Fainthearte
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Thessalonians 5:14
Now we exhort you, brethren, warn those who are unruly, comfort the fainthearted, uphold the weak, be patient with all.
Jeremiah 49:23
Against Damascus. "Hamath and Arpad are shamed, For they have heard bad news. They are fainthearted; There is trouble on the sea; It cannot be quiet.
ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ. ഹമാതàµà´¤àµà´‚ അർപàµà´ªà´¾à´¦àµà´‚ ദോഷവർതàµà´¤à´®à´¾à´¨à´‚ കേടàµà´Ÿà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµ ലജàµà´œà´¿à´šàµà´šàµ ഉരàµà´•à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; കടൽവരെ à´¦àµà´ƒà´–à´‚ à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അതിനàµà´¨àµ à´…à´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» കഴിവിലàµà´².
Joshua 2:9
and said to the men: "I know that the LORD has given you the land, that the terror of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land are fainthearted because of you.
യഹോവ à´ˆ ദേശം നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നിങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´³àµà´³ à´àµ€à´¤à´¿ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ വീണിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´ˆ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† നിവാസികൾ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നിമിതàµà´¤à´‚ ഉരàµà´•à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ അറിയàµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 2:24
And they said to Joshua, "Truly the LORD has delivered all the land into our hands, for indeed all the inhabitants of the country are fainthearted because of us."
യഹോവ ദേശമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ നിശàµà´šà´¯à´‚; ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† നിവാസികൾ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† നിമിതàµà´¤à´‚ ഉരàµà´•à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žàµ.
Isaiah 7:4
and say to him: "Take heed, and be quiet; do not fear or be fainthearted for these two stubs of smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin and Syria, and the son of Remaliah.
സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´•: സാവധാനമായിരികàµà´•; à´ªàµà´•à´¯àµà´¨àµà´¨ à´ˆ à´°à´£àµà´Ÿàµ à´®àµà´±à´¿à´•àµà´•àµŠà´³àµà´³à´¿à´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´‚ അരാമിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ രെസീനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ രെമലàµà´¯à´¾à´µà´¿àµ» മകനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ ഉഗàµà´°à´•àµ‹à´ªà´‚നിമിതàµà´¤à´‚ നീ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´°àµà´¤àµ; നിനàµà´±àµ† ധൈരàµà´¯à´‚ à´•àµà´·à´¯à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´®à´°àµà´¤àµ.
Deuteronomy 20:8
"The officers shall speak further to the people, and say, "What man is there who is fearful and fainthearted? Let him go and return to his house, lest the heart of his brethren faint like his heart.'
à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´•àµ¾ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµ: ആർകàµà´•àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´à´¯à´µàµà´‚ അധൈരàµà´¯à´µàµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ അവൻ തനàµà´±àµ† ഹൃദയംപോലെ സഹേദരനàµà´±àµ† ഹൃദയവàµà´‚ ധൈരàµà´¯à´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.