Heavi
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Isaiah 47:6
I was angry with My people; I have profaned My inheritance, And given them into your hand. You showed them no mercy; On the elderly you laid your yoke very heavily.
ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ à´•àµà´°àµà´¦àµà´§à´¿à´šàµà´šàµ, à´Žà´¨àµà´±àµ† അവകാശതàµà´¤àµ† à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´¿, അവരെ നിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´¤à´¨àµà´¨àµ; നീ അവരോടൠകനിവൠകാണികàµà´•à´¾à´¤àµ† വൃദàµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† മേൽപോലàµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´à´¾à´°à´®àµà´³àµà´³ à´¨àµà´•à´‚ വെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Job 6:3
For then it would be heavier than the sand of the sea--Therefore my words have been rash.
അതൠകടലàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ† മണലിനെകàµà´•à´¾àµ¾ à´à´¾à´°à´®àµ‡à´±àµà´¨àµà´¨à´¤àµ. à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´±àµ† വാകàµà´•àµ തെറàµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 61:3
To console those who mourn in Zion, To give them beauty for ashes, The oil of joy for mourning, The garment of praise for the spirit of heaviness; That they may be called trees of righteousness, The planting of the LORD, that He may be glorified."
സീയോനിലെ à´¦àµà´ƒà´–ിതനàµà´®à´¾àµ¼â€à´•àµ‚ വെണàµà´£àµ€à´±à´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം അലങàµà´•à´¾à´°à´®à´¾à´²à´¯àµà´‚ à´¦àµà´ƒà´–à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം ആനൻ à´¦ തൈലവàµà´‚ വിഷണàµà´¡à´®à´¨à´¸àµà´¸à´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം à´¸àµà´¤àµà´¤à´¿ à´Žà´¨àµà´¨ മേലാടയàµà´‚ കൊടàµà´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ അവൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ† അയചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ മഹതàµà´µàµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർâ€à´•àµ‚ നീതിവൃകàµà´·à´™àµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† നടàµà´¤à´² à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പേരാകàµà´‚
Psalms 119:28
My soul melts from heaviness; Strengthen me according to Your word.
à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾à´£àµ» വിഷാദംകൊണàµà´Ÿàµ ഉരàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നിനàµà´±àµ† വചനപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ† നിവിർതàµà´¤àµ‡à´£à´®àµ‡.
Isaiah 46:1
Bel bows down, Nebo stoops; Their idols were on the beasts and on the cattle. Your carriages were heavily loaded, A burden to the weary beast.
ബേൽ വണങàµà´™àµà´¨àµà´¨àµ; നെബോ à´•àµà´¨à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† വിഗàµà´°à´¹à´™àµà´™à´³àµ† മൃഗങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´‚ à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´‚ കയറàµà´±à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µ ഒരൠചàµà´®à´Ÿàµà´‚ തളർനàµà´¨ മൃഗങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´à´¾à´°à´µàµà´‚ ആയിതàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 69:20
Reproach has broken my heart, And I am full of heaviness; I looked for someone to take pity, but there was none; And for comforters, but I found none.
നിനàµà´¦ à´Žà´¨àµà´±àµ† ഹൃദയതàµà´¤àµ† തകർതàµà´¤àµ, ഞാൻ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ വിഷാദിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; വലàµà´²à´µà´¨àµà´¨àµà´‚ സഹതാപം തോനàµà´¨àµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ നോകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ആർകàµà´•àµà´‚ തോനàµà´¨à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²; ആശàµà´µà´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´£àµà´Ÿàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ നോകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ആരെയàµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¤à´¾à´¨àµà´‚.
Psalms 35:14
I paced about as though he were my friend or brother; I bowed down heavily, as one who mourns for his mother.
അവൻ എനികàµà´•àµ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´¤à´¨àµ‹ സഹോദരനോ à´Žà´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ† ഞാൻ പെരàµà´®à´¾à´±à´¿; à´…à´®àµà´®à´¯àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´¦àµà´ƒà´–à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ഞാൻ à´¦àµà´ƒà´–à´¿à´šàµà´šàµ à´•àµà´¨à´¿à´žàµà´žàµà´¨à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 29:2
Yet I will distress Ariel; There shall be heaviness and sorrow, And it shall be to Me as Ariel.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഞാൻ അരീയേലിനെ ഞെരàµà´•àµà´•àµà´‚; à´¦àµà´ƒà´–à´µàµà´‚ വിലാപവàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚; അതൠഎനികàµà´•àµ അരീയേലായി തനàµà´¨àµ‡ ഇരികàµà´•àµà´‚.
Proverbs 27:3
A stone is heavy and sand is weighty, But a fool's wrath is heavier than both of them.
à´•à´²àµà´²àµ ഘനമàµà´³àµà´³à´¤àµà´‚ മണൽ à´à´¾à´°à´®àµà´³àµà´³à´¤àµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; ഒരൠà´àµ‹à´·à´¨àµà´±àµ† നീരസമോ ഇവ à´°à´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´‚ ഘനമേറിയതàµ.
Isaiah 9:1
Nevertheless the gloom will not be upon her who is distressed, As when at first He lightly esteemed The land of Zebulun and the land of Naphtali, And afterward more heavily oppressed her, By the way of the sea, beyond the Jordan, In Galilee of the Gentiles.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´•à´·àµà´Ÿà´¤à´¯à´¿àµ½ ഇരàµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ തിമിരം നിൽകàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; പണàµà´Ÿàµ അവൻ സെബൂലൂൻ ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നഫàµà´¤à´¾à´²à´¿à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ഹീനത വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ പിനàµà´¨à´¤àµà´¤àµ‡à´¤à´¿àµ½ അവൻ കടൽവഴിയായി യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ ജാതികളàµà´Ÿàµ† മണàµà´¡à´²à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മഹതàµà´µà´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµà´‚.