Bine
English Meaning
The winding or twining stem of a hop vine or other climbing plant.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Judges 19:2
But his concubine played the harlot against him, and went away from him to her father's house at Bethlehem in Judah, and was there four whole months.
അവനàµà´±àµ† വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿ അവനോടൠദàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´šàµà´šàµ à´µàµà´¯à´à´¿à´šà´¾à´°à´‚ ചെയàµà´¤àµ അവനെ വിടàµà´Ÿàµ യെഹൂദയിലെ ബേതàµà´¤àµà´³àµ‡à´¹àµ†à´®à´¿àµ½ തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ പോയി നാലൠമാസതàµà´¤àµ‹à´³à´‚ അവിടെ പാർതàµà´¤àµ.
Judges 19:1
And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite staying in the remote mountains of Ephraim. He took for himself a concubine from Bethlehem in Judah.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ രാജാവിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´† കാലതàµà´¤àµ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´‚മലനാടàµà´Ÿà´¿àµ½ ഉൾപàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ വനàµà´¨àµ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ഒരൠലേവàµà´¯àµ» ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ യെഹൂദയിലെ ബേതàµà´¤àµà´³àµ‡à´¹àµ†à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠവെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµ† പരിഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ.
Judges 19:9
And when the man stood to depart--he and his concubine and his servant--his father-in-law, the young woman's father, said to him, "Look, the day is now drawing toward evening; please spend the night. See, the day is coming to an end; lodge here, that your heart may be merry. Tomorrow go your way early, so that you may get home."
പിനàµà´¨àµ† അവനàµà´‚ അവനàµà´±àµ† വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµà´‚ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´¯àµà´µà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ അവനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¾à´µà´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ» അവനോടàµ: ഇതാ, നേരം à´…à´¸àµà´¤à´®à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´±à´¾à´¯à´¿, à´ˆ രാതàµà´°à´¿à´¯àµà´‚ താമസികàµà´•; നേരം വൈകിയലàµà´²àµ‹; രാപാർതàµà´¤àµ à´¸àµà´–à´¿à´•àµà´•; നാളെ അതികാലതàµà´¤àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോകാം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Chronicles 2:46
Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
യാദയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: രേഗെം, യോഥാം, ഗേശാൻ , പേലെതàµà´¤àµ, à´à´«à´¾, ശയഫàµ.
Esther 2:14
In the evening she went, and in the morning she returned to the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's eunuch who kept the concubines. She would not go in to the king again unless the king delighted in her and called for her by name.
സനàµà´§àµà´¯à´¾à´¸à´®à´¯à´¤àµà´¤àµ അവൾ ചെലàµà´²àµà´•à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´à´¾à´¤à´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ രാജാവിനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨à´¾à´¯à´¿ വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† പാലകനായ ശയസàµà´—സിനàµà´±àµ† വിചാരണയിലàµà´³àµà´³ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¤àµà´¤àµ† à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚; രാജാവിനàµà´¨àµ അവളോടൠഇഷàµà´Ÿà´‚ തോനàµà´¨àµ€à´Ÿàµà´Ÿàµ അവളെ പേർ പറഞàµà´žàµ വിളിചàµà´šà´²àµà´²à´¾à´¤àµ† പിനàµà´¨àµ† അവൾകàµà´•àµ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµà´•àµ‚à´Ÿà´¾.
Genesis 35:22
And it happened, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine; and Israel heard about it. Now the sons of Jacob were twelve:
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ à´† ദേശതàµà´¤àµ പാർതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ രൂബേൻ ചെനàµà´¨àµ തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¯ ബിൽഹയോടàµà´•àµ‚ടെ ശയിചàµà´šàµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ à´…à´¤àµà´•àµ‡à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Judges 19:27
When her master arose in the morning, and opened the doors of the house and went out to go his way, there was his concubine, fallen at the door of the house with her hands on the threshold.
അവളàµà´Ÿàµ† യജമാനൻ രാവിലെ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ വീടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´±àµ† വാതിൽ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨àµ തനàµà´±àµ† വഴികàµà´•àµ പോകàµà´µà´¾àµ» à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´±à´™àµà´™à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഇതാ, അവനàµà´±àµ† വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿ വീടàµà´Ÿàµà´µà´¾à´¤à´¿àµ½à´•àµà´•àµ½ കൈ ഉമàµà´®à´°à´ªàµà´ªà´Ÿà´¿à´®àµ‡à´²à´¾à´¯à´¿ വീണàµà´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 36:12
Now Timna was the concubine of Eliphaz, Esau's son, and she bore Amalek to Eliphaz. These were the sons of Adah, Esau's wife.
തിമàµà´¨à´¾ à´Žà´¨àµà´¨à´µàµ¾ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ എലീഫാസിനàµà´±àµ† വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ. അവൾ എലീഫാസിനàµà´¨àµ അമാലേകàµà´•à´¿à´¨àµ† à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ; ഇവർ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ ആദയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼.
1 Chronicles 9:43
Moza begot binea, Rephaiah his son, Eleasah his son, and Azel his son.
മോസ ബിനെയയെ ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവനàµà´±àµ† മകൻ രെഫയാവàµ; അവനàµà´±àµ† മകൻ എലാസാ; അവനàµà´±àµ† മകൻ ആസേൽ.
1 Chronicles 2:48
Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
അവൾ മദàµà´®à´¨àµà´¨à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ ശയഫàµ, മകàµà´¬àµ‡à´¨à´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ഗിബെയയàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ ശെവാ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ; കാലേബിനàµà´±àµ† മകൾ à´…à´•àµà´¸à´¾ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ. ഇവരതàµà´°àµ‹ കാലേബിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼.
2 Samuel 3:7
And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah. So Ishbosheth said to Abner, "Why have you gone in to my father's concubine?"
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ശൗലിനàµà´¨àµ à´…à´¯àµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകളായി à´°à´¿à´¸àµà´ªà´¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ ഒരൠവെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ഈശàµ-ബോശെതàµà´¤àµ à´…à´¬àµà´¨àµ‡à´°à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Judges 20:6
So I took hold of my concubine, cut her in pieces, and sent her throughout all the territory of the inheritance of Israel, because they committed lewdness and outrage in Israel.
അവർ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ à´¦àµà´·àµà´•àµ¼à´®àµà´®à´µàµà´‚ വഷളതàµà´µà´µàµà´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµ† à´–à´£àµà´¡à´‚à´–à´£àµà´¡à´®à´¾à´•àµà´•à´¿ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† അവകാശദേശതàµà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¯à´šàµà´šàµ.
2 Samuel 5:13
And David took more concubines and wives from Jerusalem, after he had come from Hebron. Also more sons and daughters were born to David.
ഹെബàµà´°àµ‹à´¨à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വനàµà´¨à´¶àµ‡à´·à´‚ ദാവീദൠയെരൂശലേമിൽവെചàµà´šàµ അധികം വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ പരിഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ; ദാവീദിനàµà´¨àµ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµà´‚ ജനിചàµà´šàµ.
Judges 19:10
However, the man was not willing to spend that night; so he rose and departed, and came opposite Jebus (that is, Jerusalem). With him were the two saddled donkeys; his concubine was also with him.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´…à´¨àµà´¨àµà´‚ രാപാർപàµà´ªà´¾àµ» മനസàµà´¸à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† അവൻ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; യെരൂശലേമെനàµà´¨ യെബൂസിനàµà´¨àµ സമീപം à´Žà´¤àµà´¤à´¿; കോപàµà´ªà´¿à´Ÿàµà´Ÿ à´°à´£àµà´Ÿàµ à´•à´´àµà´¤à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Daniel 5:2
While he tasted the wine, Belshazzar gave the command to bring the gold and silver vessels which his father Nebuchadnezzar had taken from the temple which had been in Jerusalem, that the king and his lords, his wives, and his concubines might drink from them.
ബേൽശസàµà´¸àµ¼ വീഞàµà´žàµ à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ രസിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾, തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ യെരൂശലേമിലെ മനàµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ പൊൻ വെളàµà´³à´¿ പാതàµà´°à´™àµà´™à´³àµ†, രാജാവàµà´‚ മഹതàµà´¤àµà´•àµà´•à´³àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°àµà´‚ വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´‚ അവയിൽ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´µà´¾àµ» à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Leviticus 19:20
"Whoever lies carnally with a woman who is betrothed to a man as a concubine, and who has not at all been redeemed nor given her freedom, for this there shall be scourging; but they shall not be put to death, because she was not free.
അവൻ ചെയàµà´¤ പാപതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» അകൃതàµà´¯à´¯à´¾à´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´±àµà´±à´¨àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനàµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´¾à´¯à´¶àµà´šà´¿à´¤àµà´¤à´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൻ ചെയàµà´¤à´ªà´¾à´ªà´‚ അവനോടൠകàµà´·à´®à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Judges 20:5
And the men of Gibeah rose against me, and surrounded the house at night because of me. They intended to kill me, but instead they ravished my concubine so that she died.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ† ഗിബെയാനിവാസികൾ à´Žà´¨àµà´±àµ† നേരെ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ രാതàµà´°à´¿à´¯à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† നിമിതàµà´¤à´‚ വീടàµà´µà´³à´žàµà´žàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† കൊലàµà´²àµà´µà´¾àµ» à´à´¾à´µà´¿à´šàµà´šàµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµ† അവർ ബലാൽകàµà´•à´¾à´°à´‚ ചെയàµà´¤à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ അവൾ മരിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
2 Samuel 16:22
So they pitched a tent for Absalom on the top of the house, and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.
à´…à´•àµà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ അഹീഥോഫെൽ പറയàµà´¨àµà´¨ ആലോചന ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´ªàµ‹à´²àµ† ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; ദാവീദിനàµà´¨àµà´‚ à´…à´¬àµà´¶à´¾à´²àµ‹à´®à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ അഹീഥോഫെലിനàµà´±àµ† ആലോചനയെലàµà´²à´¾à´‚ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 3:9
These were all the sons of David, besides the sons of the concubines, and Tamar their sister.
വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµŠà´´à´¿à´•àµ† ദാവീദിൻ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഇവരതàµà´°àµ‡. താമാർ അവരàµà´Ÿàµ† സഹോദരി ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 25:6
But Abraham gave gifts to the sons of the concubines which Abraham had; and while he was still living he sent them eastward, away from Isaac his son, to the country of the east.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ‹ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´‚ ദാനങàµà´™àµ¾ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; താൻ ജീവനോടിരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ തനàµà´¨àµ‡ അവരെ തനàµà´±àµ† മകനായ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµà´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ അയചàµà´šàµ.
2 Samuel 15:16
Then the king went out with all his household after him. But the king left ten women, concubines, to keep the house.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† രാജാവൠപàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; അവനàµà´±àµ† ഗൃഹമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവനെ പിഞàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ രാജധാനി സൂകàµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» രാജാവൠപതàµà´¤àµ വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµ† താമസിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Song of Solomon 6:9
My dove, my perfect one, Is the only one, The only one of her mother, The favorite of the one who bore her. The daughters saw her And called her blessed, The queens and the concubines, And they praised her.
à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾à´µàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† നിഷàµà´•à´³à´™àµà´•à´¯àµà´®à´¾à´¯à´µà´³àµ‹ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¿ മാതàµà´°à´‚; അവൾ തനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®àµ†à´•àµà´•àµ à´à´•à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµà´‚ തനàµà´¨àµ† à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šà´µàµ¾à´•àµà´•àµ ഔമനയàµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; à´•à´¨àµà´¯à´•à´®à´¾àµ¼ അവളെ à´•à´£àµà´Ÿàµ à´à´¾à´—àµà´¯à´µà´¤à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ വാഴàµà´¤àµà´¤àµà´‚; രാജàµà´žà´¿à´•à´³àµà´‚ വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´‚ കൂടെ അവളെ à´ªàµà´•à´´àµà´¤àµà´¤àµà´‚.
Daniel 5:3
Then they brought the gold vessels that had been taken from the temple of the house of God which had been in Jerusalem; and the king and his lords, his wives, and his concubines drank from them.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ യെരൂശലേമിലെ ദൈവാലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മനàµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ പൊൻ പാതàµà´°à´™àµà´™à´³àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ രാജാവàµà´‚ മഹതàµà´¤àµà´•àµà´•à´³àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°àµà´‚ വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´‚ അവയിൽ à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ.
1 Kings 11:3
And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines; and his wives turned away his heart.
അവനàµà´¨àµ à´Žà´´àµà´¨àµ‚റൠകàµà´²àµ€à´¨à´ªà´¤àµà´¨à´¿à´•à´³àµà´‚ à´®àµà´¨àµà´¨àµ‚റൠവെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾àµ¼ അവനàµà´±àµ† ഹൃദയതàµà´¤àµ† വശീകരിചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
1 Chronicles 7:14
The descendants of Manasseh: his Syrian concubine bore him Machir the father of Gilead, the father of Asriel.
മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: അവനàµà´±àµ† വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿ അരാമàµà´¯à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´š à´…à´¸àµà´°àµ€à´¯àµ‡àµ½; അവൾ ഗിലെയാദിനàµà´±àµ† പിതാവായ മാഖീരിനെയàµà´‚ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ.