Hada
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Samuel 8:10
then Toi sent Joram his son to King David, to greet him and bless him, because he had fought against Hadadezer and defeated him (for Hadadezer had been at war with Toi); and Joram brought with him articles of silver, articles of gold, and articles of bronze.
ദാവീദàµâ€à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•àµà´¶à´²à´‚ ചോദിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ അവൻ ഹദദേസെരിനോടൠയàµà´¦àµà´§à´‚ചെയàµà´¤àµ അവനെ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനെ à´…à´à´¿à´¨à´¨àµà´¦à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ തോയി തനàµà´±àµ† മകൻ യോരാമിനെ രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ അയചàµà´šàµ; ഹദദേസെരിനàµà´¨àµ തോയിയോടൠകൂടകàµà´•àµ‚ടെ à´¯àµà´¦àµà´§à´®àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. യോരാം വെളàµà´³à´¿, പൊനàµà´¨àµ, താമàµà´°à´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´³àµà´³ സാധനങàµà´™à´³àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 8:7
Then Elisha went to Damascus, and Ben-Hadad king of Syria was sick; and it was told him, saying, "The man of God has come here."
അനനàµà´¤à´°à´‚ എലീശാ ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ; à´…à´¨àµà´¨àµ അരാംരാജാവായ ബെൻ -ഹദദൠദീനംപിടിചàµà´šàµ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ദൈവപàµà´°àµà´·àµ» വനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ അറിവൠകിടàµà´Ÿà´¿.
Genesis 36:36
When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
ഹദദൠമരിചàµà´š ശേഷം മസàµà´°àµ‡à´•àµà´•à´•àµà´•à´¾à´°àµ» സമàµà´³à´¾ അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
1 Kings 11:23
And God raised up another adversary against him, Rezon the son of Eliadah, who had fled from his lord, Hadadezer king of Zobah.
ദൈവം അവനàµà´±àµ† നേരെ à´Žà´²àµà´¯à´¾à´¦à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ രെസോൻ à´Žà´¨àµà´¨ മറàµà´±àµŠà´°àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´¯àµ‹à´—ിയെയàµà´‚ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ സോബാരാജാവായ ഹദദേസർ à´Žà´¨àµà´¨ തനàµà´±àµ† യജമാനനെ വിടàµà´Ÿàµ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Zechariah 12:11
In that day there shall be a great mourning in Jerusalem, like the mourning at Hadad Rimmon in the plain of Megiddo.
à´…à´¨àµà´¨à´¾à´³à´¿àµ½ മെഗിദàµà´¦àµ‹à´¤à´¾à´´àµà´µà´°à´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³ ഹദദàµ-à´°à´¿à´®àµà´®àµ‹à´¨à´¿à´²àµ† വിലാപംപോലെ യെരൂശലേമിൽ ഒരൠമഹാവിലാപം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚.
2 Chronicles 16:2
Then Asa brought silver and gold from the treasuries of the house of the LORD and of the king's house, and sent to Ben-Hadad king of Syria, who dwelt in Damascus, saying,
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ആസാ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ†à´¯àµà´‚ രാജധാനിയിലെയàµà´‚ à´à´£àµà´¡à´¾à´°à´™àµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚ പൊനàµà´¨àµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿àµ½ വസിചàµà´š അരാം രാജാവായ ബെൻ -ഹദദിനàµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¯à´šàµà´šàµ:
2 Samuel 8:5
When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed twenty-two thousand of the Syrians.
സോബരാജാവായ ഹദദേസെരിനെ സഹായിപàµà´ªà´¾àµ» ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ ചേർനàµà´¨ അരാമàµà´¯àµ¼ വനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ദാവീദൠഅരാമàµà´¯à´°à´¿àµ½ ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤àµ€à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´‚പേരെ സംഹരിചàµà´šàµ.
2 Samuel 8:8
Also from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took a large amount of bronze.
ഹദദേസെരിനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¾à´¯ ബേതഹിൽനിനàµà´¨àµà´‚ ബെരോതായിൽനിനàµà´¨àµà´‚ ദാവീദàµâ€à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ അനവധി താമàµà´°à´µàµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 20:33
Now the men were watching closely to see whether any sign of mercy would come from him; and they quickly grasped at this word and said, "Your brother Ben-Hadad." So he said, "Go, bring him." Then Ben-Hadad came out to him; and he had him come up into the chariot.
à´† à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അതൠശàµà´à´²àµà´•à´·à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ധരിചàµà´šàµ ബദàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ അവനàµà´±àµ† വാകàµà´•àµ പിടിചàµà´šàµ: അതേ, നിനàµà´±àµ† സഹോദരൻ ബെൻ -ഹദദൠഎനàµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അതിനàµà´¨àµ അവൻ : നിങàµà´™àµ¾ ചെനàµà´¨àµ അവനെ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´°àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. ബെൻ -ഹദദൠഅവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ വനàµà´¨àµ; അവൻ അവനെ രഥതàµà´¤à´¿àµ½ കയറàµà´±à´¿.
1 Chronicles 1:51
Hadad died also. And the chiefs of Edom were Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,
1 Chronicles 18:3
And David defeated Hadadezer king of Zobah as far as Hamath, as he went to establish his power by the River Euphrates.
സോബാരാജാവായ ഹദദേസെർ à´«àµà´°à´¾à´¤àµà´¤àµ നദീതീരതàµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ തനàµà´±àµ† ആധിപതàµà´¯à´‚ ഉറപàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» പോയപàµà´ªàµ‹àµ¾ ദാവീദൠഅവനെയàµà´‚ ഹമാതàµà´¤à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
1 Chronicles 1:46
And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who attacked Midian in the field of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
കെനസàµà´ªàµà´°à´àµ, തേമാൻ à´ªàµà´°à´àµ, മിബàµà´¸à´¾àµ¼à´ªàµà´°à´àµ,
1 Kings 11:19
And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him as wife the sister of his own wife, that is, the sister of Queen Tahpenes.
ഫറവോനàµà´¨àµ ഹദദിനോടൠവളരെ ഇഷàµà´Ÿà´‚ തോനàµà´¨à´¿; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ തനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ തഹàµà´ªàµ†à´¨àµ‡à´¸àµà´°à´¾à´œàµà´žà´¿à´¯àµà´Ÿàµ† സഹോദരിയെ അവനàµà´¨àµ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯à´¿ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
1 Kings 20:5
Then the messengers came back and said, "Thus speaks Ben-Hadad, saying, "Indeed I have sent to you, saying, "You shall deliver to me your silver and your gold, your wives and your children";
ദൂതനàµà´®à´¾àµ¼ വീണàµà´Ÿàµà´‚ വനàµà´¨àµ: ബെൻ -ഹദദൠഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ പറയàµà´¨àµà´¨àµ: നിനàµà´±àµ† വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚ പൊനàµà´¨àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ എനികàµà´•àµ തരേണമെനàµà´¨àµ ഞാൻ പറഞàµà´žà´¯à´šàµà´šàµà´µà´²àµà´²àµ‹;
1 Kings 11:25
He was an adversary of Israel all the days of Solomon (besides the trouble that Hadad caused); and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
ഹദദൠചെയàµà´¤ ദോഷം കൂടാതെ ഇവനàµà´‚ ശലോമോനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´¯àµ‹à´—à´¿ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ† വെറàµà´¤àµà´¤àµ അരാമിൽ രാജാവായിവാണàµ.
1 Chronicles 1:47
When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
മഗàµà´¦àµ€à´¯àµ‡àµ½à´ªàµà´°à´àµ, ഈരാംപàµà´°à´àµ; ഇവരതàµà´°àµ‡ à´à´¦àµ‹à´®àµà´¯à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼.
1 Chronicles 18:9
Now when Tou king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer king of Zobah,
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ദാവീദൠസോബാരാജാവായ ഹദദേസെരിനàµà´±àµ† സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഹമാതàµà´¤àµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ തോവൂ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾
2 Kings 6:24
And it happened after this that Ben-Hadad king of Syria gathered all his army, and went up and besieged Samaria.
അതിനàµà´±àµ†à´¶àµ‡à´·à´‚ അരാംരാജാവായ ബെൻ -ഹദദൠതനàµà´±àµ† സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¿ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ ശമർയàµà´¯à´¯àµ† വളഞàµà´žàµ.
1 Chronicles 18:10
he sent Hadoram his son to King David, to greet him and bless him, because he had fought against Hadadezer and defeated him (for Hadadezer had been at war with Tou); and Hadoram brought with him all kinds of articles of gold, silver, and bronze.
അവൻ ദാവീദàµâ€à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•àµà´¶à´²àµà´‚ ചോദിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ അവൻ ഹദദേസെരിനോടൠയàµà´¦àµà´§à´‚ ചെയàµà´¤àµ അവനെ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനെ à´…à´à´¿à´¨à´¨àµà´¦à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ തനàµà´±àµ† മകനായ ഹദോരാമിനെ അയചàµà´šàµ; ഹദദേസരàµà´‚ തോവൂവàµà´‚ തമàµà´®à´¿àµ½ കൂടകàµà´•àµ‚ടെ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ പൊനàµà´¨àµ, വെളàµà´³à´¿ താമàµà´°à´‚ ഇവകൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ സകലവിധസാധനങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµ വനàµà´¨àµ.
2 Samuel 8:12
from Syria, from Moab, from the people of Ammon, from the Philistines, from Amalek, and from the spoil of Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah.
രെഹോബിനàµà´±àµ† മകനായി സോബരാജാവായ ഹദദേസെരിനàµà´±àµ† കൊളàµà´³à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ വിശàµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´š വെളàµà´³à´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµà´‚ പൊനàµà´¨à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ കൂടെ യഹോവേകàµà´•àµ വിശàµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
1 Kings 20:1
Now Ben-Hadad the king of Syria gathered all his forces together; thirty-two kings were with him, with horses and chariots. And he went up and besieged Samaria, and made war against it.
അരാംരാജാവായ ബെൻ -ഹദദൠതനàµà´±àµ† സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿; അവനോടàµà´•àµ‚ടെ à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´•àµà´¤à´¿à´°à´•à´³àµà´‚ രഥങàµà´™à´³àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ ശമരàµà´¯à´¯àµ† നിരോധിചàµà´šàµ അതിനàµà´±àµ† നേരെ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ചെയàµà´¤àµ.
2 Samuel 8:9
When Toi king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer,
ദാവീദൠഹദദേസെരിനàµà´±àµ† സർവàµà´µà´¸àµˆà´¨àµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഹമാതàµà´¤àµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ തോയി കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾
Genesis 36:35
And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who attacked Midian in the field of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith.
ഹൂശാം മരിചàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ മോവാബൠസമà´àµ‚മിയിൽവെചàµà´šàµ മിദàµà´¯à´¾à´¨àµ† തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´š ബെദദിനàµà´±àµ† മകൻ ഹദദൠഅവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി; അവനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവീതàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ.
2 Chronicles 16:4
So Ben-Hadad heeded King Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel. They attacked Ijon, Dan, Abel Maim, and all the storage cities of Naphtali.
ബെൻ -ഹദദൠആസാരാജാവിനàµà´±àµ† വാകàµà´•àµ കേടàµà´Ÿàµ തനàµà´±àµ† സേനാധിപതിമാരെ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ നേരെ അയചàµà´šàµ; അവർ ഈയോനàµà´‚ ദാനàµà´‚ ആബേൽ-മയീമàµà´‚ നഫàµà´¤à´¾à´²à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† സകലസംà´à´¾à´°à´¨à´—à´°à´™àµà´™à´³àµà´‚ പിടിചàµà´šà´Ÿà´•àµà´•à´¿.
1 Chronicles 18:7
And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
ഹദദേസെരിനàµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚à´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ പൊൻ പരിചകളെ ദാവീദൠഎടàµà´¤àµà´¤àµ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.