Dream
English Meaning
The thoughts, or series of thoughts, or imaginary transactions, which occupy the mind during sleep; a sleeping vision.
- A series of images, ideas, emotions, and sensations occurring involuntarily in the mind during certain stages of sleep.
- A daydream; a reverie.
- A state of abstraction; a trance.
- A wild fancy or hope.
- A condition or achievement that is longed for; an aspiration: a dream of owning their own business.
- One that is exceptionally gratifying, excellent, or beautiful: Our new car runs like a dream.
- To experience a dream in sleep: dreamed of meeting an old friend.
- To daydream.
- To have a deep aspiration: dreaming of a world at peace.
- To regard something as feasible or practical: I wouldn't dream of trick skiing on icy slopes.
- To experience a dream of while asleep: Did it storm last night, or did I dream it?
- To conceive of; imagine.
- To pass (time) idly or in reverie.
- dream on Informal Used in the imperative to indicate that a statement or suggestion is improbable or unrealistic.
- dream up To invent; concoct: dreamed up a plan to corner the market.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Daniel 4:7
Then the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers came in, and I told them the dream; but they did not make known to me its interpretation.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† മനàµà´¤àµà´°à´µà´¾à´¦à´¿à´•à´³àµà´‚ à´†à´à´¿à´šà´¾à´°à´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµà´‚ ശകàµà´¨à´µà´¾à´¦à´¿à´•à´³àµà´‚ à´…à´•à´¤àµà´¤àµ വനàµà´¨àµ; ഞാൻ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´‚ അവരോടൠവിവരിചàµà´šàµà´ªà´±à´žàµà´žàµ; അവർ അർതàµà´¥à´‚ അറിയിചàµà´šà´¿à´²àµà´² താനàµà´‚.
Genesis 41:26
The seven good cows are seven years, and the seven good heads are seven years; the dreams are one.
à´à´´àµ നലàµà´² പശൠà´à´´àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚; നലàµà´² കതിരàµà´‚ à´à´´àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚; à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´‚ à´’à´¨àµà´¨àµ തനàµà´¨àµ‡.
Genesis 37:9
Then he dreamed still another dream and told it to his brothers, and said, "Look, I have dreamed another dream. And this time, the sun, the moon, and the eleven stars bowed down to me."
അവൻ മറàµà´±àµŠà´°àµ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ തനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ അറിയിചàµà´šàµ: ഞാൻ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ ഒരൠസàµà´µà´ªàµà´¨à´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ; സൂരàµà´¯à´¨àµà´‚ à´šà´¨àµà´¦àµà´°à´¨àµà´‚ പതിനൊനàµà´¨àµ നകàµà´·à´¤àµà´°à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ† നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Daniel 5:12
Inasmuch as an excellent spirit, knowledge, understanding, interpreting dreams, solving riddles, and explaining enigmas were found in this Daniel, whom the king named Belteshazzar, now let Daniel be called, and he will give the interpretation."
ബേൽതàµà´¤àµ ശസàµà´¸àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´µà´¿à´³à´¿à´šàµà´š ദാനീയേലിൽ ഉൽകൃഷàµà´Ÿà´®à´¨à´¸àµà´¸àµà´‚ അറിവàµà´‚ à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµà´‚ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´µàµà´¯à´¾à´–àµà´¯à´¾à´¨à´µàµà´‚ ഗൂഢാർതàµà´¥à´µà´¾à´•àµà´¯ à´ªàµà´°à´¦àµ¼à´¶à´¨à´µàµà´‚ സംശയചàµà´›àµ‡à´¦à´¨à´µàµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾àµ½, രാജാവൠഅവനെ മനàµà´¤àµà´°à´µà´¾à´¦à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ à´†à´à´¿à´šà´¾à´°à´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´•à´²àµà´¦à´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ശകàµà´¨à´µà´¾à´¦à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ അധിപതിയാകàµà´•à´¿à´µàµ†à´šàµà´šàµ; ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ ദാനീയേലിനെ വിളികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; അവൻ അർതàµà´¥à´‚ ബോധിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉണർതàµà´¤à´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 41:8
Now it came to pass in the morning that his spirit was troubled, and he sent and called for all the magicians of Egypt and all its wise men. And Pharaoh told them his dreams, but there was no one who could interpret them for Pharaoh.
à´ªàµà´°à´¾à´¤:കാലതàµà´¤àµ അവൻ à´µàµà´¯à´¾à´•àµà´²à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´²àµ† മനàµà´¤àµà´°à´µà´¾à´¦à´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´œàµà´žà´¾à´¨à´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ ആളയചàµà´šàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ അവരോടൠതനàµà´±àµ† à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´‚ പറഞàµà´žàµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´µàµà´¯à´¾à´–àµà´¯à´¾à´¨à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ആർകàµà´•àµà´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´²àµà´².
Psalms 73:20
As a dream when one awakes, So, Lord, when You awake, You shall despise their image.
ഉണരàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഒരൠസàµà´µà´ªàµà´¨à´¤àµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, നീ ഉണരàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവരàµà´Ÿàµ† രൂപതàµà´¤àµ† à´¤àµà´šàµà´›àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Genesis 40:9
Then the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, "Behold, in my dream a vine was before me,
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ പാനപാതàµà´°à´µà´¾à´¹à´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿ യോസേഫിനെ തനàµà´±àµ† à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´‚ അറിയിചàµà´šàµ പറഞàµà´žà´¤àµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഇതാ, à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ ഒരൠമàµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿ വളàµà´³à´¿.
Genesis 37:6
So he said to them, "Please hear this dream which I have dreamed:
അവൻ അവരോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: ഞാൻ à´•à´£àµà´Ÿ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´‚ കേടàµà´Ÿàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» .
Daniel 4:5
I saw a dream which made me afraid, and the thoughts on my bed and the visions of my head troubled me.
à´…à´¤àµà´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´‚ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ, à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•à´¯à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ എനികàµà´•àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯ നിരൂപണങàµà´™à´³à´¾à´²àµà´‚ ദർശനങàµà´™à´³à´¾à´²àµà´‚ à´µàµà´¯à´¾à´•àµà´²à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Genesis 41:22
Also I saw in my dream, and suddenly seven heads came up on one stalk, full and good.
പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•à´£àµà´Ÿà´¤àµ: നിറഞàµà´žà´¤àµà´‚ നലàµà´²à´¤àµà´®à´¾à´¯ à´à´´àµ കതിർ ഒരൠതണàµà´Ÿà´¿àµ½ പൊങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 23:28
"The prophet who has a dream, let him tell a dream; And he who has My word, let him speak My word faithfully. What is the chaff to the wheat?" says the LORD.
à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´‚à´•à´£àµà´Ÿ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´‚ വിവരികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; à´Žà´¨àµà´±àµ† വചനം à´²à´à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» à´Žà´¨àµà´±àµ† വചനം വിശàµà´µà´¸àµà´¤à´¤à´¯àµ‹à´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; വൈകàµà´•àµ‹à´²àµà´‚ കോതമàµà´ªàµà´‚ തമàµà´®à´¿àµ½ à´’à´•àµà´•àµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Daniel 2:1
Now in the second year of Nebuchadnezzar's reign, Nebuchadnezzar had dreams; and his spirit was so troubled that his sleep left him.
നെബൂഖദൠനേസരിനàµà´±àµ† വാഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ നെബൂഖദൠനേസർ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ; അവനàµà´±àµ† മനസàµà´¸àµ à´µàµà´¯à´¾à´•àµà´²à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; അവനàµà´¨àµ ഉറകàµà´•à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ†à´¯à´¾à´¯à´¿.
Numbers 12:6
Then He said, If there is a prophet among you, I, the LORD, make Myself known to him in a vision; I speak to him in a dream.
പിനàµà´¨àµ† അവൻ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† വചനങàµà´™à´³àµ† കേൾപàµà´ªà´¿àµ» ; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ ഒരൠപàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» ഉണàµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ യഹോവയായ ഞാൻ അവനàµà´¨àµ ദർശനതàµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´¨àµ† വെളിപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½ അവനോടൠഅരàµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
Acts 2:17
"And it shall come to pass in the last days, says God, That I will pour out of My Spirit on all flesh; Your sons and your daughters shall prophesy, Your young men shall see visions, Your old men shall dream dreams.
“അനàµà´¤àµà´¯à´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ ഞാൻ സകല ജഡതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ആതàµà´®à´¾à´µà´¿à´¨àµ† പകരàµà´‚; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´°à´µà´šà´¿à´•àµà´•àµà´‚; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യൗവàµà´µà´¨à´•àµà´•à´¾àµ¼ ദർശനങàµà´™àµ¾ ദർശികàµà´•àµà´‚; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വൃദàµà´§à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´™àµà´™àµ¾ കാണàµà´‚.â€
Daniel 4:19
Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was astonished for a time, and his thoughts troubled him. So the king spoke, and said, "Belteshazzar, do not let the dream or its interpretation trouble you." Belteshazzar answered and said, "My lord, may the dream concern those who hate you, and its interpretation concern your enemies!
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ബേൽതàµà´¤àµ ശസàµà´¸àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പേരàµà´³àµà´³ ദാനീയേൽ à´•àµà´±àµ† നേരതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ à´¸àµà´¤à´‚à´à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ വിചാരങàµà´™à´³à´¾àµ½ പരവശനായി. രാജാവൠഅവനോടàµ: ബേൽതàµà´¤àµ ശസàµà´¸à´°àµ‡, à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´µàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† അർതàµà´¥à´µàµà´‚നിമിതàµà´¤à´‚ നീ പരവശനാകരàµà´¤àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. ബേൽതàµà´¤ ശസàµà´¸àµ¼ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žà´¤àµ: യജമാനനേ, à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´‚ തിരàµà´®à´¨à´¸àµà´¸à´¿à´²àµ† ശതàµà´°àµà´•àµà´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† അർതàµà´¥à´‚ തിരàµà´®à´¨à´¸àµà´¸à´¿à´²àµ† വൈരികൾകàµà´•àµà´‚ à´à´µà´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Genesis 41:32
And the dream was repeated to Pharaoh twice because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
ആകയാൽ ഫറവോൻ വിവേകവàµà´‚ à´œàµà´žà´¾à´¨à´µàµà´®àµà´³àµà´³ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ† à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മേലധികാരി ആകàµà´•à´¿ വെകàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Genesis 37:19
Then they said to one another, "Look, this dreamer is coming!
അതാ, à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´•àµà´•à´¾à´°àµ» വരàµà´¨àµà´¨àµ; വരàµà´µà´¿àµ» , നാം അവനെ കൊനàµà´¨àµ ഒരൠകàµà´´à´¿à´¯à´¿àµ½ ഇടàµà´Ÿàµà´•à´³à´•;
Daniel 2:28
But there is a God in heaven who reveals secrets, and He has made known to King Nebuchadnezzar what will be in the latter days. Your dream, and the visions of your head upon your bed, were these:
à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ രഹസàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ† വെളിപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨ ഒരൠദൈവം à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿàµ; അവൻ à´à´¾à´µà´¿à´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ സംà´à´µà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ രാജാവിനെ അറിയിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´µàµà´‚ പളàµà´³à´¿à´®àµ†à´¤àµà´¤à´¯à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ തിരàµà´®à´¨à´¸àµà´¸à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯ ദർശനങàµà´™à´³àµà´‚ ആവിതàµ:
Daniel 2:5
The king answered and said to the Chaldeans, "My decision is firm: if you do not make known the dream to me, and its interpretation, you shall be cut in pieces, and your houses shall be made an ash heap.
രാജാവൠകലàµà´¦à´¯à´°àµ‹à´Ÿàµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´¯à´¤àµ: വിധി à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ പോയി; à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´µàµà´‚ അർതàµà´¥à´µàµà´‚ അറിയികàµà´•à´¾à´žàµà´žà´¾àµ½ നിങàµà´™à´³àµ† കഷണംകഷണമായി ശകലികàµà´•à´¯àµà´‚ വീടàµà´•à´³àµ† à´•àµà´ªàµà´ªà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¾à´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚,
Psalms 126:1
When the LORD brought back the captivity of Zion, We were like those who dream.
യഹോവ സീയോനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¿à´•à´³àµ† മടകàµà´•à´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´žà´™àµà´™àµ¾ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´‚ കാണàµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 20:6
And God said to him in a dream, "Yes, I know that you did this in the integrity of your heart. For I also withheld you from sinning against Me; therefore I did not let you touch her.
അതിനàµà´¨àµ ദൈവം à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½ അവനോടàµ: നീ ഇതൠഹൃദയപരമാർതàµà´¥à´¤à´¯àµ‹à´Ÿàµ† ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ അറിയàµà´¨àµà´¨àµ; നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ പാപം ചെയàµà´¯à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† തടàµà´¤àµà´¤àµ; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ അവളെ തൊടàµà´µà´¾àµ» ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† സമàµà´®à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµ.
Genesis 37:10
So he told it to his father and his brothers; and his father rebuked him and said to him, "What is this dream that you have dreamed? Shall your mother and I and your brothers indeed come to bow down to the earth before you?"
അവൻ അതൠഅപàµà´ªà´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ അറിയിചàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´…à´ªàµà´ªàµ» അവനെ ശാസിചàµà´šàµ അവനോടàµ: നീ à´ˆ à´•à´£àµà´Ÿ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´‚ à´Žà´¨àµà´¤àµ? ഞാനàµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ സാഷàµà´Ÿà´¾à´‚à´—à´‚ വീണൠനിനàµà´¨àµ† നമസàµà´•à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» വരàµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Daniel 2:36
"This is the dream. Now we will tell the interpretation of it before the king.
ഇതതàµà´°àµ‡ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´‚; അർതàµà´¥à´µàµà´‚ അടിയങàµà´™àµ¾ തിരàµà´®à´¨à´¸àµà´¸àµ അറിയികàµà´•à´¾à´‚.
Genesis 41:1
Then it came to pass, at the end of two full years, that Pharaoh had a dream; and behold, he stood by the river.
à´°à´£àµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚ ഫറവോൻ ഒരൠസàµà´µà´ªàµà´¨à´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Genesis 37:8
And his brothers said to him, "Shall you indeed reign over us? Or shall you indeed have dominion over us?" So they hated him even more for his dreams and for his words.
അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼ അവനോടàµ: നീ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† രാജാവാകàµà´®àµ‹? നീ à´žà´™àµà´™à´³àµ† വാഴàµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ, അവനàµà´±àµ† à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´™àµà´™àµ¾ നിമതàµà´¤à´µàµà´‚ അവനàµà´±àµ† വാകàµà´•àµà´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´µàµà´‚ അവനെ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ അധികം à´¦àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ.