Half
English Meaning
Consisting of a moiety, or half; as, a half bushel; a half hour; a half dollar; a half view.
- One of two equal parts that together constitute a whole.
- One part approximately equal to the remaining part.
- Informal A 50-cent piece.
- Sports One of the two playing periods into which certain games are divided.
- Sports A halfback.
- Chiefly British A school term; a semester.
- Half an hour: a half past one.
- Being one of two equal parts.
- Being approximately a half.
- Partial or incomplete: gave me a half smile.
- To the extent of exactly or nearly 50 percent: The tank is half empty.
- Not completely or sufficiently; partly: only half right.
- by half By a considerable extent.
- by half By an excessive amount: too clever by half.
- by halves In a reluctant manner; unenthusiastically.
- many One-and-a-half times more; 50 percent more.
- in half Into halves.
- not half Not at all: "Fancy housing? Not half likely, ma'am” ( Russell Baker).
- not the half of Only a fraction or a small part of.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Joshua 18:7
But the Levites have no part among you, for the priesthood of the LORD is their inheritance. And Gad, Reuben, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan on the east, which Moses the servant of the LORD gave them."
ലേവàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ ഔഹരി ഇലàµà´²à´²àµà´²àµ‹; യഹോവയàµà´Ÿàµ† പൌരോഹിതàµà´¯à´‚ അവരàµà´Ÿàµ† അവകാശം ആകàµà´¨àµà´¨àµ; ഗാദàµà´‚ രൂബേനàµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´µàµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദാസനായ മോശെ അവർകàµà´•àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ അവകാശം യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨àµ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ വാങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Revelation 11:9
Then those from the peoples, tribes, tongues, and nations will see their dead bodies three-and-a-half days, and not allow their dead bodies to be put into graves.
സകലവംശകàµà´•à´¾à´°àµà´‚ ഗോതàµà´°à´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ à´à´¾à´·à´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ ജാതികàµà´•à´¾à´°àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ശവം മൂനàµà´¨à´°à´¦à´¿à´µà´¸à´‚ കാണàµà´‚; അവരàµà´Ÿàµ† ശവം à´•à´²àµà´²à´±à´¯à´¿àµ½ വെപàµà´ªà´¾àµ» സമàµà´®à´¤à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Psalms 55:23
But You, O God, shall bring them down to the pit of destruction; Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in You.
ദൈവമേ, നീ അവരെ നാശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•àµà´´à´¿à´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഇറകàµà´•àµà´‚; à´°à´•àµà´¤à´ªàµà´°à´¿à´¯à´µàµà´‚ വഞàµà´šà´¨à´¯àµà´‚ ഉളàµà´³à´µàµ¼ ആയàµà´¸àµà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† പകàµà´¤à´¿à´¯àµ‹à´³à´‚ ജീവികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; ഞാനോ നിനàµà´¨à´¿àµ½ ആശàµà´°à´¯à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Ezekiel 16:51
"Samaria did not commit half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all the abominations which you have done.
ശമർയàµà´¯à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† പാപങàµà´™à´³à´¿àµ½ പാതിയോളം ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²; നീ അവരെകàµà´•à´¾àµ¾ നിനàµà´±àµ† à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤à´•à´³àµ† വർദàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ, നീ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സകലമàµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤à´•à´³à´¾à´²àµà´‚ നിനàµà´±àµ† സഹോദരിമാരെ നീതീകരിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 37:6
He also made the mercy seat of pure gold; two and a half cubits was its length and a cubit and a half its width.
അവൻ തങàµà´•à´‚ കൊണàµà´Ÿàµ കൃപാസനം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; അതിനàµà´¨àµ à´°à´£àµà´Ÿà´° à´®àµà´´à´‚ നീളവàµà´‚ à´’à´¨àµà´¨à´° à´®àµà´´à´‚ വീതിയàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 25:17
"You shall make a mercy seat of pure gold; two and a half cubits shall be its length and a cubit and a half its width.
തങàµà´•à´‚കൊണàµà´Ÿàµ കൃപാസനം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; അതിനàµà´±àµ† നീളം à´°à´£àµà´Ÿà´° à´®àµà´´à´µàµà´‚ വീതി à´’à´¨àµà´¨à´° à´®àµà´´à´µàµà´‚ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Nehemiah 3:9
And next to them Rephaiah the son of Hur, leader of half the district of Jerusalem, made repairs.
അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªàµà´±à´‚ യെരൂശലേം ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പാതികàµà´•àµ à´ªàµà´°à´àµà´µà´¾à´¯ ഹൂരിനàµà´±àµ† മകൻ രെഫായാവൠഅറàµà´±à´•àµà´±àµà´±à´‚ തീർതàµà´¤àµ.
Philippians 1:29
For to you it has been granted on behalf of Christ, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake,
അതൠദൈവം തനàµà´¨àµ‡ വെചàµà´šà´¤à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ. à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿àµ½ വിശàµà´µà´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» മാതàµà´°à´®à´²àµà´² അവനàµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿ à´•à´·àµà´Ÿà´‚ à´…à´¨àµà´à´µà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ കൂടെ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ വരം നലàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 12:37
of the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, from the other side of the Jordan, one hundred and twenty thousand armed for battle with every kind of weapon of war.
യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨àµ à´…à´•àµà´•à´°àµ† രൂബേനàµà´¯à´°à´¿à´²àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°à´¿à´²àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ സകലവിധ à´¯àµà´¦àµà´§à´¾à´¯àµà´§à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ലകàµà´·à´¤àµà´¤à´¿à´°àµà´ªà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´‚ പേർ.
1 Chronicles 27:21
over the half-tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah; over Benjamin, Jaasiel the son of Abner;
ഗിലെയാദിലെ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ സെഖർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യിദàµà´¦àµ‹; ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµà´¨àµ à´…à´¬àµà´¨àµ‡à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യാസീയേൽ;
Leviticus 1:4
Then he shall put his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted on his behalf to make atonement for him.
അവൻ ഹോമയാഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† തലയിൽ കൈവെകàµà´•àµ‡à´£à´‚; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അതൠഅവനàµà´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ à´ªàµà´°à´¾à´¯à´¶àµà´šà´¿à´¤àµà´¤à´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾àµ» അവനàµà´±àµ† പേർകàµà´•àµà´‚ à´¸àµà´—àµà´°à´¾à´¹àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´‚.
Ezekiel 43:17
the ledge, fourteen cubits long and fourteen wide on its four sides, with a rim of half a cubit around it; its base, one cubit all around; and its steps face toward the east."
അതിനàµà´±àµ† നാലൠപàµà´±à´µàµà´®àµà´³àµà´³ തടàµà´Ÿàµ പതിനàµà´¨à´¾à´²àµ à´®àµà´´à´‚ നീളവàµà´‚ പതിനàµà´¨à´¾à´²àµ à´®àµà´´à´‚ വീതിയàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´šàµà´±àµà´±àµà´®àµà´³àµà´³ വകൂ à´…à´° à´®àµà´´à´µàµà´‚ à´šàµà´µà´Ÿàµ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ ഒരൠമàµà´´à´µàµà´‚ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚; അതിനàµà´±àµ† പതനങàµà´™àµ¾ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Nehemiah 3:16
After him Nehemiah the son of Azbuk, leader of half the district of Beth Zur, made repairs as far as the place in front of the tombs of David, to the man-made pool, and as far as the House of the Mighty.
അവനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµà´±à´‚ ബേതàµà´¤àµ സൂർദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പാതികàµà´•àµ à´ªàµà´°à´àµà´µà´¾à´¯ à´…à´¸àµà´¬àµ‚à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ നെഹെമàµà´¯à´¾à´µàµ ദാവീദിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´²à´±à´•à´³àµà´Ÿàµ† നേരെയàµà´³àµà´³ à´¸àµà´¥à´²à´‚വരെയàµà´‚ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´´à´¿à´šàµà´š à´•àµà´³à´‚വരെയàµà´‚ വീരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ആഗാരംവരെയàµà´‚ à´…à´±àµà´±à´•àµà´±àµà´±à´‚ തീർതàµà´¤àµ.
2 Samuel 10:4
Therefore Hanun took David's servants, shaved off half of their beards, cut off their garments in the middle, at their buttocks, and sent them away.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഹാനൂൻ ദാവീദിനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† പിടിചàµà´šàµ അവരàµà´Ÿàµ† താടിയെ പാതി à´šà´¿à´°à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´™àµà´•à´¿à´•à´³àµ† നടàµà´µà´¿àµ½ ആസനംവരെ à´®àµà´±à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ അവരെ അയചàµà´šàµ.
Numbers 31:30
And from the children of Israel's half you shall take one of every fifty, drawn from the persons, the cattle, the donkeys, and the sheep, from all the livestock, and give them to the Levites who keep charge of the tabernacle of the LORD."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾à´•àµà´•àµà´³àµà´³ പാതിയിൽനിനàµà´¨àµ മനàµà´·àµà´¯à´°à´¿à´²àµà´‚ മാടàµ, à´•à´´àµà´¤, ആടൠമàµà´¤à´²à´¾à´¯ സകലവിധമൃഗതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´…à´®àµà´ªà´¤à´¿àµ½ à´’à´¨àµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† തിരàµà´¨à´¿à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† വേലചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ ലേവàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Luke 10:30
Then Jesus answered and said: "A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, who stripped him of his clothing, wounded him, and departed, leaving him half dead.
à´† വഴിയായി യദൃചàµà´›à´¯à´¾ ഒരൠപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» വനàµà´¨àµ അവനെ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ മാറി à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ പോയി.
Exodus 37:1
Then Bezalel made the ark of acacia wood; two and a half cubits was its length, a cubit and a half its width, and a cubit and a half its height.
ബെസലേൽ പെടàµà´Ÿà´•à´‚ ഖദിരമരംകൊണàµà´Ÿàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿. അതിനàµà´¨àµ à´°à´£àµà´Ÿà´°à´®àµà´´à´‚ നീളവàµà´‚ à´’à´¨àµà´¨à´°à´®àµà´´à´‚ വീതിയàµà´‚ à´’à´¨àµà´¨à´°à´®àµà´´à´‚ ഉയരവàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 13:31
half of Gilead, and Ashtaroth and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the children of Machir the son of Manasseh, for half of the children of Machir according to their families.
പാതിഗിലെയാദàµà´‚ ബാശാനിലെ ഔഗിനàµà´±àµ† രാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¾à´¯ à´…à´¸àµà´¤à´°àµ‹à´¤àµà´¤àµ, à´Žà´¦àµà´°àµ†à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡; ഇവ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ മാഖീരിനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ, മാഖീരിനàµà´±àµ† മകàµà´•à´³à´¿àµ½ പാതിപàµà´ªàµ‡àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡, à´•àµà´Ÿàµà´‚ബംകàµà´Ÿàµà´‚ബമായി à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿.
Joshua 1:12
And to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh Joshua spoke, saying,
പിനàµà´¨àµ† യോശàµà´µ രൂബേനàµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ പറഞàµà´žà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Deuteronomy 21:8
Provide atonement, O LORD, for Your people Israel, whom You have redeemed, and do not lay innocent blood to the charge of Your people Israel.' And atonement shall be provided on their behalf for the blood.
യഹോവ, നീ വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ നിനàµà´±àµ† ജനമായ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•àµà´·à´®à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡; നിനàµà´±àµ† ജനമായ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡ à´•àµà´±àµà´±à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´°à´•àµà´¤à´‚ ഇരിപàµà´ªà´¾àµ» ഇടവരàµà´¤àµà´¤à´°àµà´¤àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയേണം; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´† à´°à´•àµà´¤à´ªà´¾à´¤à´•à´‚ അവരോടൠമോചികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚.
Joshua 13:29
Moses also had given an inheritance to half the tribe of Manasseh; it was for half the tribe of the children of Manasseh according to their families:
പിനàµà´¨àµ† മോശെ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവകാശം കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; à´•àµà´Ÿàµà´‚ബംകàµà´Ÿàµà´‚ബമായി മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ അവകാശം ഇതàµ:
1 Chronicles 5:23
So the children of the half-tribe of Manasseh dwelt in the land. Their numbers increased from Bashan to Baal Hermon, that is, to Senir, or Mount Hermon.
മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´•àµà´•à´¾àµ¼ ദേശതàµà´¤àµ പാർതàµà´¤àµ. ബാശാൻ à´®àµà´¤àµ½ ബാൽ-ഹെർമàµà´®àµ‹à´¨àµà´‚, സെനീരàµà´‚, ഹെർമàµà´®àµ‹àµ» പർവàµà´µà´¤à´µàµà´‚ വരെ പെരàµà´•à´¿ പരനàµà´¨àµ.
2 Samuel 18:3
But the people answered, "You shall not go out! For if we flee away, they will not care about us; nor if half of us die, will they care about us. But you are worth ten thousand of us now. For you are now more help to us in the city."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ജനം: നീ വരേണàµà´Ÿà´¾; à´žà´™àµà´™àµ¾ തോറàµà´±àµ‹à´Ÿà´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ വരികിൽ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കാരàµà´¯à´‚ ആരàµà´‚ à´—à´£àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; à´žà´™àµà´™à´³à´¿àµ½ പാതിപേർ പടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµà´µà´°à´¿à´•à´¿à´²àµà´‚ അതാരàµà´‚ à´—à´£àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; നീയോ à´žà´™àµà´™à´³à´¿àµ½ പതിനായിരം പേർകàµà´•àµà´‚ à´¤àµà´²àµà´¯àµ» . ആകയാൽ നീ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഇരàµà´¨àµà´¨àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ സഹായം ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നലàµà´²à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Joshua 22:11
Now the children of Israel heard someone say, "Behold, the children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh have built an altar on the frontier of the land of Canaan, in the region of the Jordan--on the children of Israel's side."
രൂബേനàµà´¯à´°àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതി ഗോതàµà´°à´µàµà´‚ കനാൻ ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¯à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ എതിരെ ഇതാ, ഒരൠയാഗപീഠം പണിതിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ കേടàµà´Ÿàµ.
2 Kings 4:13
And he said to him, "Say now to her, "Look, you have been concerned for us with all this care. What can I do for you? Do you want me to speak on your behalf to the king or to the commander of the army?"' She answered, "I dwell among my own people."
അവൻ അവനോടàµ: നീ ഇതàµà´° താലàµà´ªà´°àµà´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ†à´¯àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ à´•à´°àµà´¤à´¿à´¯à´²àµà´²àµ‹? നിനകàµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ à´Žà´¨àµà´¤àµ ചെയàµà´¯àµ‡à´£à´‚? രാജാവിനോടോ സേനാധിപതിയോടോ നിനകàµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ വലàµà´²à´¤àµà´‚ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ അവളോടൠചോദികàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അതിനàµà´¨àµ അവൾ: ഞാൻ à´¸àµà´µà´œà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡ വസികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.