samuel 21:12
Then David went and took the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, from the men of Jabesh Gilead who had stolen them from the street of Beth Shan, where the Philistines had hung them up, after the Philistines had struck down Saul in Gilboa.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´®àµà´¨àµà´¨àµ‚റൠശേകàµà´•àµ†àµ½ തൂകàµà´•à´®àµà´³àµà´³ താമàµà´°à´¶àµ‚ലം ധരിചàµà´šà´µà´¨àµà´‚ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ വാൾ അരെകàµà´•àµ കെടàµà´Ÿà´¿à´¯à´µà´¨àµà´®à´¾à´¯à´¿ രാഫാമകàµà´•à´³à´¿àµ½ യിശàµà´¬à´¿à´¬àµ†à´¨àµ‹à´¬àµ à´Žà´¨àµà´¨àµŠà´°àµà´µàµ» ദാവീദിനെ കൊലàµà´²àµà´µà´¾àµ» à´à´¾à´µà´¿à´šàµà´šàµ.
1 Kings 22:29
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µàµà´‚ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോശാഫാതàµà´¤àµà´‚ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി.
1 Chronicles 5:14
These were the children of Abihail the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz;
ഇവർ ഹൂരിയàµà´Ÿàµ† മകനായ അബിഹയീലിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. ഹൂരി യാരോഹയàµà´Ÿàµ† മകൻ ; അവൻ ഗിലെയാദിനàµà´±àµ† മകൻ ; അവൻ മീഖായേലിനàµà´±àµ† മകൻ ; അവൻ യെശീശയàµà´Ÿàµ† മകൻ ; അവൻ യഹദോവിനàµà´±àµ† മകൻ ;
Numbers 36:1
Now the chief fathers of the families of the children of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near and spoke before Moses and before the leaders, the chief fathers of the children of Israel.
യോസേഫിനàµà´±àµ† മകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´•àµà´Ÿàµà´‚ബങàµà´™à´³à´¿àµ½ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ മാഖീരിനàµà´±àµ† മകനായ ഗിലെയാദിനàµà´±àµ† മകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´•àµà´Ÿàµà´‚ബതàµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¨àµà´¨àµ മോശെയàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഗോതàµà´°à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´¿à´•à´³à´¾à´¯ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† പറഞàµà´žà´¤àµ:
Ezekiel 47:18
"On the east side you shall mark out the border from between Hauran and Damascus, and between Gilead and the land of Israel, along the Jordan, and along the eastern side of the sea. This is the east side.
à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ à´à´¾à´—മോ ഹൌറാൻ , ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµ, ഗിലെയാദൠഎനàµà´¨à´¿à´µàµ‡à´•àµà´•àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ഇടയിൽ യോർദàµà´¦à´¾àµ» ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚; വടകàµà´•àµ† അതിർ à´®àµà´¤àµ½ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ† കടൽവരെ നിങàµà´™àµ¾ അളകàµà´•àµ‡à´£à´‚; അതൠകിഴകàµà´•àµ†à´à´¾à´—à´‚.
Joshua 12:2
One king was Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon and ruled half of Gilead, from Aroer, which is on the bank of the River Arnon, from the middle of that river, even as far as the River Jabbok, which is the border of the Ammonites,
ഹെശàµà´¬àµ‹à´¨à´¿àµ½ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ അമോർയàµà´¯à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ സീഹോൻ ; അവൻ അർനàµà´¨àµ‹àµ» ആറàµà´±àµà´µà´•àµà´•à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ അരോവേർമàµà´¤àµ½ താഴàµà´µà´°à´¯àµà´Ÿàµ† മദàµà´§àµà´¯à´à´¾à´—à´µàµà´‚ ഗിലെയാദിനàµà´±àµ† പാതിയàµà´‚ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† അതിരായ യബàµà´¬àµ‹àµ¿ നദിവരെയàµà´‚
Judges 10:17
Then the people of Ammon gathered together and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled together and encamped in Mizpah.
à´…à´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯àµ¼ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ ഗിലെയാദിൽ പാളയമിറങàµà´™à´¿; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ മകàµà´•à´³àµà´‚ à´’à´°àµà´®à´¿à´šàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½ പാളയമിറങàµà´™à´¿.
2 Samuel 2:9
and he made him king over Gilead, over the Ashurites, over Jezreel, over Ephraim, over Benjamin, and over all Israel.
അവനെ ഗിലെയാദàµ, അശൂരി, യിസàµà´°àµ†à´¯àµ‡àµ½, à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´‚, ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€àµ» à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ രാജാവാകàµà´•à´¿,
1 Chronicles 7:17
The son of Ulam was Bedan.) These were the descendants of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
ഊലാമിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: ബെദാൻ . ഇവർ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ മാഖീരിനàµà´±àµ† മകനായ ഗിലെയാദിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 5:10
Now the children of Israel camped in Gilgal, and kept the Passover on the fourteenth day of the month at twilight on the plains of Jericho.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ à´—à´¿à´²àµà´—ാലിൽ പാളയമിറങàµà´™à´¿; à´† മാസം പതിനàµà´¨à´¾à´²à´¾à´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿ സനàµà´§àµà´¯à´¾à´¸à´®à´¯à´¤àµà´¤àµ യെരീഹോസമà´àµ‚മിയിൽ വെചàµà´šàµ പെസഹ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ.
Joshua 12:5
and reigned over Mount Hermon, over Salcah, over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and over half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
ഹെർമàµà´®àµ‹àµ» പർവàµà´µà´¤à´µàµà´‚ സൽകàµà´•à´¯àµà´‚ ബാശാൻ à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ ഗെശൂർയàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ മാഖാതàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ദേശവàµà´‚ ഗിലെയാദിനàµà´±àµ† പാതിയàµà´‚ ഹെശàµà´¬àµ‹àµ» രാജാവായ സീഹോനàµà´±àµ† അതിർവരെയàµà´‚ വാണിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 21:38
and from the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its common-land (a city of refuge for the slayer), Mahanaim with its common-land,
ഗാദൠഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½, à´•àµà´²à´šàµ†à´¯àµà´¤à´µà´¨àµà´¨àµ സങàµà´•àµ‡à´¤à´¨à´—രമായ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ മഹനയീമàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚
1 Kings 22:4
So he said to Jehoshaphat, "Will you go with me to fight at Ramoth Gilead?" Jehoshaphat said to the king of Israel, "I am as you are, my people as your people, my horses as your horses."
അവൻ യെഹോശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഗിലെയാദിലെരാമോതàµà´¤à´¿àµ½ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പോരàµà´®àµ‹? à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. അതിനàµà´¨àµ യെഹോശാഫാതàµà´¤àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: ഞാനàµà´‚ നീയàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനവàµà´‚ നിനàµà´±àµ† ജനവàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•àµà´¤à´¿à´°à´•à´³àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´•àµà´¤à´¿à´°à´•à´³àµà´‚ à´’à´°àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯à´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Hosea 4:15
"Though you, Israel, play the harlot, Let not Judah offend. Do not come up to Gilgal, Nor go up to Beth Aven, Nor swear an oath, saying, "As the LORD lives'--
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ‡, നി പരസംഗം ചെയàµà´¤à´¾à´²àµà´‚ യെഹൂദാ അപരാധം ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµ†à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; നിങàµà´™àµ¾ à´—à´¿à´²àµà´—ാലിലേകàµà´•àµ ചെലàµà´²à´°àµà´¤àµ; ബേതàµà´¤àµ--ആവെനിലേകàµà´•àµ കയറിപàµà´ªàµ‹à´•à´°àµà´¤àµ; യഹോവയാണ à´Žà´¨àµà´¨àµ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´•à´¯àµà´®à´°àµà´¤àµ.
Deuteronomy 3:13
The rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, I gave to half the tribe of Manasseh. (All the region of Argob, with all Bashan, was called the land of the giants.
ശേഷം ഗിലെയാദàµà´‚ ഔഗിനàµà´±àµ† രാജàµà´¯à´®à´¾à´¯ ബാശാൻ à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ à´…à´°àµà´—àµà´—ോബൠദേശം à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ ഞാൻ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ. - ബാശാനàµà´¨àµ à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´¨àµà´‚ മലàµà´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ദേശം à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ പറയàµà´¨àµà´¨àµ.
Micah 6:5
O My people, remember now What Balak king of Moab counseled, And what Balaam the son of Beor answered him, From Acacia Grove to Gilgal, That you may know the righteousness of the LORD."
à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനമേ നിങàµà´™àµ¾ യഹോവയàµà´Ÿàµ† നീതിപàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµ† അറിയേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മോവാബൠരാജാവായ ബാലാൿ ആലോചിചàµà´šà´¤àµà´‚ ബെയോരിനàµà´±àµ† മകനായ ബിലെയാം ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žà´¤àµà´‚ ശിതàµà´¤àµ€à´‚à´®àµà´¤àµ½ à´—à´¿à´²àµà´—ാൽവരെ സംà´à´µà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´‚ ഔർകàµà´•àµà´‚à´•.
1 Chronicles 2:22
Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഗെശൂരàµà´‚ അരാമàµà´‚ യായീരിനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ കെനാതàµà´¤à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ ഇങàµà´™à´¨àµ† à´…à´±àµà´ªà´¤àµ പടàµà´Ÿà´£à´‚ അവരàµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ പിടിചàµà´šàµ. ഇവരെലàµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ ഗിലെയാദിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ മാഖിരിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Judges 10:3
After him arose Jair, a Gileadite; and he judged Israel twenty-two years.
അവനàµà´±àµ† ശേഷം ഗിലെയാദàµà´¯à´¨à´¾à´¯ യായീർ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´¾à´§à´¿à´ªà´¨à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Judges 7:3
Now therefore, proclaim in the hearing of the people, saying, "Whoever is fearful and afraid, let him turn and depart at once from Mount Gilead."' And twenty-two thousand of the people returned, and ten thousand remained.
ആകയാൽ നീ ചെനàµà´¨àµ ആർകàµà´•àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´à´¯à´µàµà´‚ à´àµ€à´°àµà´¤à´¯àµà´®àµà´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ അവൻ ഗിലെയാദൠപർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ†à´¯àµà´•àµà´•àµŠà´³àµà´³à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ ജനതàµà´¤à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿àµ½ ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤àµ€à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´‚ പേർ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; പതിനായിരംപേർ ശേഷിചàµà´šàµ.
Joshua 13:31
half of Gilead, and Ashtaroth and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the children of Machir the son of Manasseh, for half of the children of Machir according to their families.
പാതിഗിലെയാദàµà´‚ ബാശാനിലെ ഔഗിനàµà´±àµ† രാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¾à´¯ à´…à´¸àµà´¤à´°àµ‹à´¤àµà´¤àµ, à´Žà´¦àµà´°àµ†à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡; ഇവ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ മാഖീരിനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ, മാഖീരിനàµà´±àµ† മകàµà´•à´³à´¿àµ½ പാതിപàµà´ªàµ‡àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡, à´•àµà´Ÿàµà´‚ബംകàµà´Ÿàµà´‚ബമായി à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿.
Joshua 22:13
Then the children of Israel sent Phinehas the son of Eleazar the priest to the children of Reuben, to the children of Gad, and to half the tribe of Manasseh, into the land of Gilead,
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ ഗിലെയാദൠദേശതàµà´¤àµ രൂബേനàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ എലെയാസാരിനàµà´±àµ† മകനായ
Numbers 32:1
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of livestock; and when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that indeed the region was a place for livestock,
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ രൂബേനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഗാദàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¤àµà´°à´¯àµà´‚ വളരെ ആടàµà´®à´¾à´Ÿàµà´•àµ¾ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ യസേർദേശവàµà´‚ ഗിലെയാദàµà´¦àµ‡à´¶à´µàµà´‚ ആടàµà´®à´¾à´Ÿàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ കൊളàµà´³à´¾à´•àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ വനàµà´¨àµ
1 Samuel 31:8
So it happened the next day, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa.
പിറàµà´±àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ¾ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ നിഹതനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† വസàµà´¤àµà´°à´‚ ഉരിവാൻ വനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ശൗലàµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ഗിൽബോവപർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വീണൠകിടകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
1 Samuel 11:1
Then Nahash the Ammonite came up and encamped against Jabesh Gilead; and all the men of Jabesh said to Nahash, "Make a covenant with us, and we will serve you."
അനനàµà´¤à´°à´‚ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´¨à´¾à´¯ നാഹാശൠപàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ ഗിലെയാദിലെ യാബേശിനàµà´¨àµ നേരെ പാളയം ഇറങàµà´™à´¿; യാബേശൠനിവാസികൾ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നാഹാശിനോടàµ: à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ ഒരൠഉടമàµà´ªà´Ÿà´¿ ചെയàµà´¯àµ‡à´£à´‚; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾ നിനàµà´¨àµ† സേവികàµà´•à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Chronicles 5:9
Eastward they settled as far as the entrance of the wilderness this side of the River Euphrates, because their cattle had multiplied in the land of Gilead.
അവരàµà´Ÿàµ† à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿à´•àµ¾ ഗിലെയാദൠദേശതàµà´¤àµ പെരàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവർ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ à´«àµà´°à´¾à´¤àµà´¤àµ നദിമàµà´¤àµ½ മരàµà´àµ‚മിവരെ പാർതàµà´¤àµ.