Deca
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Esther 2:11
And every day Mordecai paced in front of the court of the women's quarters, to learn of Esther's welfare and what was happening to her.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´–വർതàµà´¤à´®à´¾à´¨à´µàµà´‚ അവൾകàµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´²àµà´²à´¾à´®à´¾à´•àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³à´¤àµà´‚ അറിയണàµà´Ÿàµ‡à´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മൊർദàµà´¦àµ‡à´–ായി ദിവസംപàµà´°à´¤à´¿ à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† നടനàµà´¨àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Esther 4:4
So Esther's maids and eunuchs came and told her, and the queen was deeply distressed. Then she sent garments to clothe Mordecai and take his sackcloth away from him, but he would not accept them.
à´Žà´¸àµà´¤àµ‡à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµà´‚ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ വനàµà´¨àµ അതൠരാജàµà´žà´¿à´¯àµ† അറിയിചàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൾ à´…à´¤àµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ à´µàµà´¯à´¸à´¨à´¿à´šàµà´šàµ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† à´°à´Ÿàµà´Ÿàµ നീകàµà´•à´¿ അവനെ ഉടàµà´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ വസàµà´¤àµà´°à´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¯à´šàµà´šàµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൻ വാങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´²àµà´².
Esther 2:19
When virgins were gathered together a second time, Mordecai sat within the king's gate.
à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ à´•à´¨àµà´¯à´•à´®à´¾à´°àµ† ശേഖരിചàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി രാജാവിനàµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ ഇരàµà´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Ecclesiastes 10:18
Because of laziness the building decays, And through idleness of hands the house leaks.
മടിവàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ മേലàµà´ªàµà´° വീണàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ; കൈകളàµà´Ÿàµ† ആലസàµà´¯à´‚കൊണàµà´Ÿàµ വീടൠചോരàµà´¨àµà´¨àµ.
Esther 4:12
So they told Mordecai Esther's words.
അവർ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† വാകàµà´•àµ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയോടൠഅറിയിചàµà´šàµ.
Nehemiah 7:7
Those who came with Zerubbabel were Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
ഇവർ സെരàµà´¬àµà´¬à´¾à´¬àµ‡àµ½, യേശàµà´µ, നെഹെമàµà´¯à´¾à´µàµ; അസർയàµà´¯à´¾à´µàµ, രയമàµà´¯à´¾à´µàµ, നഹമാനി, മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി, ബിൽശാൻ , മിസàµà´ªàµ‡à´°àµ†à´¤àµà´¤àµ, ബിഗàµà´µà´¾à´¯à´¿, നെഹൂം, ബയനാ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´œà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† സംഖàµà´¯à´¯à´¾à´µà´¿à´¤àµ:
Matthew 4:25
Great multitudes followed Him--from Galilee, and from decapolis, Jerusalem, Judea, and beyond the Jordan.
അവൻ അവരെ സൌഖàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¿; ഗലീല, ദെകàµà´•à´ªàµà´ªàµŠà´²à´¿, യെരൂശലേം, യെഹൂദàµà´¯, യോർദàµà´¦à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ€ ഇടങàµà´™à´³à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ വളരെ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ അവനെ പിനàµà´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµ.
Esther 6:4
So the king said, "Who is in the court?" Now Haman had just entered the outer court of the king's palace to suggest that the king hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
à´ªàµà´°à´¾à´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ആരàµà´³àµà´³àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജാവൠചോദിചàµà´šàµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഹാമാൻ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായികàµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ താൻ തീർപàµà´ªà´¿à´šàµà´š à´•à´´àµà´µà´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ അവനെ തൂകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ രാജാവിനോടൠഅപേകàµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» രാജധാനിയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ à´ªàµà´°à´¾à´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വനàµà´¨àµ നിൽകàµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Esther 5:9
So Haman went out that day joyful and with a glad heart; but when Haman saw Mordecai in the king's gate, and that he did not stand or tremble before him, he was filled with indignation against Mordecai.
à´…à´¨àµà´¨àµ ഹാമാൻ സനàµà´¤àµ‹à´·à´µàµà´‚ ആനനàµà´¦à´µàµà´®àµà´³àµà´³à´µà´¨à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ രാജാവിനàµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡àµ½à´•àµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ തനàµà´¨àµ† കൂശാതെയàµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ ഹാമാൻ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† നേരെ കോപം നിറഞàµà´žàµ.
Esther 2:22
So the matter became known to Mordecai, who told Queen Esther, and Esther informed the king in Mordecai's name.
മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി കാരàµà´¯à´‚ അറിഞàµà´žàµ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼à´°à´¾à´œàµà´žà´¿à´•àµà´•àµ അറിവàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ; à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼ അതൠമൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† നാമതàµà´¤à´¿àµ½ രാജാവിനെ à´—àµà´°à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Esther 8:7
Then King Ahasuerus said to Queen Esther and Mordecai the Jew, "Indeed, I have given Esther the house of Haman, and they have hanged him on the gallows because he tried to lay his hand on the Jews.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µàµ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼à´°à´¾à´œàµà´žà´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµà´‚ യെഹൂദനായ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയോടàµà´‚ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ: ഞാൻ ഹാമാനàµà´±àµ† വീടൠഎസàµà´¥àµ‹à´°à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµà´µà´²àµà´²àµ‹; അവൻ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµ† à´•à´¯àµà´¯àµ‡à´±àµà´±à´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» പോയതàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനെ à´•à´´àµà´®à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ തൂകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Esther 9:20
And Mordecai wrote these things and sent letters to all the Jews, near and far, who were in all the provinces of King Ahasuerus,
ആണàµà´Ÿàµà´¤àµ‹à´±àµà´‚ ആദാർമാസം പതിനàµà´¨à´¾à´²àµà´‚ പതിനഞàµà´šàµà´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿à´¯àµ† യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ശതàµà´°àµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´´à´¿à´žàµà´žàµ വിശàµà´°à´®à´¿à´šàµà´š ദിവസങàµà´™à´³à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´¦àµà´ƒà´–à´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´®à´¾à´¯àµà´‚ വിലാപം ഉതàµà´¸à´µà´®à´¾à´¯àµà´‚ തീർനàµà´¨ മാസമായിടàµà´Ÿàµà´‚ ആചരികàµà´•àµ‡à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚
Esther 9:29
Then Queen Esther, the daughter of Abihail, with Mordecai the Jew, wrote with full authority to confirm this second letter about Purim.
പൂരീം സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´š à´ˆ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ ലേഖനം à´¸àµà´¥à´¿à´°à´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അബീഹയീലിനàµà´±àµ† മകളായ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼à´°à´¾à´œàµà´žà´¿à´¯àµà´‚ യെഹൂദനായ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´‚ സർവàµà´µà´¾à´§à´¿à´•à´¾à´°à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚കൂടെ à´Žà´´àµà´¤àµà´¤àµ à´Žà´´àµà´¤à´¿.
Esther 3:3
Then the king's servants who were within the king's gate said to Mordecai, "Why do you transgress the king's command?"
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ രാജാവിനàµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•à´²àµ† രാജà´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയോടàµ: നീ രാജകലàµà´ªà´¨ ലംഘികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Esther 3:4
Now it happened, when they spoke to him daily and he would not listen to them, that they told it to Haman, to see whether Mordecai's words would stand; for Mordecai had told them that he was a Jew.
അവർ ഇങàµà´™à´¨àµ† ദിവസംപàµà´°à´¤à´¿ അവനോടൠപറഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ അവൻ അവരàµà´Ÿàµ† വാകàµà´•àµ കേൾകàµà´•à´¾à´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† പെരàµà´®à´¾à´±àµà´±à´‚ നിലനിലകàµà´•àµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ കാണേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ അതൠഹാമാനോടൠഅറിയിചàµà´šàµ; താൻ യെഹൂദൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ അവരോടൠപറഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Esther 2:15
Now when the turn came for Esther the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her as his daughter, to go in to the king, she requested nothing but what Hegai the king's eunuch, the custodian of the women, advised. And Esther obtained favor in the sight of all who saw her.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി തനികàµà´•àµ മകളായിടàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ അവനàµà´±àµ† à´šà´¿à´±àµà´±à´ªàµà´ªàµ» അബീഹയീലിനàµà´±àµ† മകളായ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡à´°à´¿à´¨àµà´¨àµ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ ചെലàµà´²àµà´µà´¾àµ» à´®àµà´± വനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൾ രാജാവിനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´‚ à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´ªà´¾à´²à´•à´¨àµà´®à´¾à´¯ ഹേഗായി പറഞàµà´žà´¤àµ മാതàµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ ചോദിചàµà´šà´¿à´²àµà´². à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡à´°à´¿à´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അവളോടൠപàµà´°àµ€à´¤à´¿ തോനàµà´¨àµà´‚.
Esther 2:5
In Shushan the citadel there was a certain Jew whose name was Mordecai the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ശൂശൻ രാജധാനിയിൽ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµà´¯à´¨à´¾à´¯ കീശിനàµà´±àµ† മകനായ ശിമെയിയàµà´Ÿàµ† മകനായ യായീരിനàµà´±àµ† മകൻ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ യെഹൂദൻ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Esther 5:13
Yet all this avails me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate."
à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ യെഹൂദനായ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി രാജാവിനàµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ കാണàµà´¨àµà´¨àµ‡à´Ÿà´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ ഇതൊനàµà´¨àµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ എനികàµà´•àµ ഒരൠതൃപàµà´¤à´¿à´¯àµà´‚ ഇലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ ഹാമാൻ പറഞàµà´žàµ.
Esther 2:21
In those days, while Mordecai sat within the king's gate, two of the king's eunuchs, Bigthan and Teresh, doorkeepers, became furious and sought to lay hands on King Ahasuerus.
à´† കാലതàµà´¤àµ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി രാജാവിനàµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ ഇരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ വാതിൽകാവൽകàµà´•à´¾à´°à´¿àµ½ രാജാവിനàµà´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ ബിഗàµà´¦àµà´§à´¾à´¨àµà´‚ തേരെശàµà´‚ à´•àµà´°àµà´¦àµà´§à´¿à´šàµà´šàµ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµ† à´•à´¯àµà´¯àµ‡à´±àµà´±à´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» തരം à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Esther 9:3
And all the officials of the provinces, the satraps, the governors, and all those doing the king's work, helped the Jews, because the fear of Mordecai fell upon them.
സകലസംസàµà´¥à´¾à´¨à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ രാജപàµà´°à´¤à´¿à´¨à´¿à´§à´¿à´•à´³àµà´‚ ദേശാധിപതികളàµà´‚ രാജാവിനàµà´±àµ† കാരàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയെയàµà´³àµà´³ പേടി അവരàµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ വീണിരàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ സഹായം ചെയàµà´¤àµ.
Esther 6:2
And it was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, the doorkeepers who had sought to lay hands on King Ahasuerus.
ഉമàµà´®à´°à´¿à´ªàµà´ªà´Ÿà´¿ കാവൽകàµà´•à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ രാജാവിനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ബിഗàµà´¦àµà´§à´¾à´¨à´¾, തേരെശൠഎനàµà´¨àµ€ à´°à´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‡àµ¼ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµ† à´•à´¯àµà´¯àµ‡à´±àµà´±à´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» à´¶àµà´°à´®à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ സംഗതി മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി അറിവൠതനàµà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ അതിൽ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
Esther 2:10
Esther had not revealed her people or family, for Mordecai had charged her not to reveal it.
à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼ തനàµà´±àµ† ജാതിയàµà´‚ à´•àµà´²à´µàµà´‚ അറിയിചàµà´šà´¿à´²àµà´²; അതൠഅറിയികàµà´•à´°àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ മൊർദàµà´¦àµ‡à´–ായി അവളോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Esther 4:9
So Hathach returned and told Esther the words of Mordecai.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഹഥാകàµàµ¿ ചെനàµà´¨àµ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† വാകàµà´•àµ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡à´°à´¿à´¨àµ† അറിയിചàµà´šàµ.
Esther 8:15
So Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, with a great crown of gold and a garment of fine linen and purple; and the city of Shushan rejoiced and was glad.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി നീലവàµà´‚ à´¶àµà´àµà´°à´µàµà´®à´¾à´¯ രാജവസàµà´¤àµà´°à´µàµà´‚ വലിയ പൊൻ കിരീടവàµà´‚ ചണനൂൽകൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´°à´•àµà´¤à´¾à´‚ബരവàµà´‚ ധരിചàµà´šàµ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; ശൂശൻ പടàµà´Ÿà´£à´‚ ആർതàµà´¤àµ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Esther 6:13
When Haman told his wife Zeresh and all his friends everything that had happened to him, his wise men and his wife Zeresh said to him, "If Mordecai, before whom you have begun to fall, is of Jewish descent, you will not prevail against him but will surely fall before him."
തനികàµà´•àµ സംà´à´µà´¿à´šàµà´šà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഹാമാൻ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ സേരെശിനോടàµà´‚ തനàµà´±àµ† സകല à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ വിവരിചàµà´šàµà´ªà´±à´žàµà´žàµ. അവനàµà´±àµ† വിദàµà´µà´¾à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯ സേരെശàµà´‚ അവനോടàµ: മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ നീ വീഴàµà´µà´¾àµ» à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿; അവൻ യെഹൂദàµà´¯à´µà´‚ശകàµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ നീ അവനെ ജയികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; അവനോടൠതോറàµà´±àµà´ªàµ‹à´•àµ†à´¯àµà´³àµà´³ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.