Fain
English Meaning
Well-pleased; glad; apt; wont; fond; inclined.
- Happily; gladly: "I would fain improve every opportunity to wonder and worship, as a sunflower welcomes the light” ( Henry David Thoreau).
- Archaic Preferably; rather.
- Archaic Ready; willing.
- Archaic Pleased; happy.
- Archaic Obliged or required.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Samuel 16:2
And the king said to Ziba, "What do you mean to do with these?" So Ziba said, "The donkeys are for the king's household to ride on, the bread and summer fruit for the young men to eat, and the wine for those who are faint in the wilderness to drink."
നിനàµà´±àµ† യജമാനനàµà´±àµ† മകൻ എവിടെ à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജാവൠചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ സീബാ രാജാവിനോടàµ: അവൻ യെരൂശലേമിൽ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨àµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ൃഹം à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† രാജതàµà´µà´‚ ഇനàµà´¨àµ എനികàµà´•àµ തിരികെ തരàµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ അവൻ പറയàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Joshua 2:24
And they said to Joshua, "Truly the LORD has delivered all the land into our hands, for indeed all the inhabitants of the country are fainthearted because of us."
യഹോവ ദേശമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ നിശàµà´šà´¯à´‚; ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† നിവാസികൾ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† നിമിതàµà´¤à´‚ ഉരàµà´•à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žàµ.
Mark 8:3
And if I send them away hungry to their own houses, they will faint on the way; for some of them have come from afar."
ഞാൻ അവരെ പടàµà´Ÿà´¿à´£à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿ വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ അയചàµà´šà´¾àµ½ അവർ വഴിയിൽ വെചàµà´šàµ തളർനàµà´¨àµ പോകàµà´‚; അവരിൽ ചിലർ ദൂരതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´µà´¨àµà´¨à´µà´°à´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jonah 2:7
"When my soul fainted within me, I remembered the LORD; And my prayer went up to You, Into Your holy temple.
à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾à´£àµ» à´Žà´¨àµà´±àµ† ഉളàµà´³à´¿àµ½ à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ യഹോവയെ ഔർതàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¨ നിനàµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿.
1 Samuel 14:28
Then one of the people said, "Your father strictly charged the people with an oath, saying, "Cursed is the man who eats food this day."' And the people were faint.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ജനതàµà´¤à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» : ഇനàµà´¨àµ യാതൊരൠആഹാരമെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ശപികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ നിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» ജനതàµà´¤àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ; ജനം à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šàµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Leviticus 26:36
"And as for those of you who are left, I will send faintness into their hearts in the lands of their enemies; the sound of a shaken leaf shall cause them to flee; they shall flee as though fleeing from a sword, and they shall fall when no one pursues.
നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ ശേഷിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ ശതàµà´°àµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ദേശതàµà´¤àµà´µàµ†à´šàµà´šàµ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അകൃതàµà´¯à´™àµà´™à´³à´¾àµ½ à´•àµà´·à´¯à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† അകൃതàµà´¯à´™àµà´™à´³à´¾à´²àµà´‚ അവർ അവരോടàµà´•àµ‚ടെ à´•àµà´·à´¯à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚.
Ezekiel 21:7
And it shall be when they say to you, "Why are you sighing?' that you shall answer, "Because of the news; when it comes, every heart will melt, all hands will be feeble, every spirit will faint, and all knees will be weak as water. Behold, it is coming and shall be brought to pass,' says the Lord GOD."
à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നെടàµà´µàµ€àµ¼à´ªàµà´ªà´¿à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ചോദിചàµà´šà´¾àµ½ നീ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµ: ഒരൠവർതàµà´¤à´®à´¾à´¨à´‚നിമിതàµà´¤à´‚ തനàµà´¨àµ‡; അതൠസംà´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ സകലഹൃദയവàµà´‚ ഉരàµà´•à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚, à´Žà´²àµà´²à´¾à´•àµˆà´•à´³àµà´‚ à´•àµà´´à´žàµà´žàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚, à´à´¤àµ മനസàµà´¸àµà´‚ കലങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; à´Žà´²àµà´²à´¾ à´®àµà´´à´™àµà´•à´¾à´²àµà´‚ വെളàµà´³à´‚പോലെ à´’à´´àµà´•à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; അതൠവനàµà´¨àµ à´•à´´à´¿à´žàµà´žàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Lamentations 2:11
My eyes fail with tears, My heart is troubled; My bile is poured on the ground Because of the destruction of the daughter of my people, Because the children and the infants faint in the streets of the city.
à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿àµ» à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† നാശം നിമിതàµà´¤à´‚ ഞാൻ à´•à´£àµà´£àµà´¨àµ€àµ¼ വാർതàµà´¤àµ à´•à´£àµà´£àµ മങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† ഉളàµà´³à´‚ കലങàµà´™à´¿ കരൾ നിലതàµà´¤àµ ചൊരിഞàµà´žàµà´µàµ€à´´àµà´¨àµà´¨àµ; പൈതങàµà´™à´³àµà´‚ ശിശàµà´•àµà´•à´³àµà´‚ നഗരവീഥികളിൽ തളർനàµà´¨àµà´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Amos 8:13
"In that day the fair virgins And strong young men Shall faint from thirst.
à´…à´¨àµà´¨à´¾à´³à´¿àµ½ സൗനàµà´¦à´°àµà´¯à´®àµà´³àµà´³ à´•à´¨àµà´¯à´•à´®à´¾à´°àµà´‚ യൗവനകàµà´•à´¾à´°àµà´‚ ദാഹംകൊണàµà´Ÿàµ ബോധംകെടàµà´Ÿàµà´µàµ€à´´àµà´‚.
Psalms 84:2
My soul longs, yes, even faints For the courts of the LORD; My heart and my flesh cry out for the living God.
à´Žà´¨àµà´±àµ† ഉളàµà´³à´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¾à´•à´¾à´°à´™àµà´™à´³àµ† വാഞàµà´›à´¿à´šàµà´šàµ മോഹിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ. à´Žà´¨àµà´±àµ† ഹൃദയവàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† മാംസവàµà´‚ ജീവനàµà´³àµà´³ ദൈവതàµà´¤àµ† നോകàµà´•à´¿ ഘോഷികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 107:5
Hungry and thirsty, Their soul fainted in them.
അവർ വിശനàµà´¨àµà´‚ ദാഹിചàµà´šàµà´‚ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¾à´£àµ» അവരàµà´Ÿàµ† ഉളàµà´³à´¿àµ½ തളർനàµà´¨àµ.
Joshua 2:9
and said to the men: "I know that the LORD has given you the land, that the terror of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land are fainthearted because of you.
യഹോവ à´ˆ ദേശം നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നിങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´³àµà´³ à´àµ€à´¤à´¿ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ വീണിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´ˆ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† നിവാസികൾ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നിമിതàµà´¤à´‚ ഉരàµà´•à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ അറിയàµà´¨àµà´¨àµ.
Daniel 8:27
And I, Daniel, fainted and was sick for days; afterward I arose and went about the king's business. I was astonished by the vision, but no one understood it.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ദാനിയേലെനàµà´¨ ഞാൻ ബോധംകെടàµà´Ÿàµ, à´•àµà´±àµ† ദിവസം ദീനമായàµà´•àµà´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ; അതിനàµà´±àµ† ശേഷം ഞാൻ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ രാജാവിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ‹à´•àµà´•à´¿; ഞാൻ ദർശനതàµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ വിസàµà´®à´¯à´¿à´šàµà´šàµ; ആർകàµà´•àµà´‚ അതൠമനസàµà´¸à´¿à´²à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²à´¤à´¾à´¨àµà´‚.
Lamentations 1:13
"From above He has sent fire into my bones, And it overpowered them; He has spread a net for my feet And turned me back; He has made me desolate And faint all the day.
ഉയരതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ അവൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´¸àµà´¥à´¿à´•à´³à´¿àµ½ തീ അയചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അതൠകടനàµà´¨àµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† കാലിനàµà´¨àµ അവൻ വല വിരിചàµà´šàµ, à´Žà´¨àµà´¨àµ† മടകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ; അവൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ† ശൂനàµà´¯à´¯àµà´‚ നിതàµà´¯à´°àµ‹à´—ിണിയàµà´‚ ആകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 29:8
It shall even be as when a hungry man dreams, And look--he eats; But he awakes, and his soul is still empty; Or as when a thirsty man dreams, And look--he drinks; But he awakes, and indeed he is faint, And his soul still craves: So the multitude of all the nations shall be, Who fight against Mount Zion."
വിശനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» താൻ à´à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഉണരàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ വിശനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ ദാഹിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» താൻ പാനംചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഉണരàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šàµà´‚ ദാഹിചàµà´šàµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ സീയോൻ പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ സകലജാതികളàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´‚ ഇരികàµà´•àµà´‚.
Matthew 15:32
Now Jesus called His disciples to Himself and said, "I have compassion on the multitude, because they have now continued with Me three days and have nothing to eat. And I do not want to send them away hungry, lest they faint on the way."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യേശൠതനàµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ†à´µà´¿à´³à´¿à´šàµà´šàµ: “ഈ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ മൂനàµà´¨àµ നാളായി à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨àµ; അവർകàµà´•àµà´‚ à´à´•àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ ഇലàµà´²à´¾à´¯àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവരെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ എനികàµà´•àµ മനസàµà´¸à´²à´¿à´µàµ തോനàµà´¨àµà´¨àµà´¨àµ; അവരെ പടàµà´Ÿà´¿à´£à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿ വിടàµà´Ÿà´¯à´ªàµà´ªà´¾àµ» മനസàµà´¸àµà´®à´¿à´²àµà´²; അവർ വഴിയിൽവെചàµà´šàµ തളർനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯àµ‡à´•àµà´•àµà´‚†എനàµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Samuel 14:31
Now they had driven back the Philistines that day from Michmash to Aijalon. So the people were very faint.
അവർ à´…à´¨àµà´¨àµ മികàµà´®à´¾à´¸àµ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿ à´…à´¯àµà´¯à´¾à´²àµ‹àµ» വരെ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´°àµ† സംഹരിചàµà´šàµ, ജനം à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ തളർനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Lamentations 1:22
"Let all their wickedness come before You, And do to them as You have done to me For all my transgressions; For my sighs are many, And my heart is faint."
അവരàµà´Ÿàµ† à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¤à´¯àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ തിരàµà´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ വരടàµà´Ÿàµ†; à´Žà´¨àµà´±àµ† സകല അതികàµà´°à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚ നിമിതàµà´¤à´‚ നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† അവരോടàµà´‚ ചെയàµà´¯àµ‡à´£à´®àµ‡; à´Žà´¨àµà´±àµ† നെടàµà´µà´¿àµ¼à´ªàµà´ªàµ വളരെയലàµà´²àµ‹; à´Žà´¨àµà´±àµ† ഹൃദയം രോഗാർതàµà´¤à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 51:46
And lest your heart faint, And you fear for the rumor that will be heard in the land (A rumor will come one year, And after that, in another year A rumor will come, And violence in the land, Ruler against ruler),
ദേശതàµà´¤àµ കേൾകàµà´•àµà´¨àµà´¨ വർതàµà´¤à´®à´¾à´¨à´‚കൊണàµà´Ÿàµà´‚ ഒരൠആണàµà´Ÿà´¿àµ½ ഒരൠവർതàµà´¤à´®à´¾à´¨à´µàµà´‚ പിറàµà´±àµ†à´¯à´¾à´£àµà´Ÿà´¿àµ½ മറàµà´±àµŠà´°àµ വർതàµà´¤à´®à´¾à´¨à´µàµà´‚ കേൾകàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ സാഹസകൃതàµà´¯à´™àµà´™àµ¾ ദേശതàµà´¤àµ നടകàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ അധിപതി അധിപതികàµà´•àµ വിരോധമായി à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´²à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ധൈരàµà´¯à´‚ à´•àµà´·à´¯à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´•à´°àµà´¤àµ; നിങàµà´™àµ¾ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´°àµà´¤àµ.
Deuteronomy 20:8
"The officers shall speak further to the people, and say, "What man is there who is fearful and fainthearted? Let him go and return to his house, lest the heart of his brethren faint like his heart.'
à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´•àµ¾ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµ: ആർകàµà´•àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´à´¯à´µàµà´‚ അധൈരàµà´¯à´µàµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ അവൻ തനàµà´±àµ† ഹൃദയംപോലെ സഹേദരനàµà´±àµ† ഹൃദയവàµà´‚ ധൈരàµà´¯à´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Jeremiah 8:18
I would comfort myself in sorrow; My heart is faint in me.
à´…à´¯àµà´¯àµ‹, à´Žà´¨àµà´±àµ† സങàµà´•à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ എനികàµà´•àµ ആശàµà´µà´¾à´¸à´‚ വനàµà´¨àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ കൊളàµà´³à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† മനസàµà´¸àµ വലàµà´²à´¾à´¤àµ† ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 44:12
The blacksmith with the tongs works one in the coals, Fashions it with hammers, And works it with the strength of his arms. Even so, he is hungry, and his strength fails; He drinks no water and is faint.
കൊലàµà´²àµ» ഉളിയെ മൂർചàµà´šà´¯à´¾à´•àµà´•à´¿ തീകàµà´•à´¨à´²à´¿àµ½ വേല ചെയàµà´¤àµ à´šàµà´±àµà´±à´¿à´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ രൂപമാകàµà´•à´¿ ബലമàµà´³àµà´³ à´àµà´œà´‚കൊണàµà´Ÿàµ പണിതീർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨àµ; അവൻ വിശനàµà´¨àµ à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; വെളàµà´³à´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† തളർനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 21:15
When the Philistines were at war again with Israel, David and his servants with him went down and fought against the Philistines; and David grew faint.
ഗോബിൽവെചàµà´šàµ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿; അവിടെവെചàµà´šàµ ബേതàµà´¤àµà´³àµ‡à´¹àµ†à´®àµà´¯à´¨à´¾à´¯ യാരെ-ഔരെഗീമിനàµà´±àµ† മകൻ എൽഹാനാൻ à´—à´¿à´¤àµà´¯à´¨à´¾à´¯ ഗൊലàµà´¯à´¾à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ† വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† à´•àµà´¨àµà´¤à´¤àµà´¤à´£àµà´Ÿàµ നെയàµà´¤àµà´¤àµà´•à´¾à´°àµà´Ÿàµ† പടപàµà´ªàµà´¤à´Ÿà´¿à´ªàµ‹à´²àµ† ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 45:3
"You said, "Woe is me now! For the LORD has added grief to my sorrow. I fainted in my sighing, and I find no rest."'
യഹോവ à´Žà´¨àµà´±àµ† വേദനയോടൠദàµà´ƒà´–à´‚ കൂടàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´¯àµà´¯àµ‹ à´•à´·àµà´Ÿà´‚! ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´žà´°à´•àµà´•à´‚കൊണàµà´Ÿàµ തളർനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഒരൠആശàµà´µà´¾à´¸à´µàµà´‚ കാണàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ പറയàµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Isaiah 51:20
Your sons have fainted, They lie at the head of all the streets, Like an antelope in a net; They are full of the fury of the LORD, The rebuke of your God.
നിനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾ ബോധംകെടàµà´Ÿàµ വലയിൽ à´…à´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ മാൻ à´Žà´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ† വീഥികളàµà´Ÿàµ† തലെകàµà´•à´²àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ†യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´•àµà´°àµ‹à´§à´µàµà´‚ നിനàµà´±àµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´àµ¼â€à´¤àµà´¸à´¨à´µàµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµ നിറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ