Nasse
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Numbers 32:41
Also Jair the son of MaNasseh went and took its small towns, and called them Havoth Jair.
മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨à´¾à´¯ യായീർ ചെനàµà´¨àµ അതിലെ à´Šà´°àµà´•à´³àµ† à´…à´Ÿà´•àµà´•à´¿, അവേകàµà´•àµ ഹവവോതàµà´¤àµ-യായീർ (യായീരിനàµà´±àµ† à´Šà´°àµà´•àµ¾) à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരിടàµà´Ÿàµ.
2 Kings 23:12
The altars that were on the roof, the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which MaNasseh had made in the two courts of the house of the LORD, the king broke down and pulverized there, and threw their dust into the Brook Kidron.
യെഹൂദാരാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആഹാസിനàµà´±àµ† മാളികയàµà´Ÿàµ† മേൽപàµà´°à´¯à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ബലിപീഠങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ മനശàµà´¶àµ† യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´¾à´•à´¾à´°à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ബലിപീഠങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ രാജാവൠതകർതàµà´¤àµ അവിടെനിനàµà´¨àµ നീകàµà´•à´¿ അവയàµà´Ÿàµ† പൊടി à´•à´¿à´¦àµà´°àµ‹àµ» തോടàµà´Ÿà´¿àµ½ ഇടàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Judges 11:29
Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah, and he passed through Gilead and MaNasseh, and passed through Mizpah of Gilead; and from Mizpah of Gilead he advanced toward the people of Ammon.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആതàµà´®à´¾à´µàµ യിഫàµà´¤à´¾à´¹à´¿àµ» മേൽ വനàµà´¨àµ; അവൻ ഗിലെയാദിലàµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯à´¿à´²àµà´‚ കൂടി à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ ഗിലെയാദിലെ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿ ഗിലെയാദിലെ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† നേരെ ചെനàµà´¨àµ.
Judges 18:30
Then the children of Dan set up for themselves the carved image; and Jonathan the son of Gershom, the son of MaNasseh, and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.
ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആലയം ശീലോവിൽ ആയിരàµà´¨àµà´¨ കാലതàµà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ മീഖാവൠതീർപàµà´ªà´¿à´šàµà´š വിഗàµà´°à´¹à´‚ അവർ വെചàµà´šàµ പൂജിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 12:31
of the half-tribe of MaNasseh eighteen thousand, who were designated by name to come and make David king;
മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പതിനെണàµà´£à´¾à´¯à´¿à´°à´‚പേർ. ദാവീദിനെ രാജാവാകàµà´•àµà´µà´¾àµ» ചെലàµà´²àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇവരെ പേരàµà´ªàµ‡à´°à´¾à´¯à´¿ à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 33:10
And the LORD spoke to MaNasseh and his people, but they would not listen.
യഹോവ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµ‹à´Ÿàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ സംസാരിചàµà´šàµ; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ അവർ à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´².
Numbers 34:23
from the sons of Joseph: a leader from the tribe of the children of MaNasseh, Hanniel the son of Ephod,
യോസേഫിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´àµ എഫോദിനàµà´±àµ† മകൻ ഹാനàµà´¨àµ€à´¯àµ‡àµ½.
Psalms 60:7
Gilead is Mine, and MaNasseh is Mine; Ephraim also is the helmet for My head; Judah is My lawgiver.
ഗിലെയാദൠഎനികàµà´•àµà´³àµà´³à´¤àµ; മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´‚ എനികàµà´•àµà´³àµà´³à´¤àµ; à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† തലകàµà´•àµ‹à´°à´¿à´•à´¯àµà´‚ യെഹൂദാ à´Žà´¨àµà´±àµ† ചെങàµà´•àµ‹à´²àµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 4:13
Ben-Geber, in Ramoth Gilead; to him belonged the towns of Jair the son of MaNasseh, in Gilead; to him also belonged the region of Argob in Bashan--sixty large cities with walls and bronze gate-bars;
ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿àµ½ ബെൻ -ഗേബെർ; അവനàµà´±àµ† ഇടവക മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ യായീരിനàµà´¨àµ ഗിലെയാദിലàµà´³àµà´³ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ മതിലàµà´•à´³àµà´‚ ചെമàµà´ªàµ‹à´Ÿà´¾à´®àµà´ªà´²àµà´•à´³àµà´‚ ഉളàµà´³ à´…à´±àµà´ªà´¤àµ വലിയ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™àµ¾ ഉൾപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ബാശാനിലെ à´…à´°àµà´—àµà´—ോബൠദേശവàµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ,
Numbers 1:34
From the children of MaNasseh, their genealogies by their families, by their fathers' house, according to the number of names, from twenty years old and above, all who were able to go to war:
മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† മകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´•à´³à´¿àµ½ à´•àµà´²à´‚à´•àµà´²à´®à´¾à´¯àµà´‚ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബംകàµà´Ÿàµà´‚ബമായàµà´‚ ഇരàµà´ªà´¤àµ വയസàµà´¸àµà´®àµà´¤àµ½ മേലോടàµà´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³ സകലപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ പേരàµà´ªàµ‡à´°à´¾à´¯à´¿
Joshua 17:5
Ten shares fell to MaNasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which were on the other side of the Jordan,
ഇങàµà´™à´¨àµ† മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ അവകാശം à´²à´à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ മനശàµà´¶àµ†à´•àµà´•àµ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† ഗിലെയാദൠദേശവàµà´‚ ബാശാനàµà´‚ കൂടാതെ പതàµà´¤àµ ഔഹരി à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿.
Joshua 16:9
The separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of MaNasseh, all the cities with their villages.
മനശàµà´¶àµ†à´®à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† അവകാശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഇടയിൽ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´‚മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ വേർതിരിചàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവയàµà´Ÿàµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚കൂടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 7:17
The son of Ulam was Bedan.) These were the descendants of Gilead the son of Machir, the son of MaNasseh.
ഊലാമിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: ബെദാൻ . ഇവർ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ മാഖീരിനàµà´±àµ† മകനായ ഗിലെയാദിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 27:20
over the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; over the half-tribe of MaNasseh, Joel the son of Pedaiah;
à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അസസàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ ഹോശേയ; മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പെദായാവിനàµà´±àµ† മകൻ യോവേൽ.
2 Chronicles 34:9
When they came to Hilkiah the high priest, they delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites who kept the doors had gathered from the hand of MaNasseh and Ephraim, from all the remnant of Israel, from all Judah and Benjamin, and which they had brought back to Jerusalem.
അവർ മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ ഹിൽകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ വാതിൽകാവൽകàµà´•à´¾à´°à´¾à´¯ ലേവàµà´¯àµ¼ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ ശേഷമàµà´³àµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾ യെഹൂദയോടàµà´‚ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ യെരൂശലേംനിവാസികളോടàµà´‚ പിരിചàµà´šàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ ദൈവാലയതàµà´¤à´¿àµ½ അടെചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´¦àµà´°à´µàµà´¯à´‚ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
1 Chronicles 5:23
So the children of the half-tribe of MaNasseh dwelt in the land. Their numbers increased from Bashan to Baal Hermon, that is, to Senir, or Mount Hermon.
മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´•àµà´•à´¾àµ¼ ദേശതàµà´¤àµ പാർതàµà´¤àµ. ബാശാൻ à´®àµà´¤àµ½ ബാൽ-ഹെർമàµà´®àµ‹à´¨àµà´‚, സെനീരàµà´‚, ഹെർമàµà´®àµ‹àµ» പർവàµà´µà´¤à´µàµà´‚ വരെ പെരàµà´•à´¿ പരനàµà´¨àµ.
Joshua 17:11
And in Issachar and in Asher, MaNasseh had Beth Shean and its towns, Ibleam and its towns, the inhabitants of Dor and its towns, the inhabitants of En Dor and its towns, the inhabitants of Taanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns--three hilly regions.
അതൠവടകàµà´•àµ ആശേരിനോടàµà´‚ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ യിസàµà´¸à´¾à´–ാരിനോടàµà´‚ തൊടàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. യിസàµà´¸à´¾à´–ാരിലàµà´‚ ആശേരിലàµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´•àµà´•àµ ബേതàµà´¤àµ-ശെയാനàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† അധീനനഗരങàµà´™à´³àµà´‚ യിബàµà´³àµ†à´¯à´¾à´®àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† അധീനനഗരങàµà´™à´³àµà´‚ ദോർനിവാസികളàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† അധീനനഗരങàµà´™à´³àµà´‚ à´àµ» -ദോർനിവാസികളàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† അധീനനഗരങàµà´™à´³àµà´‚ താനാൿ നിവാസികളàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† അധീനനഗരങàµà´™à´³àµà´‚ മെഗിദàµà´¦àµ‹à´¨à´¿à´µà´¾à´¸à´¿à´•à´³àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† അധീനനഗരങàµà´™à´³àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; മൂനàµà´¨àµ മേടàµà´•àµ¾ തനàµà´¨àµ‡.
Joshua 17:2
And there was a lot for the rest of the children of MaNasseh according to their families: for the children of Abiezer, the children of Helek, the children of Asriel, the children of Shechem, the children of Hepher, and the children of Shemida; these were the male children of MaNasseh the son of Joseph according to their families.
മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† ശേഷം à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ അബീയേസെരിനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾, ഹേലെകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾, à´…à´¸àµà´°àµ€à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾, ശേഖെമിനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾, ഹേഫെരിനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾, ശെമീദാവിനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബംകàµà´Ÿàµà´‚ബമായി ഔഹരി à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿; ഇവർ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബംകàµà´Ÿàµà´‚ബമായി യോസേഫിനàµà´±àµ† മകനായ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 21:17
Now the rest of the acts of MaNasseh--all that he did, and the sin that he committed--are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† മറàµà´±àµà´³àµà´³ വൃതàµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´™àµà´™à´³àµà´‚ അവൻ ചെയàµà´¤à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† പാപവàµà´‚ യെഹൂദാരാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† വൃതàµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
1 Chronicles 12:37
of the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of MaNasseh, from the other side of the Jordan, one hundred and twenty thousand armed for battle with every kind of weapon of war.
യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨àµ à´…à´•àµà´•à´°àµ† രൂബേനàµà´¯à´°à´¿à´²àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°à´¿à´²àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ സകലവിധ à´¯àµà´¦àµà´§à´¾à´¯àµà´§à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ലകàµà´·à´¤àµà´¤à´¿à´°àµà´ªà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´‚ പേർ.
2 Kings 10:33
from the Jordan eastward: all the land of Gilead--Gad, Reuben, and MaNasseh--from Aroer, which is by the River Arnon, including Gilead and Bashan.
അവൻ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨àµ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ ഗാദàµà´¯àµ¼, രൂബേനàµà´¯àµ¼, മനശàµà´¶àµ‡à´¯àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµà´Ÿàµ† ദേശമായ ഗിലെയാദൠമàµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ ജയിചàµà´šà´Ÿà´•àµà´•à´¿ അർനàµà´¨àµ‹àµ» തോടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ†à´¯àµà´³àµà´³ അരോവേർ à´®àµà´¤àµ½ ഗിലെയാദàµà´‚ ബാശാനàµà´‚ തനàµà´¨àµ‡.
Joshua 14:4
For the children of Joseph were two tribes: MaNasseh and Ephraim. And they gave no part to the Levites in the land, except cities to dwell in, with their common-lands for their livestock and their property.
യോസേഫിനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾ മനശàµà´¶àµ†, à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´°à´£àµà´Ÿàµ ഗോതàµà´°à´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ. ലേവàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ പാർപàµà´ªà´¾àµ» പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ മൃഗസമàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´…à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† ദേശതàµà´¤à´¿àµ½ ഓഹരിയൊനàµà´¨àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´².
1 Chronicles 7:14
The descendants of MaNasseh: his Syrian concubine bore him Machir the father of Gilead, the father of Asriel.
മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: അവനàµà´±àµ† വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿ അരാമàµà´¯à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´š à´…à´¸àµà´°àµ€à´¯àµ‡àµ½; അവൾ ഗിലെയാദിനàµà´±àµ† പിതാവായ മാഖീരിനെയàµà´‚ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ.
Numbers 32:39
And the children of Machir the son of MaNasseh went to Gilead and took it, and dispossessed the Amorites who were in it.
മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ മാഖീരിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഗിലെയാദിൽ ചെനàµà´¨àµ അതിനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´¿, അവിടെ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ അമോർയàµà´¯à´°àµ† ഔടിചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
1 Chronicles 6:61
To the rest of the family of the tribe of the Kohathites they gave by lot ten cities from half the tribe of MaNasseh.
കെഹാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ശേഷമàµà´³àµà´³ മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•àµà´²à´¤àµà´¤à´¿àµ½, മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ‡, ചീടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ പതàµà´¤àµ പടàµà´Ÿà´£à´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.