Ech
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Genesis 11:7
Come, let Us go down and there confuse their language, that they may not understand one another's speech."
വരàµà´µà´¿àµ»; നാം ഇറങàµà´™à´¿à´šàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ, അവർ തമàµà´®à´¿àµ½ à´à´¾à´·à´¤à´¿à´°à´¿à´šàµà´šà´±à´¿à´¯à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ»à´…വരàµà´Ÿàµ† à´à´¾à´· കലകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ.
Ezra 10:26
of the sons of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and Eliah;
à´à´²à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½: മഥനàµà´¯à´¾à´µàµ, സെഖർയàµà´¯à´¾à´µàµ, യെഹീയേൽ, à´…à´¬àµà´¦à´¿, യെരേമോതàµà´¤àµ, à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ.
1 Chronicles 15:23
Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark;
ബേരെഖàµà´¯à´¾à´µàµà´‚ എൽകàµà´•à´¾à´¨à´¯àµà´‚ പെടàµà´Ÿà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വാതിൽകാവൽകàµà´•à´¾àµ¼ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 35:2
"Go to the house of the Rechabites, speak to them, and bring them into the house of the LORD, into one of the chambers, and give them wine to drink."
നീ രേഖാബàµà´¯à´—ൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ അവരോടൠസംസാരിചàµà´šàµ അവരെ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഒരൠമàµà´±à´¿à´¯à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ അവർകàµà´•àµà´‚ വീഞàµà´žàµà´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» കൊടàµà´•àµà´•.
2 Chronicles 35:20
After all this, when Josiah had prepared the temple, Necho king of Egypt came up to fight against Carchemish by the Euphrates; and Josiah went out against him.
യോശീയാവൠദൈവാലയതàµà´¤àµ† യഥാസàµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¾à´•àµà´•àµà´• à´®àµà´¤à´²à´¾à´¯ à´ˆ കാരàµà´¯à´™àµà´™à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവായ നെഖോഫàµà´°à´¾à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ സമീപതàµà´¤àµà´³àµà´³ à´•à´•àµà´•àµ†à´®àµ€à´¶àµ ആകàµà´°à´®à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» പോകàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ യോശീയാവൠഅവനàµà´±àµ† നേരെ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
John 8:43
Why do you not understand My speech? Because you are not able to listen to My word.
à´Žà´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´·à´£à´‚ നിങàµà´™àµ¾ à´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? à´Žà´¨àµà´±àµ† വചനം കേൾപàµà´ªà´¾àµ» നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ മനസàµà´¸à´¿à´²àµà´²à´¾à´¯àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¤àµà´°àµ‡.
Matthew 26:73
And a little later those who stood by came up and said to Peter, "Surely you also are one of them, for your speech betrays you."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ : à´† മനàµà´·àµà´¯à´¨àµ† ഞാൻ അറിയàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¾à´•àµà´µà´¾à´¨àµà´‚ ആണയിടàµà´µà´¾à´¨àµà´‚ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿; ഉടനെ കോഴി à´•àµà´•àµà´•à´¿.
Ezekiel 27:13
Javan, Tubal, and Meshech were your traders. They bartered human lives and vessels of bronze for your merchandise.
യാവാൻ , തൂബാൽ, മേശൿ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼ നിനàµà´±àµ† à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´¿à´•àµ¾ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; അവർ ആളàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ താമàµà´°à´¸à´¾à´§à´¨à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´šà´°à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം തനàµà´¨àµ.
Judges 9:2
"Please speak in the hearing of all the men of Shechem: "Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubbaal reign over you, or that one reign over you?' Remember that I am your own flesh and bone."
യെരàµà´¬àµà´¬à´¾à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† à´Žà´´àµà´ªà´¤àµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚കൂടെ നിങàµà´™à´³àµ† à´à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ‹ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» നിങàµà´™à´³àµ† à´à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ‹ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´à´¤àµ നലàµà´²à´¤àµ? ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´¸àµà´¥à´¿à´¯àµà´‚ മാംസവàµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഔർതàµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ ശെഖേമിലെ സകലപൌരനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ പറവിൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Ezekiel 39:1
"And you, son of man, prophesy against Gog, and say, "Thus says the Lord GOD: "Behold, I am against you, O Gog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal;
നീയോ, മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°à´¾, ഗോഗിനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´ªàµà´°à´µà´šà´¿à´šàµà´šàµ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµ; യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: രോശàµ, മേശെകàµ, തൂബൽ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´àµà´µà´¾à´¯ ഗോഗേ, ഞാൻ നിനകàµà´•àµ വിരോധമായിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Judges 8:31
And his concubine who was in Shechem also bore him a son, whose name he called Abimelech.
ശെഖേമിലàµà´³àµà´³ അവനàµà´±àµ† വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ അവനàµà´¨àµ ഒരൠമകനെ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ. അവനàµà´¨àµ അബീമേലെൿ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പേരിടàµà´Ÿàµ.
Jeremiah 46:2
Against Egypt. Concerning the army of Pharaoh Necho, king of Egypt, which was by the River Euphrates in Carchemish, and which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:
മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³à´¤àµ: à´«àµà´°à´¾à´¤àµà´¤àµ നദീതീരതàµà´¤àµ കർകàµà´•àµ†à´®àµ€à´¶à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ ബാബേൽ രാജാവായ നെബൂഖദൠനേസർ യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† നാലാം ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žà´¤àµà´®à´¾à´¯ ഫറവോൻ നെഖോ à´Žà´¨àµà´¨ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവിനàµà´±àµ† സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³à´¤àµ തനàµà´¨àµ‡.
2 Chronicles 36:4
Then the king of Egypt made Jehoahaz's brother Eliakim king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. And Necho took Jehoahaz his brother and carried him off to Egypt.
മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവൠഅവനàµà´±àµ† സഹോദരനായ à´Žà´²àµà´¯à´¾à´•àµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµ† യെഹൂദെകàµà´•àµà´‚ യെരൂശലേമിനàµà´¨àµà´‚ രാജാവാകàµà´•à´¿; അവനàµà´±àµ† പേർ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ മാറàµà´±à´¿. അവനàµà´±àµ† സഹോദരനായ യെഹോവാഹാസിനെ നെഖോ പിടിചàµà´šàµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Jeremiah 35:3
Then I took Jaazaniah the son of Jeremiah, the son of Habazziniah, his brothers and all his sons, and the whole house of the Rechabites,
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഞാൻ ഹബസിനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യിരെമàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യയസനàµà´¯à´¾à´µàµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† സകലപàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ രേഖാബàµà´¯à´—ൃഹം à´®àµà´´àµà´µà´¨àµ†à´¯àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¿
Judges 9:20
But if not, let fire come from Abimelech and devour the men of Shechem and Beth Millo; and let fire come from the men of Shechem and from Beth Millo and devour Abimelech!"
à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ അബീമേലെകàµà´•à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ തീ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ശെഖേംപൌരനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ മിലàµà´²àµ‹à´—ൃഹതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ദഹിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; ശെഖേംപൌരനàµà´®à´¾à´°à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ മിലàµà´²àµ‹à´—ൃഹതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ തീ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ അബീമേലെകàµà´•à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ ദഹിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Leviticus 11:17
the little owl, the fisher owl, and the screech owl;
നതàµà´¤àµ, നീർകàµà´•à´¾à´•àµà´•, à´•àµà´•àµà´®àµ» , മൂങàµà´™,
1 Chronicles 26:14
The lot for the East Gate fell to Shelemiah. Then they cast lots for his son Zechariah, a wise counselor, and his lot came out for the North Gate;
à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ† വാതിലിനàµà´±àµ† ചീടàµà´Ÿàµ ശേലെമàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ വനàµà´¨àµ; പിനàµà´¨àµ† അവർ അവനàµà´±àµ† മകനായി വിവേകമàµà´³àµà´³ ആലോചനകàµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ സെഖർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿ ചീടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ; അവനàµà´±àµ† ചീടàµà´Ÿàµ വടകàµà´•àµ† വാതിലിനàµà´¨àµ വനàµà´¨àµ.
Jeremiah 35:14
"The words of Jonadab the son of Rechab, which he commanded his sons, not to drink wine, are performed; for to this day they drink none, and obey their father's commandment. But although I have spoken to you, rising early and speaking, you did not obey Me.
രേഖാബിനàµà´±àµ† മകനായ യോനാദാബൠതനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ വീഞàµà´žàµ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ അവർ നിവർതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ പിതാവിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´šàµà´šàµ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ† à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഞാൻ ഇടവിടാതെ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ സംസാരിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´².
Judges 9:40
And Abimelech chased him, and he fled from him; and many fell wounded, to the very entrance of the gate.
അബീമേലെകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ അവൻ തോറàµà´±àµ‹à´Ÿà´¿; അവൻ അവനെ പിനàµà´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµ പടിവാതിൽവരെ അനേകംപേർ ഹതനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ വീണàµ.
Ephesians 4:1
I, therefore, the prisoner of the Lord, beseech you to walk worthy of the calling with which you were called,
കർതàµà´¤àµƒà´¸àµ‡à´µà´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´‚ ബദàµà´§à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഞാൻ à´ªàµà´°à´¬àµ‹à´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ: നിങàµà´™à´³àµ† വിളിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വിളികàµà´•àµ യോഗàµà´¯à´®à´¾à´‚വണàµà´£à´‚
1 Samuel 22:20
Now one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അഹീതൂബിനàµà´±àµ† മകനായ അഹീമേലെകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµŠà´°àµà´¤àµà´¤àµ» തെറàµà´±à´¿à´¯àµŠà´´à´¿à´žàµà´žàµ ദാവീദിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
2 Kings 23:33
Now Pharaoh Necho put him in prison at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem; and he imposed on the land a tribute of one hundred talents of silver and a talent of gold.
അവൻ യെരൂശലേമിൽ വാഴാതിരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഫറവോൻ -നെഖോ ഹമാതàµà´¤àµ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† à´°à´¿à´¬àµà´³à´¯à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ അവനെ ബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµ, ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നൂറൠതാലനàµà´¤àµ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚ ഒരൠതാലനàµà´¤àµ പൊനàµà´¨àµà´‚ പിഴ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 46:21
The sons of Benjamin were Belah, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.
ബെനàµà´¯à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: ബേല, ബേഖെർ, à´…à´¶àµà´¬àµ†àµ½, ഗേരാ, നാമാൻ , à´à´¹àµ€, രോശàµ, à´®àµà´ªàµà´ªàµ€à´‚, à´¹àµà´ªàµà´ªàµ€à´‚, ആരെദàµ.
Judges 9:7
Now when they told Jotham, he went and stood on top of Mount Gerizim, and lifted his voice and cried out. And he said to them: "Listen to me, you men of Shechem, That God may listen to you!
ഇതിനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ യോഥാമിനàµà´¨àµ അറിവൠകിടàµà´Ÿà´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ ഗെരിസàµà´¸àµ€à´‚മലമàµà´•à´³à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ ഉചàµà´šà´¤àµà´¤à´¿àµ½ അവരോടൠവിളിചàµà´šàµà´ªà´±à´žàµà´žà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: ശെഖേംപൌരനàµà´®à´¾à´°àµ‡, ദൈവം നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സങàµà´•à´Ÿà´‚ കേൾകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´±àµ† സങàµà´•à´Ÿà´‚ കേൾപàµà´ªà´¿àµ» .
2 Samuel 4:2
Now Saul's son had two men who were captains of troops. The name of one was Baanah and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin. (For Beeroth also was part of Benjamin,
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ശൗലിനàµà´±àµ† മകനàµà´¨àµ പടനായകനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ ബാനാ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ മറàµà´±à´µà´¨àµà´¨àµ രേഖാബൠഎനàµà´¨àµà´‚ പേർ. അവൻ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµà´¯à´°à´¿àµ½ ബെരോതàµà´¯à´¨à´¾à´¯ à´°à´¿à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; ബെരോതàµà´¤àµ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨à´¿àµ½ ഉൾപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¤à´¾à´¯à´¿ വിചാരിചàµà´šàµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ.