Jon
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Samuel 18:3
Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.
യോനാഥാൻ ദാവീദിനെ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´ªàµà´°à´¾à´£à´¨àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´•àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനàµà´®à´¾à´¯à´¿ സഖàµà´¯à´¤à´šàµ†à´¯àµà´¤àµ.
Luke 3:30
the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonan, the son of Eliakim,
à´Žà´²àµà´¯à´¾à´•àµà´•àµ€à´‚ മെലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ , മെലàµà´¯à´¾à´µàµ മെനàµà´¨à´¯àµà´Ÿàµ† മകൻ , മെനàµà´¨à´¾ മതàµà´¤à´¥à´¯àµà´Ÿàµ† മകൻ , മതàµà´¤à´¥à´¾ നാഥാനàµà´±àµ† മകൻ , നാഥാൻ ദാവീദിനàµà´±àµ† മകൻ ,
Ezra 10:15
Only Jonathan the son of Asahel and Jahaziah the son of Tikvah opposed this, and Meshullam and Shabbethai the Levite gave them support.
അതിനàµà´¨àµ അസാഹേലിനàµà´±àµ† മകനായ യോനാഥാനàµà´‚ തികàµà´•àµà´µà´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ യഹàµà´¸àµ†à´¯à´¾à´µàµà´‚ മാതàµà´°à´‚ വിരോധം പറഞàµà´žàµ; മെശàµà´²àµà´²à´¾à´®àµà´‚ ശബàµà´¬àµ†à´¥à´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨ ലേവàµà´¯à´¨àµà´‚ അവരെ താങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªà´±à´žàµà´žàµ.
1 Samuel 20:39
But the lad did not know anything. Only Jonathan and David knew of the matter.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യോനാഥാനàµà´‚ ദാവീദàµà´‚ à´…à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°àµ» കാരàµà´¯à´‚ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ അറിഞàµà´žà´¿à´²àµà´².
1 Kings 1:42
While he was still speaking, there came Jonathan, the son of Abiathar the priest. And Adonijah said to him, "Come in, for you are a prominent man, and bring good news."
അവൻ പറയàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ തനàµà´¨àµ‡ ഇതാ, à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യോനാഥാൻ വരàµà´¨àµà´¨àµ; അദോനീയാവൠഅവനോടàµ: à´…à´•à´¤àµà´¤àµà´µà´°à´¿à´•; നീ യോഗàµà´¯à´ªàµà´°àµà´·àµ» ; നീ നലàµà´²à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´®à´¾à´¨à´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Samuel 1:5
So David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and Jonathan his son are dead?"
വർതàµà´¤à´®à´¾à´¨à´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµ‹à´Ÿàµ ദാവീദàµ: ശൗലàµà´‚ അവനàµà´±àµ† മകനായ യോനാഥാനàµà´‚ പടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¤àµ നീ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† അറിഞàµà´žàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ
Jonah 1:17
Now the LORD had prepared a great fish to swallow Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
യോനയെ വിഴàµà´™àµà´™àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യഹോവ ഒരൠമഹാമതàµà´¸àµà´¯à´¤àµà´¤àµ† à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യോനാ മൂനàµà´¨àµ രാവàµà´‚ മൂനàµà´¨àµ പകലàµà´‚ മതàµà´¸àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വയറàµà´±à´¿àµ½ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Jonah 1:5
Then the mariners were afraid; and every man cried out to his god, and threw the cargo that was in the ship into the sea, to lighten the load. But Jonah had gone down into the lowest parts of the ship, had lain down, and was fast asleep.
à´•à´ªàµà´ªàµ½à´•àµà´•à´¾àµ¼ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† ദേവനോടൠനിലവിളിചàµà´šàµ; à´•à´ªàµà´ªà´²à´¿à´¨àµà´¨àµ à´à´¾à´°à´‚ à´•àµà´±àµ†à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ അതിലെ ചരകൂ സമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ എറിഞàµà´žàµà´•à´³à´žàµà´žàµ. യോനയോ à´•à´ªàµà´ªà´²à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿà´¿à´¤àµà´¤à´Ÿàµà´Ÿà´¿àµ½ ഇറങàµà´™à´¿ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ നലàµà´²à´µà´£àµà´£à´‚ ഉറങàµà´™àµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Matthew 12:41
The men of Nineveh will rise up in the judgment with this generation and condemn it, because they repented at the preaching of Jonah; and indeed a greater than Jonah is here.
നീനെവേകàµà´•à´¾àµ¼ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´µà´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ à´ˆ തലമàµà´±à´¯àµ‹à´Ÿàµ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ അതിനെ à´•àµà´±àµà´±à´‚ വിധികàµà´•àµà´‚; അവർ യോനയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´‚ കേടàµà´Ÿàµ മാനസാനàµà´¤à´°à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´µà´²àµà´²àµ‹; ഇതാ, ഇവിടെ യോനയിലàµà´‚ വലിയവൻ .
2 Samuel 21:21
So when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea, David's brother, killed him.
ദാവീദൠഗിബെയോനàµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµ: ഞാൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ ചെയàµà´¤àµà´¤à´°àµ‡à´£à´‚; നിങàµà´™àµ¾ യഹോവയàµà´Ÿàµ† അവകാശതàµà´¤àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´¶à´¾à´¨àµà´¤à´¿ ചെയàµà´¯àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
1 Samuel 14:44
Saul answered, "God do so and more also; for you shall surely die, Jonathan."
അതിനàµà´¨àµ ശൗൽ: ദൈവം à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´µàµà´‚ അധികവàµà´‚ ചെയàµà´¯à´Ÿàµà´Ÿàµ† യോനാഥാനേ, നീ മരികàµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
1 Chronicles 9:40
The son of Jonathan was Merib-Baal, and Merib-Baal begot Micah.
യോനാഥാനàµà´±àµ† മകൻ മെരീബàµà´¬à´¾àµ½; മെരീബàµà´¬à´¾àµ½ മീഖയെ ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Matthew 12:40
For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
യോനാ കടലാനയàµà´Ÿàµ† വയറàµà´±à´¿àµ½ മൂനàµà´¨àµ രാവàµà´‚ മൂനàµà´¨àµ പകലàµà´‚ ഇരàµà´¨àµà´¨à´¤àµ പോലെ മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°àµ» മൂനàµà´¨àµ രാവàµà´‚ മൂനàµà´¨àµ പകലàµà´‚ à´àµ‚മിയàµà´Ÿàµ† ഉളàµà´³à´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµà´‚.
Matthew 16:4
A wicked and adulterous generation seeks after a sign, and no sign shall be given to it except the sign of the prophet Jonah." And He left them and departed.
ദോഷവàµà´‚ à´µàµà´¯à´à´¿à´šà´¾à´°à´µàµà´®àµà´³àµà´³ തലമàµà´± അടയാളം തിരയàµà´¨àµà´¨àµ; യോനയàµà´Ÿàµ† അടയാള മലàµà´²à´¾à´¤àµ† അതിനàµà´¨àµ അടയാളം à´²à´à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²;†പിനàµà´¨àµ† അവൻ അവരെ വിടàµà´Ÿàµ പോയി.
Jeremiah 35:14
"The words of Jonadab the son of Rechab, which he commanded his sons, not to drink wine, are performed; for to this day they drink none, and obey their father's commandment. But although I have spoken to you, rising early and speaking, you did not obey Me.
രേഖാബിനàµà´±àµ† മകനായ യോനാദാബൠതനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ വീഞàµà´žàµ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ അവർ നിവർതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ പിതാവിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´šàµà´šàµ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ† à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഞാൻ ഇടവിടാതെ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ സംസാരിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´².
Jonah 3:3
So Jonah arose and went to Nineveh, according to the word of the LORD. Now Nineveh was an exceedingly great city, a three-day journey in extent.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യോനാ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ, യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ നീനെവേയിലേകàµà´•àµ ചെനàµà´¨àµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നീനെവേ മൂനàµà´¨àµ ദിവസതàµà´¤àµ† വഴിയàµà´³àµà´³ അതിമഹതàµà´¤à´¾à´¯àµ‹à´°àµ നഗരമായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Matthew 12:39
But He answered and said to them, "An evil and adulterous generation seeks after a sign, and no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.
“ദോഷവàµà´‚ à´µàµà´¯à´à´¿à´šà´¾à´°à´µàµà´®àµà´³àµà´³ തലമàµà´± അടയാളം തിരയàµà´¨àµà´¨àµ; യോനാപàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´±àµ† അടയാളമലàµà´²à´¾à´¤àµ† അതിനàµà´¨àµ അടയാളം à´²à´à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Jonah 4:8
And it happened, when the sun arose, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat on Jonah's head, so that he grew faint. Then he wished death for himself, and said, "It is better for me to die than to live."
സൂരàµà´¯àµ» ഉദിചàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ദൈവം à´…à´¤àµà´¯à´·àµà´£à´®àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ» കാറàµà´±àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´µà´°àµà´¤àµà´¤à´¿; വെയിൽ യോനയàµà´Ÿàµ† തലയിൽ കൊളàµà´³àµà´•à´¯à´¾àµ½ അവൻ à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šàµ മരിചàµà´šà´¾àµ½ കൊളàµà´³à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഇചàµà´›à´¿à´šàµà´šàµ: ജീവിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•à´¾àµ½ മരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ എനികàµà´•àµ നനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 35:10
But we have dwelt in tents, and have obeyed and done according to all that Jonadab our father commanded us.
à´žà´™àµà´™àµ¾ കൂടാരങàµà´™à´³à´¿àµ½ പാർതàµà´¤àµ, à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാവായ യോനാദാബൠഞങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 21:7
But the king spared Mephibosheth the son of Jonathan, the son of Saul, because of the LORD's oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul.
ശൗലിനàµà´±àµ† വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¯à´¿ à´…à´¯àµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകളായ à´°à´¿à´¸àµà´ªà´¾ ചെയàµà´¤à´¤àµ ദാവീദൠകേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ
1 Samuel 19:2
So Jonathan told David, saying, "My father Saul seeks to kill you. Therefore please be on your guard until morning, and stay in a secret place and hide.
à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ശൗലിനàµà´±àµ† മകനായ യോനാഥാനàµà´¨àµ ദാവീദിനോടൠവളരെ ഇഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യോനാഥാൻ ദാവീദിനോടàµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ ശൗൽ നിനàµà´¨àµ† കൊലàµà´²àµà´µà´¾àµ» നോകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ആകയാൽ നീ രാവിലെ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ ഗൂഢമായോരൠസàµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ ഒളിചàµà´šàµà´ªà´¾àµ¼à´•àµà´•.
Jonah 2:10
So the LORD spoke to the fish, and it vomited Jonah onto dry land.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവ മതàµà´¸àµà´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അതൠയോനയെ കരെകàµà´•àµ ഛർദàµà´¦à´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Jeremiah 35:16
Surely the sons of Jonadab the son of Rechab have performed the commandment of their father, which he commanded them, but this people has not obeyed Me."'
രേഖാബിനàµà´±àµ† മകനായ യോനാദാബിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവരàµà´Ÿàµ† പിതാവൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´š à´•à´²àµà´ªà´¨ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´ˆ ജനമോ, à´Žà´¨àµà´±àµ† വാകàµà´•àµ കേടàµà´Ÿà´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´².
John 21:15
So when they had eaten breakfast, Jesus said to Simon Peter, "Simon, son of Jonah, do you love Me more than these?" He said to Him, "Yes, Lord; You know that I love You." He said to him, "Feed My lambs."
അവർ à´ªàµà´°à´¾à´¤àµ½ à´•à´´à´¿à´šàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ യേശൠശിമോൻ പതàµà´°àµŠà´¸à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´±àµ† മകനായ ശിമോനേ, നീ ഇവരിൽ അധികമായി à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. അതിനàµà´¨àµ അവൻ : ഉവàµà´µàµ, കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, എനികàµà´•àµ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´ªàµà´°à´¿à´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ അറിയàµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•àµà´žàµà´žà´¾à´Ÿàµà´•à´³àµ† മേയàµà´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ അവനോടൠപറഞàµà´žàµ.
1 Kings 1:43
Then Jonathan answered and said to Adonijah, "No! Our lord King David has made Solomon king.
യോനാഥാൻ അദോനീയാവോടൠഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žà´¤àµ: നമàµà´®àµà´Ÿàµ† യജമാനനായ ദാവീദൠരാജാവൠശലോമോനെ രാജാവാകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.