Garden
English Meaning
A piece of ground appropriated to the cultivation of herbs, fruits, flowers, or vegetables.
- A plot of land used for the cultivation of flowers, vegetables, herbs, or fruit.
- Grounds laid out with flowers, trees, and ornamental shrubs and used for recreation or display. Often used in the plural: public gardens; a botanical garden.
- A yard or lawn.
- A fertile, well-cultivated region.
- An open-air establishment where refreshments are served.
- A large public auditorium or arena.
- To cultivate (a plot of ground) as a garden.
- To furnish with a garden.
- To plant or tend a garden.
- To work as a gardener.
- Of, suitable to, or used in a garden: garden tools; garden vegetables.
- Provided with open areas and greenery: a garden community.
- Garden-variety.
- lead To mislead or deceive (another).
ആരാമം - Aaraamam | aramam
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Isaiah 65:3
A people who provoke Me to anger continually to My face; Who sacrifice in gardens, And burn incense on altars of brick;
അവർ†എനàµà´±àµ† à´®àµà´–à´¤àµà´¤àµ നോകàµà´•à´¿ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯àµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹ കോപിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ‹à´°àµ ജനമായി തോടàµà´Ÿà´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ബലികഴികàµà´•à´¯àµà´‚ ഇഷàµà´Ÿà´¿à´•à´®àµ‡àµ½ ധൂപം കാണികàµà´•à´¯àµà´‚
Jeremiah 29:28
For he has sent to us in Babylon, saying, "This captivity is long; build houses and dwell in them, and plant gardens and eat their fruit."'
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´²àµà´²àµ‹ അവൻ ബാബേലിൽ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ആളയചàµà´šàµ: à´ˆ à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´‚ ദീർഘം ആയിരകàµà´•àµà´‚; നിങàµà´™àµ¾ വീടàµà´•à´³àµ† പണിതൠപാർപàµà´ªà´¿àµ» ; തോടàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµ† ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ ഫലം à´…à´¨àµà´à´µà´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയിചàµà´šà´¤àµ? à´Žà´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´šàµà´šàµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Ezekiel 17:7
"But there was another great eagle with large wings and many feathers; And behold, this vine bent its roots toward him, And stretched its branches toward him, From the garden terrace where it had been planted, That he might water it.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ വലിയ ചിറകàµà´‚ വളരെ പപàµà´ªàµà´‚ ഉളàµà´³ മറàµà´±àµŠà´°àµ വലിയ à´•à´´àµà´•àµ» ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ അതൠനനെകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´† à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´µà´³àµà´³à´¿ തനàµà´±àµ† തടതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വേരàµà´•à´³àµ† അവങàµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ തിരിചàµà´šàµ കൊമàµà´ªàµà´•à´³àµ† അവങàµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ നീടàµà´Ÿà´¿.
Genesis 2:9
And out of the ground the LORD God made every tree grow that is pleasant to the sight and good for food. The tree of life was also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
കാണàµà´®à´¾àµ» à´à´‚à´—à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµà´‚ തിനàµà´®à´¾àµ» നലàµà´² ഫലമàµà´³àµà´³à´¤àµà´®à´¾à´¯ ഓരോ വൃകàµà´·à´™àµà´™à´³àµà´‚ തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നടàµà´µà´¿àµ½ ജീവവൃകàµà´·à´µàµà´‚ നനàµà´®à´¤à´¿à´¨àµà´®à´•à´³àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ അറിവിനàµà´±àµ† വൃകàµà´·à´µàµà´‚ യഹോവയായ ദൈവം നിലതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´³àµ†à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Nehemiah 3:15
Shallun the son of Col-Hozeh, leader of the district of Mizpah, repaired the Fountain Gate; he built it, covered it, hung its doors with its bolts and bars, and repaired the wall of the Pool of Shelah by the King's garden, as far as the stairs that go down from the City of David.
ഉറവàµà´µà´¾à´¤à´¿àµ½ മിസàµà´ªà´¾à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´àµà´µà´¾à´¯ കൊൽ-ഹോസെയàµà´Ÿàµ† മകനായ ശലàµà´²àµ‚ൻ à´…à´±àµà´±à´•àµà´±àµà´±à´‚ തീർതàµà´¤àµ; അവൻ അതൠപണിതൠമേചàµà´šàµ½ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ കതകàµà´‚ ഔടാമàµà´ªà´²àµà´‚ à´…à´¨àµà´¤à´¾à´´à´µàµà´‚ ഇണകàµà´•à´¿ രാജോദàµà´¯à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നീർപàµà´ªà´¾à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´°à´¿à´•àµ†à´¯àµà´³àµà´³ à´•àµà´³à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മതിലàµà´‚ ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ ഇറങàµà´™àµà´¨àµà´¨ à´•à´²àµà´ªà´Ÿà´¿à´µà´°àµ† തീർതàµà´¤àµ.
Ezekiel 31:9
I made it beautiful with a multitude of branches, So that all the trees of Eden envied it, That were in the garden of God.'
കൊമàµà´ªàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പെരàµà´ªàµà´ªà´‚ കൊണàµà´Ÿàµ ഞാൻ അതിനàµà´¨àµ à´à´‚ഗിവരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† തോടàµà´Ÿà´®à´¾à´¯ à´à´¦àµ†à´¨à´¿à´²àµ† സകലവൃകàµà´·à´™àµà´™à´³àµà´‚ അതിനോടൠഅസൂയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Genesis 3:23
therefore the LORD God sent him out of the garden of Eden to till the ground from which he was taken.
അവനെ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ നിലതàµà´¤àµ കൃഷി ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യഹോവയായ ദൈവം അവനെ à´à´¦àµ†àµ» തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¾à´•àµà´•à´¿.
Genesis 3:1
Now the serpent was more cunning than any beast of the field which the LORD God had made. And he said to the woman, "Has God indeed said, "You shall not eat of every tree of the garden'?"
യഹോവയായ ദൈവം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ à´Žà´²àµà´²à´¾ കാടàµà´Ÿàµà´œà´¨àµà´¤àµà´•àµà´•à´³àµ†à´•àµà´•à´¾à´³àµà´‚ പാമàµà´ªàµ കൗശലമേറിയതായിരàµà´¨àµà´¨àµ. അതൠസàµà´¤àµà´°àµ€à´¯àµ‹à´Ÿàµ: തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† യാതൊരൠവൃകàµà´·à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഫലവàµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ തിനàµà´¨à´°àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ ദൈവം വാസàµà´¤à´µà´®à´¾à´¯à´¿ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Song of Solomon 6:2
My beloved has gone to his garden, To the beds of spices, To feed his flock in the gardens, And to gather lilies.
തോടàµà´Ÿà´™àµà´™à´³à´¿àµ½ മേയിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ തമാരപàµà´ªàµ‚à´•àµà´•à´³àµ† പറിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¿à´¯àµ» തനàµà´±àµ† തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´¸àµà´—à´¨àµà´§à´¸à´¸àµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† തടങàµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഇറങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 21:26
And he was buried in his tomb in the garden of Uzza. Then Josiah his son reigned in his place.
ഉസàµà´¸à´¯àµà´Ÿàµ† തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† അവനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´²à´±à´¯à´¿àµ½ അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ചെയàµà´¤àµ. അവനàµà´±àµ† മകനായ യോശീയാവൠഅവനàµà´¨àµà´ªà´•à´°à´‚ രാജാവായി.
Isaiah 51:3
For the LORD will comfort Zion, He will comfort all her waste places; He will make her wilderness like Eden, And her desert like the garden of the LORD; Joy and gladness will be found in it, Thanksgiving and the voice of melody.
യഹോവ സീയോനെ ആശàµà´µà´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ അതിനàµà´±àµ† സകലശൂൻ യസàµà´¥à´²à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ ആശàµà´µà´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ, അതിനàµà´±àµ† മരàµà´àµ‚മിയെ à´à´¦àµ†à´¨àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† നിർâ€à´œàµà´œà´¨à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ† യഹോവയàµà´Ÿàµ† തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ ആകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ആനൻ ദവàµà´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´µàµà´‚ à´¸àµà´¤àµ‹à´¤àµà´°à´µàµà´‚ സംഗീതഘോഷവàµà´‚ അതിൽ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚.
Genesis 2:15
Then the LORD God took the man and put him in the garden of Eden to tend and keep it.
യഹോവയായ ദൈവം മനàµà´·àµà´¯à´¨àµ† കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പോയി à´à´¦àµ†àµ» തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ വേല ചെയàµâ€à´µà´¾à´¨àµà´‚ അതിനെ കാപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ അവിടെ ആകàµà´•à´¿.
Song of Solomon 6:11
I went down to the garden of nuts To see the verdure of the valley, To see whether the vine had budded And the pomegranates had bloomed.
ഞാൻ തോടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ†à´¯àµà´³àµà´³ സസàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ† കാണേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´µà´³àµà´³à´¿ തളിർകàµà´•à´¯àµà´‚ മാതളനാരകം പൂകàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµà´µàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ നോകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´…à´•àµà´°àµ‹à´¤àµà´¤àµ തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഇറങàµà´™à´¿à´šàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 1:30
For you shall be as a terebinth whose leaf fades, And as a garden that has no water.
നിങàµà´™àµ¾ ഇല പൊഴിഞàµà´ž à´•à´°àµà´µàµ‡à´²à´•à´‚പോലെയàµà´‚ വെളàµà´³à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ തോടàµà´Ÿà´‚പോലെയàµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´‚.
John 20:15
Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?" She, supposing Him to be the gardener, said to Him, "Sir, if You have carried Him away, tell me where You have laid Him, and I will take Him away."
യേശൠഅവളോടàµ: à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´¯àµ‡, നീ à´•à´°à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? ആരെ തിരയàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. അവൻ തോടàµà´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ നിരൂപിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവൾ: യജമാനനേ, നീ അവനെ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പോയി à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ അവനെ എവിടെ വെചàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµà´¤à´°à´¿à´•; ഞാൻ അവനെ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµŠà´¯àµà´•àµà´•àµŠà´³àµà´³à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവനോടൠപറഞàµà´žàµ.
Isaiah 58:11
The LORD will guide you continually, And satisfy your soul in drought, And strengthen your bones; You shall be like a watered garden, And like a spring of water, whose waters do not fail.
യഹോവ നിനàµà´¨àµ† à´Žà´²àµà´²à´¯àµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ നടതàµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ വരണàµà´Ÿà´¨à´¿à´²à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ നിനàµà´±àµ† വിശപàµà´ªàµ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´¿, നിനàµà´±àµ† à´…à´¸àµà´¥à´¿à´•à´³àµ† ബലപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚; നീ നനവàµà´³àµà´³ തോടàµà´Ÿà´‚പോലെയàµà´‚ വെളàµà´³à´‚ വറàµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´¾à´¤àµà´¤ നീരàµà´±à´µàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ ആകàµà´‚
Song of Solomon 4:12
A garden enclosed Is my sister, my spouse, A spring shut up, A fountain sealed.
à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരി, à´Žà´¨àµà´±àµ† കാനàµà´¤ കെടàµà´Ÿà´¿ അടെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒരൠതോടàµà´Ÿà´‚, അടെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒരൠനീരàµà´±à´µàµ, à´®àµà´¦àµà´°à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒരൠകിണറàµ.
Genesis 2:10
Now a river went out of Eden to water the garden, and from there it parted and became four riverheads.
തോടàµà´Ÿà´‚ നനെപàµà´ªà´¾àµ» ഒരൠനദി à´à´¦àµ†à´¨à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; അതൠഅവിടെനിനàµà´¨àµ നാലൠശാഖയായി പിരിഞàµà´žàµ.
Genesis 13:10
And Lot lifted his eyes and saw all the plain of Jordan, that it was well watered everywhere (before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah) like the garden of the LORD, like the land of Egypt as you go toward Zoar.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ലോതàµà´¤àµ നോകàµà´•à´¿, യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ†à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´‚ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നീരോടàµà´Ÿà´®àµà´³àµà´³à´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ; യഹോവ സൊദോമിനെയàµà´‚ ഗൊമോരയെയàµà´‚ നശിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªàµ† അതൠയഹോവയàµà´Ÿàµ† തോടàµà´Ÿà´‚പോലെയàµà´‚ സോവർവരെ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശംപോലെയàµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Song of Solomon 4:16
Awake, O north wind, And come, O south! Blow upon my garden, That its spices may flow out. Let my beloved come to his garden And eat its pleasant fruits.
വടതികàµà´•à´¾à´±àµà´±àµ‡ ഉണരàµà´•; തെനàµà´¨à´¿à´•àµà´•à´¾à´±àµà´±àµ‡ വരിക; à´Žà´¨àµà´±àµ† തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´¸àµà´—à´¨àµà´§à´‚ വീശേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അതിനàµà´®àµ‡àµ½ à´Šà´¤àµà´•; à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¿à´¯àµ» തനàµà´±àµ† തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ വനàµà´¨àµ അതിനെ വിശിഷàµà´Ÿà´«à´²à´‚ à´àµà´œà´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Song of Solomon 8:13
You who dwell in the gardens, The companions listen for your voice--Let me hear it!
ഉദàµà´¯à´¾à´¨à´¨à´¿à´µà´¾à´¸à´¿à´¨à´¿à´¯àµ‡, സഖിമാർ നിനàµà´±àµ† à´¸àµà´µà´°à´‚ à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´šàµà´šàµ കേൾകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അതൠഎനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ കേൾപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡.
Joel 2:3
A fire devours before them, And behind them a flame burns; The land is like the garden of Eden before them, And behind them a desolate wilderness; Surely nothing shall escape them.
അവരàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ തീ à´•à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† പിമàµà´ªà´¿àµ½ à´œàµà´µà´¾à´² ദഹിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ ദേശം à´à´¦àµ†àµ» തോടàµà´Ÿà´‚പോലെയാകàµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† പിറകിലോ ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ മരàµà´àµ‚മി; അവരàµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ യാതൊനàµà´¨àµà´‚ à´’à´´à´¿à´žàµà´žàµà´ªàµ‹à´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Job 8:16
He grows green in the sun, And his branches spread out in his garden.
വെയിലതàµà´¤àµ അവൻ പചàµà´šà´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† à´šà´¿à´²àµà´²à´¿à´•àµ¾ അവനàµà´±àµ† തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ പടരàµà´¨àµà´¨àµ.
Amos 9:14
I will bring back the captives of My people Israel; They shall build the waste cities and inhabit them; They shall plant vineyards and drink wine from them; They shall also make gardens and eat fruit from them.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനമായ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¿à´•à´³àµ† മടകàµà´•à´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤àµà´‚ ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµ† അവർ പണിതൠപാർകàµà´•à´¯àµà´‚ à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´™àµà´™àµ¾ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ അവയിലെ വീഞàµà´žàµ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ തോടàµà´Ÿà´™àµà´™àµ¾ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ അവയിലെ ഫലം à´…à´¨àµà´à´µà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
Isaiah 1:8
So the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, As a hut in a garden of cucumbers, As a besieged city.
സീയോൻ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿, à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† à´•àµà´Ÿà´¿àµ½ പോലെയàµà´‚ വെളàµà´³à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† മാടംപോലെയàµà´‚ നിരോധിചàµà´š പടàµà´Ÿà´£à´‚പോലെയàµà´‚ ശേഷിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.