Aban
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Genesis 29:26
And Laban said, "It must not be done so in our country, to give the younger before the firstborn.
അതിനàµà´¨àµ ലാബാൻ : മൂതàµà´¤à´µàµ¾à´•àµà´•àµ à´®àµà´®àµà´ªàµ† ഇളയവളെ കൊടàµà´•àµà´• à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദികàµà´•à´¿àµ½ നടപàµà´ªà´¿à´²àµà´².
Genesis 30:42
But when the flocks were feeble, he did not put them in; so the feebler were Laban's and the stronger Jacob's.
ബലമിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ആടàµà´•àµ¾ ചനയേലകàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവയെ വെചàµà´šà´¿à´²àµà´²; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ബലമിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µ ലാബാനàµà´¨àµà´‚ ബലമàµà´³àµà´³à´µ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ആയിതàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ.
Genesis 30:27
And Laban said to him, "Please stay, if I have found favor in your eyes, for I have learned by experience that the LORD has blessed me for your sake."
ലാബാൻ അവനോടàµ: നിനകàµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ദയ ഉണàµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ പോകരàµà´¤àµ‡; നിനàµà´±àµ† നിമിതàµà´¤à´‚ യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ എനികàµà´•àµ ബോദàµà´§àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 29:25
So it came to pass in the morning, that behold, it was Leah. And he said to Laban, "What is this you have done to me? Was it not for Rachel that I served you? Why then have you deceived me?"
നേരം വെളàµà´¤àµà´¤à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അതൠലേയാ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ അവൻ ലാബാനോടàµ: നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ചെയàµà´¤à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? റാഹേലിനàµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿ à´…à´²àµà´²à´¯àµ‹ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† സേവിചàµà´šà´¤àµ? നീ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† ചതിചàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 31:48
And Laban said, "This heap is a witness between you and me this day." Therefore its name was called Galeed,
à´ˆ കൂമàµà´ªà´¾à´°à´‚ ഇനàµà´¨àµ എനികàµà´•àµà´‚ നിനകàµà´•àµà´‚ മദàµà´§àµà´¯àµ‡ സാകàµà´·à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ ലാബാൻ പറഞàµà´žàµ. à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അതിനàµà´¨àµ ഗലേദൠഎനàµà´¨àµà´‚ മിസàµà´ªà´¾ (കാവൽ മാടം) à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പോരായി:
Genesis 31:24
But God had come to Laban the Syrian in a dream by night, and said to him, "Be careful that you speak to Jacob neither good nor bad."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ദൈവം രാതàµà´°à´¿ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½ അരാമàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ലാബാനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ അവനോടàµ: നീ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´—àµà´£à´®àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ദോഷമെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ പറയാതിരിപàµà´ªà´¾àµ» സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 29:21
Then Jacob said to Laban, "Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in to her."
അനനàµà´¤à´°à´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ ലാബാനോടàµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† സമയം തികഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾àµ½ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെലàµà´²àµà´µà´¾àµ» അവളെ തരേണം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 30:25
And it came to pass, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, "Send me away, that I may go to my own place and to my country.
റാഹേൽ യോസേഫിനെ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ ലാബാനോടàµ: ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ പോകàµà´µà´¾àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ† അയകàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Genesis 30:36
Then he put three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
അവൻ തനികàµà´•àµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ഇടയിൽ മൂനàµà´¨àµ ദിവസതàµà´¤àµ† വഴിയകലം വെചàµà´šàµ; ലാബാനàµà´±àµ† ശേഷമàµà´³àµà´³ ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµ† യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ മേയിചàµà´šàµ.
Genesis 29:13
Then it came to pass, when Laban heard the report about Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him and kissed him, and brought him to his house. So he told Laban all these things.
ലാബാൻ തനàµà´±àµ† സഹോദരിയàµà´Ÿàµ† മകനായ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´¤ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനെ എതിരേലàµà´ªà´¾àµ» ഔടിചàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ അവനെ ആലിംഗനം ചെയàµà´¤àµ à´šàµà´‚ബിചàµà´šàµ വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; അവൻ ലാബാനോടൠവിവരം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 31:12
And He said, "Lift your eyes now and see, all the rams which leap on the flocks are streaked, speckled, and gray-spotted; for I have seen all that Laban is doing to you.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ : നീ തലപൊകàµà´•à´¿ നോകàµà´•àµà´•; ആടàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† മേൽ കയറàµà´¨àµà´¨ à´®àµà´Ÿàµà´Ÿà´¾à´Ÿàµà´•àµ¾ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ വരയàµà´‚ à´ªàµà´³àµà´³à´¿à´¯àµà´‚ മറàµà´µàµà´®àµà´³àµà´³à´µà´¯à´²àµà´²àµ‹; ലാബാൻ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 29:22
And Laban gathered together all the men of the place and made a feast.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ലാബാൻ à´† à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ† ജനങàµà´™à´³àµ† à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿ ഒരൠവിരàµà´¨àµà´¨àµ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ.
Deuteronomy 1:1
These are the words which Moses spoke to all Israel on this side of the Jordan in the wilderness, in the plain opposite Suph, between Paran, Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab.
സൂഫിനàµà´¨àµ†à´¤à´¿à´°àµ† പാരാനàµà´¨àµà´‚ തോഫെലിനàµà´¨àµà´‚ ലാബാനàµà´¨àµà´‚ ഹസേരോതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ദീസാഹാബിനàµà´¨àµà´‚ നടàµà´µàµ† യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† മരàµà´àµ‚മിയിൽ അരാബയിൽവെചàµà´šàµ മോശെ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ പറഞàµà´ž വചനങàµà´™àµ¾ ആവിതàµ:
Genesis 31:26
And Laban said to Jacob: "What have you done, that you have stolen away unknown to me, and carried away my daughters like captives taken with the sword?
ലാബാൻ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žà´¤àµ: നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ† ഒളിചàµà´šàµ പോയàµà´•àµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµ† വാളാൽ പിടിചàµà´šà´µà´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ?
Genesis 31:20
And Jacob stole away, unknown to Laban the Syrian, in that he did not tell him that he intended to flee.
താൻ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ അരാമàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ലാബാനോടൠഅറിയികàµà´•à´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½ അവനെ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ പോയതàµ.
Genesis 29:5
Then he said to them, "Do you know Laban the son of Nahor?" And they said, "We know him."
അവൻ അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ നാഹോരിനàµà´±àµ† മകനായ ലാബാനെ അറിയàµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ: അറിയàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 31:25
So Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mountains, and Laban with his brethren pitched in the mountains of Gilead.
ലാബാൻ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´’à´ªàµà´ªà´‚ à´Žà´¤àµà´¤à´¿; യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ കൂടാരം à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ലാബാനàµà´‚ തനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ ഗിലെയാദൠപർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ കൂടാരം à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 31:51
Then Laban said to Jacob, "Here is this heap and here is this pillar, which I have placed between you and me.
ലാബാൻ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: ഇതാ, à´ˆ കൂമàµà´ªà´¾à´°à´‚; ഇതാ, എനികàµà´•àµà´‚ നിനകàµà´•àµà´‚ മദàµà´§àµà´¯àµ‡ നിർതàµà´¤à´¿à´¯ തൂൺ.
Genesis 31:19
Now Laban had gone to shear his sheep, and Rachel had stolen the household idols that were her father's.
ലാബാൻ തനàµà´±àµ† ആടàµà´•à´³àµ† രോമം à´•à´¤àµà´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» പോയിരàµà´¨àµà´¨àµ; റാഹേൽ തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ ഗൃഹവിഗàµà´°à´¹à´™àµà´™à´³àµ† മോഷàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 31:1
Now Jacob heard the words of Laban's sons, saying, "Jacob has taken away all that was our father's, and from what was our father's he has acquired all this wealth."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´¨àµà´³àµà´³à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´žàµà´žàµ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† വകകൊണàµà´Ÿàµ അവൻ à´ˆ ധനം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ സമàµà´ªà´¾à´¦à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ലാബാനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ പറഞàµà´ž വാകàµà´•àµà´•à´³àµ† അവൻ കേടàµà´Ÿàµ.
Genesis 31:22
And Laban was told on the third day that Jacob had fled.
യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ ലാബാനàµà´¨àµ മൂനàµà´¨à´¾à´‚ ദിവസം അറിവൠകിടàµà´Ÿà´¿.
Genesis 31:33
And Laban went into Jacob's tent, into Leah's tent, and into the two maids' tents, but he did not find them. Then he went out of Leah's tent and entered Rachel's tent.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ലാബാൻ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† കൂടാരതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ ലേയയàµà´Ÿàµ† കൂടാരതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´°à´£àµà´Ÿàµ ദാസിമാരàµà´Ÿàµ† കൂടാരതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ ചെനàµà´¨àµ നോകàµà´•à´¿, à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´² താനàµà´‚; അവൻ ലേയയàµà´Ÿàµ† കൂടാരതàµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ ഇറങàµà´™à´¿ റാഹേലിനàµà´±àµ† കൂടാരതàµà´¤à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ.
Genesis 29:14
And Laban said to him, "Surely you are my bone and my flesh." And he stayed with him for a month.
ലാബാൻ അവനോടàµ: നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´¸àµà´¥à´¿à´¯àµà´‚ മാംസവàµà´‚ തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അവൻ ഒരൠമാസകാലം അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പാർതàµà´¤àµ.
Genesis 25:20
Isaac was forty years old when he took Rebekah as wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padan Aram, the sister of Laban the Syrian.
തനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯ മചàµà´šà´¿à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യിസàµà´¹à´¾àµ¿ അവൾകàµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ യഹോവയോടൠപàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´šàµà´šàµ; യഹോവ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¨ കേടàµà´Ÿàµ; അവനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯ റിബെകàµà´•à´¾ ഗർà´à´‚ ധരിചàµà´šàµ.
Genesis 31:31
Then Jacob answered and said to Laban, "Because I was afraid, for I said, "Perhaps you would take your daughters from me by force.'
യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ ലാബാനോടàµ: പകàµà´·àµ† നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµ† നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† പകàµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ അപഹരികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.