Bram
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Genesis 12:4
So Abram departed as the LORD had spoken to him, and Lot went with him. And Abram was seventy-five years old when he departed from Haran.
യഹോവ തനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; ലോതàµà´¤àµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ പോയി; ഹാരാനിൽനിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´´àµà´ªà´¤àµà´¤à´žàµà´šàµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Judges 9:15
And the bramble said to the trees, "If in truth you anoint me as king over you, Then come and take shelter in my shade; But if not, let fire come out of the bramble And devour the cedars of Lebanon!'
à´®àµàµ¾à´ªà´Ÿàµ¼à´ªàµà´ªàµ വൃകàµà´·à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ: നിങàµà´™àµ¾ യഥാർതàµà´¥à´®à´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ† നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ രാജാവായി à´…à´à´¿à´·àµ‡à´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ വനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† നിഴലിൽ ആശàµà´°à´¯à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ à´®àµàµ¾à´ªà´Ÿàµ¼à´ªàµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ തീ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ലെബാനോനിലെ ദേവദാരàµà´•àµà´•à´³àµ† ദഹിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 14:12
They also took Lot, Abram's brother's son who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿àµ»à´±àµ† സഹോദരൻറെ മകനായി സൊദോമിൽ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ലോതàµà´¤à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† സമàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവർ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Genesis 17:1
When Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to Abram and said to him, "I am Almighty God; walk before Me and be blameless.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ തൊണàµà´£àµ‚à´±àµà´±àµŠà´®àµà´ªà´¤àµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യഹോവ à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´•àµà´·à´¨à´¾à´¯à´¿ അവനോടàµ: ഞാൻ സർവàµà´µà´¶à´•àµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³ ദൈവം ആകനàµà´¨àµ; നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† നടനàµà´¨àµ നിഷàµà´•à´³à´™àµà´•à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•.
Genesis 17:5
No longer shall your name be called Abram, but your name shall be Abraham; for I have made you a father of many nations.
ഇനി നിനàµà´¨àµ† à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´²àµà´² വിളികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ; ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† ബഹൠജാതികൾകàµà´•àµ പിതാവാകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾àµ½ നിനàµà´±àµ† പേർ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Genesis 15:13
Then He said to Abram: "Know certainly that your descendants will be strangers in a land that is not theirs, and will serve them, and they will afflict them four hundred years.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: നിനàµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ദേശതàµà´¤àµ നാനൂറൠസംവതàµà´¸à´°à´‚ à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¿à´•à´³à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´† ദേശകàµà´•à´¾à´°àµ† സേവികàµà´•àµà´‚; അവർ അവരെ പീഡിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ നീ അറിഞàµà´žàµà´•àµŠàµ¾à´•.
1 Chronicles 1:27
and Abram, who is Abraham.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´‚ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµ† ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´à´¶à´¾à´µàµ, യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½.
Genesis 16:6
So Abram said to Sarai, "Indeed your maid is in your hand; do to her as you please." And when Sarai dealt harshly with her, she fled from her presence.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ സാറായിയോടàµ: നിനàµà´±àµ† ദാസി നിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: ഇഷàµà´Ÿà´‚പോലെ അവളോടൠചെയàµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. സാറായി അവളോടൠകാഠിനàµà´¯à´‚ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൾ അവളെ വിടàµà´Ÿàµ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Genesis 13:1
Then Abram went up from Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot with him, to the South.
ഇങàµà´™à´¨àµ† à´…à´¬àµà´°à´¾à´®àµà´‚ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµà´‚ അവനàµà´¨àµà´³àµà´³à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ ലോതàµà´¤àµà´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ തെകàµà´•àµ† ദേശതàµà´¤àµ വനàµà´¨àµ.
Genesis 12:16
He treated Abram well for her sake. He had sheep, oxen, male donkeys, male and female servants, female donkeys, and camels.
അവളàµà´Ÿàµ† നിമിതàµà´¤à´‚ അവൻഅബàµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ നനàµà´® ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´¨àµ ആടàµà´®à´¾à´Ÿàµà´•à´³àµà´‚ ആൺകഴàµà´¤à´•à´³àµà´‚ ദാസനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ ദാസിമാരàµà´‚ പെൺകഴàµà´¤à´•à´³àµà´‚ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´™àµà´™à´³àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 14:21
Now the king of Sodom said to Abram, "Give me the persons, and take the goods for yourself."
സൊദോംരാജാവൠഅബàµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: ആളàµà´•à´³àµ† എനികàµà´•àµ തരിക; സമàµà´ªà´¤àµà´¤àµ നീ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´• à´Žà´¨àµà´¨àµà´ªà´±à´žàµà´žàµ.
Genesis 13:5
Lot also, who went with Abram, had flocks and herds and tents.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെവനàµà´¨ ലോതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ആടàµà´®à´¾à´Ÿàµà´•à´³àµà´‚ കൂടാരങàµà´™à´³àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 15:2
But Abram said, "Lord GOD, what will You give me, seeing I go childless, and the heir of my house is Eliezer of Damascus?"
അതിനàµà´¨àµ à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚: കർതàµà´¤à´¾à´µà´¾à´¯ യഹോവേ, നീ എനികàµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ തരàµà´‚? ഞാൻ മകàµà´•à´³à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µà´¨à´¾à´¯à´¿ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹; à´Žà´¨àµà´±àµ† അവകാശി ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•àµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ à´ˆ à´Žà´²àµà´¯àµ‡à´¸àµ¼ à´…à´¤àµà´°àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 17:3
Then Abram fell on his face, and God talked with him, saying:
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ സാഷàµà´Ÿà´¾à´‚à´—à´‚ വീണàµ; ദൈവം അവനോടൠഅരàµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Genesis 13:8
So Abram said to Lot, "Please let there be no strife between you and me, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are brethren.
അതൠകൊണàµà´Ÿàµ à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ ലോതàµà´¤à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: എനികàµà´•àµà´‚ നിനകàµà´•àµà´‚ എൻറെ ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ നിൻറെ ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ തമàµà´®à´¿àµ½ പിണകàµà´•à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•à´°àµà´¤àµ‡; നാം സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´²àµà´²àµ‹.
Genesis 15:12
Now when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and behold, horror and great darkness fell upon him.
സൂരàµà´¯àµ» à´…à´¸àµà´¤à´®à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠഗാഢനിദàµà´° വനàµà´¨àµ; à´àµ€à´¤à´¿à´¯àµà´‚ à´…à´¨àµà´§à´¤à´®à´¸àµà´¸àµà´‚ അവനàµà´±àµ† മേൽ വീണàµ.
Genesis 13:14
And the LORD said to Abram, after Lot had separated from him: "Lift your eyes now and look from the place where you are--northward, southward, eastward, and westward;
ലോതàµà´¤àµ à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ† വിടàµà´Ÿàµ പിരിഞàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚ യഹോവ à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ: തലപൊകàµà´•à´¿, നീ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ നിനàµà´¨àµ വടകàµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ തെകàµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ പടിഞàµà´žà´¾à´±àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ നോകàµà´•àµà´•.
Genesis 12:9
So Abram journeyed, going on still toward the South.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ തെകàµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ യാതàµà´°à´šàµ†à´¯àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 11:26
Now Terah lived seventy years, and begot Abram, Nahor, and Haran.
തേരഹിനàµà´¨àµ à´Žà´´àµà´ªà´¤àµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻഅബàµà´°à´¾à´‚, നാഹോർ, ഹാരാൻഎനàµà´¨à´¿à´µà´°àµ† ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 13:2
Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.
à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿, വെളàµà´³à´¿, പൊനàµà´¨àµ à´ˆ വകയിൽ à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ ബഹàµà´¸à´®àµà´ªà´¨àµà´¨à´¨à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 12:17
But the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿àµ»à´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ സാറായിനിമിതàµà´¤à´‚ യഹോവ ഫറവോനെയàµà´‚ അവൻറെ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¤àµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ ദണàµà´¡à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Luke 6:44
For every tree is known by its own fruit. For men do not gather figs from thorns, nor do they gather grapes from a bramble bush.
à´à´¤àµ വൃകàµà´·à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ഫലംകൊണàµà´Ÿàµ അറിയാം. à´®àµà´³àµà´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´…à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´´à´‚ ശേഖരികàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ഞെരിഞàµà´žà´¿à´²à´¿à´²à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´™àµà´™à´¾ പറികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´®à´¾à´±à´¿à´²àµà´²à´²àµà´²àµ‹.
Genesis 14:19
And he blessed him and said: "Blessed be Abram of God Most High, Possessor of heaven and earth;
അവൻ അവനെ à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ: à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´àµ‚മികàµà´•àµà´‚ നാഥനായി à´…à´¤àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¨à´¾à´¯ ദൈവതàµà´¤à´¾àµ½ à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´®à´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†;
Nehemiah 9:7
"You are the LORD God, Who chose Abram, And brought him out of Ur of the Chaldeans, And gave him the name Abraham;
à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ† തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ അവനെ കൽദയപടàµà´Ÿà´£à´®à´¾à´¯ ഊരിൽനിനàµà´¨àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരിടàµà´Ÿ ദൈവമായ യഹോവ നീ തനàµà´¨àµ‡.
Genesis 15:1
After these things the word of the LORD came to Abram in a vision, saying, "Do not be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward."
അതിനàµà´±àµ† ശേഷം à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ ദർശനതàµà´¤à´¿àµ½ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: à´…à´¬àµà´°à´¾à´®àµ‡, à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµ‡à´£àµà´Ÿà´¾; ഞാൻ നിനàµà´±àµ† പരിചയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† അതി മഹതàµà´¤à´¾à´¯ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´«à´²à´µàµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.