Aging
English Meaning
- The process of growing old or maturing.
- An artificial process for imparting the characteristics and properties of age.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Psalms 89:9
You rule the raging of the sea; When its waves rise, You still them.
നീ സമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഗർവàµà´µà´¤àµà´¤àµ† à´…à´Ÿà´•àµà´•à´¿à´µà´¾à´´àµà´¨àµà´¨àµ. അതിലെ തിരകൾ പൊങàµà´™àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ നീ അവയെ അമർതàµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ.
Jonah 1:15
So they picked up Jonah and threw him into the sea, and the sea ceased from its raging.
പിനàµà´¨àµ† അവർ യോനയെ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ സമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഇടàµà´Ÿàµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ സമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കോപം à´…à´Ÿà´™àµà´™àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Jude 1:13
raging waves of the sea, foaming up their own shame; wandering stars for whom is reserved the blackness of darkness forever.
തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നാണകàµà´•àµ‡à´Ÿàµ à´¨àµà´°àµ†à´šàµà´šàµ തളàµà´³àµà´¨àµà´¨ കൊടിയ കടൽതàµà´¤à´¿à´°à´•àµ¾; സദാകാലതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ à´…à´¨àµà´§à´¤à´®à´¸àµà´¸àµ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´µàµ†à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വകàµà´° ഗതിയàµà´³àµà´³ നകàµà´·à´¤àµà´°à´™àµà´™àµ¾ തനàµà´¨àµ‡.
Psalms 22:13
They gape at Me with their mouths, Like a raging and roaring lion.
à´¬àµà´àµà´•àµà´·à´¯àµ‹à´Ÿàµ† അലറàµà´¨àµà´¨ സിംഹംപോലെ അവർ à´Žà´¨àµà´±àµ† നേരെ വായൠപിളർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 1:4
Then I looked, and behold, a whirlwind was coming out of the north, a great cloud with raging fire engulfing itself; and brightness was all around it and radiating out of its midst like the color of amber, out of the midst of the fire.
ഞാൻ നോകàµà´•à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ വടകàµà´•àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠകൊടàµà´™àµà´•à´¾à´±àµà´±àµà´‚ വലിയോരൠമേഘവàµà´‚ പാളികàµà´•à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨ തീയàµà´‚ വരàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ; അതിനàµà´±àµ† à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ ഒരൠപàµà´°à´•à´¾à´¶à´µàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† നടàµà´µà´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ, തീയàµà´Ÿàµ† നടàµà´µà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ തനàµà´¨àµ‡, à´¶àµà´•àµà´³à´¸àµà´µàµ¼à´£àµà´£à´‚പോലെ ഒരൠകാഴàµà´šà´¯àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Luke 8:24
And they came to Him and awoke Him, saying, "Master, Master, we are perishing!" Then He arose and rebuked the wind and the raging of the water. And they ceased, and there was a calm.
തടാകതàµà´¤à´¿àµ½ ഒരൠചàµà´´à´²à´¿à´•àµà´•à´¾à´±àµà´±àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿ പടകിൽ വെളàµà´³à´‚ നിറഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവർ à´ªàµà´°à´¾à´£à´à´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´¯à´¿ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ† ചെനàµà´¨àµ: നാഥാ, നാഥാ, à´žà´™àµà´™àµ¾ നശിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ അവനെ ഉണർതàµà´¤à´¿; അവൻ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ കാറàµà´±à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കോപതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ശാസിചàµà´šàµ; à´…à´µ അമർനàµà´¨àµ ശാനàµà´¤à´¤ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿. പിനàµà´¨àµ† അവരോടàµ: