Hadn
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Daniel 4:34
And at the end of the time I, Nebuchadnezzar, lifted my eyes to heaven, and my understanding returned to me; and I blessed the Most High and praised and honored Him who lives forever: For His dominion is an everlasting dominion, And His kingdom is from generation to generation.
à´† കാലം à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨ ഞാൻ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ à´•à´£àµà´£àµà´¯àµ¼à´¤àµà´¤à´¿ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµà´‚ എനികàµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ à´…à´¤àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¨à´¾à´¯à´µà´¨àµ† വാഴàµà´¤àµà´¤à´¿, à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ ജീവിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ† à´¸àµà´®à´°à´¿à´šàµà´šàµ ബഹàµà´®à´¾à´¨à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† ആധിപതàµà´¯à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®àµà´³àµà´³ ആധിപതàµà´¯à´µàµà´‚ അവനàµà´±àµ† രാജതàµà´µà´‚ തലമàµà´±à´¤à´²à´®àµà´±à´¯à´¾à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµà´‚ à´…à´²àµà´²àµ‹.
Jeremiah 52:30
in the twenty-third year of Nebuchadnezzar, Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive of the Jews seven hundred and forty-five persons. All the persons were four thousand six hundred.
നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤àµà´®àµ‚à´¨àµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½, à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´•à´¨à´¾à´¯ നെബൂസർ-അദാൻ à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´´àµà´¨àµ‚à´±àµà´±à´¿ നാലàµà´ªà´¤àµà´¤à´žàµà´šàµà´ªàµ‡àµ¼; ഇങàµà´™à´¨àµ† ആകെ നാലായിരതàµà´¤à´±àµà´¨àµ‚റൠപേരായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 52:28
These are the people whom Nebuchadnezzar carried away captive: in the seventh year, three thousand and twenty-three Jews;
നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯ ജനം: à´à´´à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ മൂവായിരതàµà´¤à´¿à´°àµà´ªà´¤àµà´¤àµà´®àµ‚à´¨àµà´¨àµ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼;
Ezra 5:12
But because our fathers provoked the God of heaven to wrath, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and carried the people away to Babylon.
à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† ദൈവതàµà´¤àµ† കോപിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ അവരെ ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദൠനേസർ à´Žà´¨àµà´¨ കൽദയനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ à´ˆ ആലയം നശിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ ജനതàµà´¤àµ† ബാബേലിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Jeremiah 28:3
Within two full years I will bring back to this place all the vessels of the LORD's house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place and carried to Babylon.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ à´ˆ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ ബാബേലിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയംവക ഉപകരണങàµà´™à´³àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ à´°à´£àµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´•à´‚ à´ˆ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ മടകàµà´•à´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤àµà´‚;
Ezra 2:1
Now these are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his own city.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദൠനേസർ ബാബേലിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¿à´•à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµà´‚ യെഹൂദയിലേകàµà´•àµà´‚ താനàµà´¤à´¾à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´µà´¾à´¸à´¿à´•à´³à´¾à´µà´¿à´¤àµ:
2 Chronicles 36:7
Nebuchadnezzar also carried off some of the articles from the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
നെബൂഖദൠനേസർ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ† ഉപകരണങàµà´™à´³àµà´‚ ബാബേലിൽ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ ബാബേലിൽ തനàµà´±àµ† ദേവനàµà´±àµ† à´•àµà´·àµ‡à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വെചàµà´šàµ.
Ezra 5:14
Also, the gold and silver articles of the house of God, which Nebuchadnezzar had taken from the temple that was in Jerusalem and carried into the temple of Babylon--those King Cyrus took from the temple of Babylon, and they were given to one named Sheshbazzar, whom he had made governor.
നെബൂഖദൠനേസർ യെരൂശലേമിലെ മനàµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ ബാബേലിലെ à´•àµà´·àµ‡à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ വെചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ദൈവാലയംവക പൊനàµà´¨àµà´‚ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ ഉപകരണങàµà´™à´³àµ† കോരെശൠരാജാവൠബാബേലിലെ à´•àµà´·àµ‡à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ താൻ നിയമിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ശേശàµà´¬à´¸àµà´¸àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ ദേശാധിപതികàµà´•àµ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ അവനോടàµ:
Daniel 2:46
Then King Nebuchadnezzar fell on his face, prostrate before Daniel, and commanded that they should present an offering and incense to him.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ സാഷàµà´Ÿà´¾à´‚à´—à´‚ വീണൠദാനീയേലിനെ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ, അവനàµà´¨àµ ഒരൠവഴിപാടàµà´‚ സൌരà´àµà´¯à´µà´¾à´¸à´¨à´¯àµà´‚ അർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. രാജാവൠദാനീയേലിനോടàµ:
Daniel 5:2
While he tasted the wine, Belshazzar gave the command to bring the gold and silver vessels which his father Nebuchadnezzar had taken from the temple which had been in Jerusalem, that the king and his lords, his wives, and his concubines might drink from them.
ബേൽശസàµà´¸àµ¼ വീഞàµà´žàµ à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ രസിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾, തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ യെരൂശലേമിലെ മനàµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ പൊൻ വെളàµà´³à´¿ പാതàµà´°à´™àµà´™à´³àµ†, രാജാവàµà´‚ മഹതàµà´¤àµà´•àµà´•à´³àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°àµà´‚ വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´‚ അവയിൽ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´µà´¾àµ» à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Jeremiah 46:13
The word that the LORD spoke to Jeremiah the prophet, how Nebuchadnezzar king of Babylon would come and strike the land of Egypt.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ വനàµà´¨àµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµ† ജയികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ യിരെമàµà´¯à´¾à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµ‹à´Ÿàµ യഹോവ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´š à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Jeremiah 28:14
For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: "I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him. I have given him the beasts of the field also.'
à´Žà´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ; ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸à´°à´¿à´¨àµ† സേവികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇരിമàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ à´¨àµà´•à´‚ ഞാൻ à´ˆ സകലജാതികളàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´•à´´àµà´¤àµà´¤à´¿àµ½ വെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ അവനെ സേവികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¿à´µà´°àµà´‚; വയലിലെ മൃഗങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ അവനàµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Daniel 2:28
But there is a God in heaven who reveals secrets, and He has made known to King Nebuchadnezzar what will be in the latter days. Your dream, and the visions of your head upon your bed, were these:
à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ രഹസàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ† വെളിപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨ ഒരൠദൈവം à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿàµ; അവൻ à´à´¾à´µà´¿à´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ സംà´à´µà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ രാജാവിനെ അറിയിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´µàµà´‚ പളàµà´³à´¿à´®àµ†à´¤àµà´¤à´¯à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ തിരàµà´®à´¨à´¸àµà´¸à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯ ദർശനങàµà´™à´³àµà´‚ ആവിതàµ:
Jeremiah 35:11
But it came to pass, when Nebuchadnezzar king of Babylon came up into the land, that we said, "Come, let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and for fear of the army of the Syrians.' So we dwell at Jerusalem."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ ദേശതàµà´¤àµ† ആകàµà´°à´®à´¿à´šàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´žà´™àµà´™àµ¾: വരàµà´µà´¿àµ» à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµà´Ÿàµ† സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ അരാമàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നമàµà´•àµà´•àµ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµ പോയàµà´•àµà´•à´³à´¯à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´žà´™àµà´™àµ¾ യെരൂശലേമിൽ പാർതàµà´¤àµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 6:15
Jehozadak went into captivity when the LORD carried Judah and Jerusalem into captivity by the hand of Nebuchadnezzar.
യഹോവാ നെബൂഖദൠനേസàµà´¸àµ¼à´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ യെഹൂദയെയàµà´‚ യെരൂശലേമിനെയàµà´‚ à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യെഹോസാദാകàµà´•àµà´‚ പോകേണàµà´Ÿà´¿à´µà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 27:20
which Nebuchadnezzar king of Babylon did not take, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem--
അവൻ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•à´¾à´¤àµ† വെചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¤à´‚à´à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ കടലിനെയàµà´‚ പീഠങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´ˆ നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ ശേഷിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ശേഷം ഉപകരണങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ:
2 Kings 25:1
Now it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army came against Jerusalem and encamped against it; and they built a siege wall against it all around.
അവനàµà´±àµ† വാഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† à´’à´®àµà´ªà´¤à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ പതàµà´¤à´¾à´‚ മാസം പതàµà´¤à´¾à´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿ ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദൠനേസർ തനàµà´±àµ† സർവàµà´µà´¸àµˆà´¨àµà´¯à´µàµà´®à´¾à´¯à´¿ യെരൂശലേമിനàµà´±àµ† നേരെ വനàµà´¨àµ പാളയം ഇറങàµà´™à´¿; അതിനàµà´¨àµ†à´¤à´¿à´°àµ† à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ വാടകോരി.
Ezra 6:5
Also let the gold and silver articles of the house of God, which Nebuchadnezzar took from the temple which is in Jerusalem and brought to Babylon, be restored and taken back to the temple which is in Jerusalem, each to its place; and deposit them in the house of God"--
അതൠകൂടാതെ നെബൂഖദൠനേസർ യെരൂശലേമിലെ ദൈവാലയതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ ബാബേലിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ ദൈവാലയംവക പൊനàµà´¨àµà´‚ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚കൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ ഉപകരണങàµà´™àµ¾ മടകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´µ യെരൂശലേമിലെ മനàµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ അതതിനàµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ വരàµà´µà´¾à´¨àµà´¤à´•àµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ ദൈവാലയതàµà´¤à´¿àµ½ വെകàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ വേണം.
2 Kings 25:22
Then he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, governor over the people who remained in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ യെഹൂദാദേശതàµà´¤àµ ശേഷിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´µàµ†à´šàµà´š ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ശാഫാനàµà´±àµ† മകനായ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† അധിപതിയാകàµà´•à´¿.
Jeremiah 22:25
and I will give you into the hand of those who seek your life, and into the hand of those whose face you fear--the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and the hand of the Chaldeans.
ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† നിനകàµà´•àµ à´ªàµà´°à´¾à´£à´¹à´¾à´¨à´¿ വരàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾àµ» നോകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ നീ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚; ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദൠനേസരിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡.
Daniel 3:28
Nebuchadnezzar spoke, saying, "Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, who sent His Angel and delivered His servants who trusted in Him, and they have frustrated the king's word, and yielded their bodies, that they should not serve nor worship any god except their own God!
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ നെബൂഖദൠനേസർ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ: ശദàµà´°à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ മേശകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ അബേദàµà´¨àµ†à´—ോവിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ ദൈവം വാഴàµà´¤àµà´¤à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ» ; തങàµà´•àµ½ ആശàµà´°à´¯à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´¦àµˆà´µà´¤àµà´¤àµ†à´¯à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† വേറൊരൠദൈവതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ സേവികàµà´•à´¯àµ‹ നമസàµà´•à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´¯à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¤àµà´¤à´•àµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ രാജകലàµà´ªà´¨à´•àµà´•àµà´Ÿàµ† മറàµà´¤àµà´¤àµ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദേഹതàµà´¤àµ† à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤ തനàµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾à´°àµ† അവൻ à´¸àµà´µà´¦àµ‚തനെ അയചàµà´šàµ വിടàµà´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Jeremiah 24:1
The LORD showed me, and there were two baskets of figs set before the temple of the LORD, after Nebuchadnezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and the princes of Judah with the craftsmen and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദൠനേസർ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഖൊനàµà´¯à´¾à´µàµ†à´¯àµà´‚ യെഹൂദാപàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ ശിലàµà´ªà´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ കൊലàµà´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ പിടിചàµà´šàµ യെരൂശലേമിൽനിനàµà´¨àµ ബാബേലിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯ ശേഷം, യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ കൊടàµà´Ÿ à´…à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´´à´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† മനàµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ» à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ വെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ കാണിചàµà´šàµ.
Jeremiah 49:30
"Flee, get far away! Dwell in the depths, O inhabitants of Hazor!" says the LORD. "For Nebuchadnezzar king of Babylon has taken counsel against you, And has conceived a plan against you.
ഹാസോർനിവാസികളേ, ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¿àµ» ; അതിദൂരതàµà´¤àµ ചെനàµà´¨àµ à´•àµà´´à´¿à´¯à´¿àµ½ പാർതàµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ; ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ നിങàµà´™à´³àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ഒരൠആലേചന ആലോചിചàµà´šàµ ഒരൠനിരൂപണം നിരൂപിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 27:8
And it shall be, that the nation and kingdom which will not serve Nebuchadnezzar the king of Babylon, and which will not put its neck under the yoke of the king of Babylon, that nation I will punish,' says the LORD, "with the sword, the famine, and the pestilence, until I have consumed them by his hand.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸à´°à´¿à´¨àµ† സേവികàµà´•à´¯àµ‹ ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† à´¨àµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•à´´àµà´¤àµà´¤àµ കീഴàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµà´¤ ജാതിയെയàµà´‚ രാജàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ അവനàµà´±àµ† കൈകൊണàµà´Ÿàµ അവരെ à´®àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚വരെ വാൾകൊണàµà´Ÿàµà´‚ à´•àµà´·à´¾à´®à´‚കൊണàµà´Ÿàµà´‚ മഹാമാരികൊണàµà´Ÿàµà´‚ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Ezekiel 29:18
"Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon caused his army to labor strenuously against Tyre; every head was made bald, and every shoulder rubbed raw; yet neither he nor his army received wages from Tyre, for the labor which they expended on it.
മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°à´¾, ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദൠനേസർ സോരിനàµà´±àµ† നേരെ തനàµà´±àµ† സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ വലിയ വേലി ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´šàµ; à´Žà´²àµà´²à´¾à´¤à´²à´¯àµà´‚ à´•à´·à´£àµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¯à´¿ à´Žà´²àµà´²à´¾à´šàµà´®à´²àµà´‚ തോലàµà´°à´¿à´žàµà´žàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ സോരിനàµà´¨àµ വിരോധമായി ചെയàµà´¤ വേലെകàµà´•àµ അവനàµà´¨àµ‹ അവനàµà´±àµ† സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ‹ അവിടെനിനàµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´«à´²à´‚ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´²àµà´².