Adit
English Meaning
An entrance or passage. Specifically: The nearly horizontal opening by which a mine is entered, or by which water and ores are carried away; -- called also drift and tunnel.
- An almost horizontal entrance to a mine.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Nehemiah 7:63
and of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.
à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½: ഹോബയàµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾, ഹകàµà´•àµ‹à´¸àµà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾, ഗിലെയാദàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµ† വിവാഹം à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ അവരàµà´Ÿàµ† പേരിൻ à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ വിളികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾.
1 Chronicles 12:8
Some Gadites joined David at the stronghold in the wilderness, mighty men of valor, men trained for battle, who could handle shield and spear, whose faces were like the faces of lions, and were as swift as gazelles on the mountains:
പരിചയàµà´‚ à´•àµà´¨àµà´¤à´µàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¾àµ» à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³ വീരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´¯àµà´¦àµà´§à´¾à´àµà´¯à´¾à´¸à´¿à´•à´³àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµ† പിരിഞàµà´žàµ വനàµà´¨àµ മരàµà´àµ‚മിയിൽ à´¦àµàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ദാവീദിനോടൠചേർനàµà´¨àµ; അവർ സിംഹമàµà´–à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ മലകളിലെ മാൻ പേടകളെപàµà´ªàµ‹à´²àµ† വേഗതയàµà´³àµà´³à´µà´°àµà´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 13:8
With the other half-tribe the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses had given them, beyond the Jordan eastward, as Moses the servant of the LORD had given them:
അവനോടàµà´•àµ‚ടെ രൂബേനàµà´¯à´°àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµà´‚ മോശെ അവർകàµà´•àµà´‚ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ അവകാശം യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദാസനായ മോശെ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ‡ à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Joshua 12:6
These Moses the servant of the LORD and the children of Israel had conquered; and Moses the servant of the LORD had given it as a possession to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh.
അവരെ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദാസനായ മോശെയàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´‚കൂടെ സംഹരിചàµà´šàµ; യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദാസനായ മോശെ അവരàµà´Ÿàµ† ദേശം രൂബേനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഗാദàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതി ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ അവകാശമായി കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Numbers 26:29
The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir begot Gilead; of Gilead, the family of the Gileadites.
മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: മാഖീരിൽനിനàµà´¨àµ മാഖീർയàµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബം; മാഖീർ ഗിലെയാദിനെ ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; ഗിലെയാദിൽനിനàµà´¨àµ ഗിലെയാദàµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബം.
Genesis 10:18
the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite. Afterward the families of the Canaanites were dispersed.
അർവàµà´µà´¾à´¦àµà´¯àµ», സെമാർയàµà´¯àµ», ഹമാതàµà´¯àµ»à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµ† ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. പിനàµà´¨àµ€à´Ÿàµ കനാനàµà´¯à´µà´‚ശങàµà´™àµ¾ പരനàµà´¨àµ.
Judges 12:5
The Gileadites seized the fords of the Jordan before the Ephraimites arrived. And when any Ephraimite who escaped said, "Let me cross over," the men of Gilead would say to him, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No,"
ഗിലെയാദàµà´¯àµ¼ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´‚à´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´±àµ† à´•à´Ÿà´µàµà´•àµ¾ പിടിചàµà´šàµ; à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´ªà´²à´¾à´¯à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» : ഞാൻ à´…à´•àµà´•à´°àµ†à´•àµà´•àµ à´•à´Ÿà´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഗിലെയാദàµà´¯àµ¼ അവനോടàµ: നീ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´¨àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദികàµà´•àµà´‚; à´…à´²àµà´², à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žà´¾àµ½
Matthew 15:2
"Why do Your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread."
നിനàµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ പൂർവനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† സനàµà´ªàµà´°à´¦à´¾à´¯à´‚ ലംഘികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? അവർ à´à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ കൈ à´•à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²à´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ
Joshua 1:12
And to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh Joshua spoke, saying,
പിനàµà´¨àµ† യോശàµà´µ രൂബേനàµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ പറഞàµà´žà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Joshua 15:36
Sharaim, adithaim, Gederah, and Gederothaim: fourteen cities with their villages;
ഹദാശ, മിഗàµà´¦àµ½-ഗാദàµ, ദിലാൻ , മിസàµà´ªàµ†, യൊകàµà´¤àµ†à´¯àµ‡àµ½,
2 Thessalonians 3:6
But we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw from every brother who walks disorderly and not according to the tradition which he received from us.
സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‡, à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´š à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´‚ വിടàµà´Ÿàµ à´•àµà´°à´®à´‚കെടàµà´Ÿàµ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´¤àµ സഹോദരനോടàµà´‚ à´…à´•à´¨àµà´¨àµà´•àµŠà´³àµà´³àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† കർതàµà´¤à´¾à´µà´¾à´¯ യേശàµà´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† നാമതàµà´¤à´¿àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ ആജàµà´žà´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 3:12
"And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which is by the River Arnon, and half the mountains of Gilead and its cities, I gave to the Reubenites and the Gadites.
à´ˆ ദേശം നാം à´…à´•àµà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ കൈവശമാകàµà´•à´¿ അർനàµà´¨àµ‹àµ» താഴàµà´µà´°à´¯à´°à´¿à´•àµ†à´¯àµà´³àµà´³ അരോവേർമàµà´¤àµ½ ഗിലെയാദൠമലനാടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´±àµ† പാതിയàµà´‚ അവിടെയàµà´³àµà´³ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ ഞാൻ രൂബേനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഗാദàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Galatians 1:14
And I advanced in Judaism beyond many of my contemporaries in my own nation, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
à´Žà´¨àµà´±àµ† പിതൃപാരമàµà´ªà´°àµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´…à´¤àµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ എരിവേറി, à´Žà´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´µà´œà´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½ സമപàµà´°à´¾à´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¾à´¯ പലരെകàµà´•à´¾à´³àµà´‚ യെഹൂദമതതàµà´¤à´¿àµ½ അധികം à´®àµà´¤à´¿à´°àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨àµ.
Mark 7:9
He said to them, "All too well you reject the commandment of God, that you may keep your tradition.
പിനàµà´¨àµ† അവരോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സംപàµà´°à´¦à´¾à´¯à´‚ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» വേണàµà´Ÿà´¿ നിങàµà´™àµ¾ ദൈവകലàµà´ªà´¨ തളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നനàµà´¨à´¾à´¯à´¿.
Colossians 2:8
Beware lest anyone cheat you through philosophy and empty deceit, according to the tradition of men, according to the basic principles of the world, and not according to Christ.
തതàµà´µà´œàµà´žà´¾à´¨à´µàµà´‚ വെറàµà´‚ വഞàµà´šà´¨à´¯àµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµ ആരàµà´‚ നിങàµà´™à´³àµ† കവർനàµà´¨àµà´•à´³à´¾à´¯à´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» സൂകàµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; അതൠമനàµà´·àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† സനàµà´ªàµà´°à´¦à´¾à´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚, ലോകതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആദàµà´¯ പാഠങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´’à´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚ à´…à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´®àµà´³àµà´³à´¤à´²àµà´².
Judges 11:40
that the daughters of Israel went four days each year to lament the daughter of Jephthah the Gileadite.
പിനàµà´¨àµ† ആണàµà´Ÿàµà´¤àµ‹à´±àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´²àµ† à´•à´¨àµà´¯à´•à´®à´¾àµ¼ നാലൠദിവസം ഗിലെയാദàµà´¯à´¨à´¾à´¯ യിഫàµà´¤à´¾à´¹à´¿à´¨àµà´±àµ† മകളെ കീർതàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» പോകàµà´¨àµà´¨à´¤àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ ഒരൠആചാരമായàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 12:37
of the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, from the other side of the Jordan, one hundred and twenty thousand armed for battle with every kind of weapon of war.
യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨àµ à´…à´•àµà´•à´°àµ† രൂബേനàµà´¯à´°à´¿à´²àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°à´¿à´²àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ സകലവിധ à´¯àµà´¦àµà´§à´¾à´¯àµà´§à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ലകàµà´·à´¤àµà´¤à´¿à´°àµà´ªà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´‚ പേർ.
1 Kings 2:7
"But show kindness to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be among those who eat at your table, for so they came to me when I fled from Absalom your brother.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഗിലെയാദàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ നീ ദയകാണികàµà´•àµ‡à´£à´‚; അവർ നിനàµà´±àµ† മേശയിങàµà´•àµ½ à´à´•àµà´·à´£à´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഇരികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; നിനàµà´±àµ† സഹോദരനായ à´…à´¬àµà´¶à´¾à´²àµ‹à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ പെരàµà´®à´¾à´±à´¿.
2 Samuel 23:36
Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
ഗാദàµà´¯àµ» ബാനി, സെരൂയയàµà´Ÿàµ† മകനായ യോവാബിനàµà´±àµ† ആയàµà´§à´µà´¾à´¹à´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯àµ» സേലെകàµà´•àµ, ബെരോതàµà´¯àµ» നഹരായി.
1 Chronicles 5:16
And the Gadites dwelt in Gilead, in Bashan and in its villages, and in all the common-lands of Sharon within their borders.
അവർ ഗിലെയാദിലെ ബാശാനിലàµà´‚ അതിനàµà´¨àµàµ¾à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† അതിരàµà´•à´³àµ‹à´³à´‚ ശാരോനിലെ à´Žà´²àµà´²à´¾à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ പാർതàµà´¤àµ.
Deuteronomy 4:43
Bezer in the wilderness on the plateau for the Reubenites, Ramoth in Gilead for the Gadites, and Golan in Bashan for the Manassites.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† മരàµà´àµ‚മിയിൽ മലനാടàµà´Ÿà´¿à´²àµà´³àµà´³ ബേസെർ രൂബേനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤àµ ഗാദàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ബാശാനിലെ ഗോലാൻ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ നിശàµà´šà´¯à´¿à´šàµà´šàµ.
1 Chronicles 1:16
the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
à´à´¬àµ†à´°à´¿à´¨àµà´¨àµ à´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ജനിചàµà´šàµ; à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ പേലെഗൠഎനàµà´¨àµ പേർ; അവനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´àµ‚വാസികൾ പിരിഞàµà´žàµà´ªàµ‹à´¯à´¤àµ; അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´¨àµ യൊകàµà´¤à´¾àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ.
1 Peter 1:18
knowing that you were not redeemed with corruptible things, like silver or gold, from your aimless conduct received by tradition from your fathers,
à´µàµà´¯àµ¼à´¤àµà´¥à´µàµà´‚ പിതൃപാരമàµà´ªà´°àµà´¯à´µàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നടപàµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµ† വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ പൊനàµà´¨àµ, വെളàµà´³à´¿ à´®àµà´¤à´²à´¾à´¯ à´…à´´à´¿à´žàµà´žàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨ വസàµà´¤àµà´•àµà´•à´³àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´²àµà´²,
2 Samuel 17:27
Now it happened, when David had come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash from Rabbah of the people of Ammon, Machir the son of Ammiel from Lo Debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim,
ദാവീദൠമഹനയീമിൽ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´°à´¬àµà´¬à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നാഹാശിനàµà´±àµ† മകൻ ശോബി, ലോ-ദെബാരിൽനിനàµà´¨àµ à´…à´®àµà´®àµ€à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ മാഖീർ, രോഗെലീമിൽനിനàµà´¨àµ ഗിലെയാദàµà´¯àµ» ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼
1 Chronicles 26:32
And his brethren were two thousand seven hundred able men, heads of fathers' houses, whom King David made officials over the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God and the affairs of the king.
അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ പിതൃà´à´µà´¨à´¤àµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°à´¤àµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµ‚റൠപേരàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവരെ ദാവീദàµâ€à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† സകലകാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ രാജാവിനàµà´±àµ† കാരàµà´¯à´¾à´¦à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ രൂബേനàµà´¯àµ¼ ഗാദàµà´¯àµ¼, മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ മേൽവിചാരകരാകàµà´•à´¿à´µà´šàµà´šàµ.