Isaa
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Matthew 22:32
"I am the God of Abraham, the God of isaac, and the God of Jacob'? God is not the God of the dead, but of the living."
ഞാൻ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവവàµà´‚ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവവàµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവവàµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ à´…à´°àµà´³à´¿ à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൻ മരിചàµà´šà´µà´°àµà´Ÿàµ† ദൈവമലàµà´², ജീവനàµà´³àµà´³à´µà´°àµà´Ÿàµ† ദൈവമതàµà´°àµ‡.
Exodus 2:24
So God heard their groaning, and God remembered His covenant with Abraham, with isaac, and with Jacob.
ദൈവം അവരàµà´Ÿàµ† നിലവിളി കേടàµà´Ÿàµ; ദൈവം à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ തനികàµà´•àµà´³àµà´³ നിയമവàµà´‚ ഔർതàµà´¤àµ.
Genesis 27:39
Then isaac his father answered and said to him: "Behold, your dwelling shall be of the fatness of the earth, And of the dew of heaven from above.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ† അവനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ യിസàµà´¹à´¾àµ¿ ഉതàµà´¤à´°à´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവനോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: നിനàµà´±àµ† വാസം à´àµ‚മിയിലെ à´ªàµà´·àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´Ÿà´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ മീതെ ആകാശതàµà´¤à´¿à´²àµ† മഞàµà´žàµ കൂടാതെയàµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´‚.
Genesis 31:18
And he carried away all his livestock and all his possessions which he had gained, his acquired livestock which he had gained in Padan Aram, to go to his father isaac in the land of Canaan.
തനàµà´±àµ† à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´³àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ താൻ സമàµà´ªà´¾à´¦à´¿à´šàµà´š സമàµà´ªà´¤àµà´¤àµ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ താൻ പദàµà´¦àµ» -അരാമിൽ സമàµà´ªà´¾à´¦à´¿à´šàµà´š മൃഗസമàµà´ªà´¤àµà´¤àµ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ചേർതàµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ കനാൻ ദേശതàµà´¤àµ തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പോകàµà´µà´¾àµ» à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Genesis 26:20
But the herdsmen of Gerar quarreled with isaac's herdsmen, saying, "The water is ours." So he called the name of the well Esek, because they quarreled with him.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഗെരാർദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼: à´ˆ വെളàµà´³à´‚ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´³àµà´³à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† ഇടയനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ ശണàµà´ യിടàµà´Ÿàµ; അവർ തനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ശണàµà´ യിടàµà´Ÿà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ à´† കിണറàµà´±à´¿à´¨àµ à´à´¶àµ†àµ¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ വിളിചàµà´šàµ.
Exodus 4:5
"that they may believe that the LORD God of their fathers, the God of Abraham, the God of isaac, and the God of Jacob, has appeared to you."
ഇതൠഅബàµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവവàµà´‚ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവവàµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവവàµà´‚ ആയി അവരàµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ നിനകàµà´•àµ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´•àµà´·à´¨à´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ വിശàµà´µà´¸à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ആകàµà´¨àµà´¨àµ
Genesis 22:6
So Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on isaac his son; and he took the fire in his hand, and a knife, and the two of them went together.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´‚ ഹോമയാഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ വിറകൠഎടàµà´¤àµà´¤àµ തനàµà´±àµ† മകനായ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´šàµà´®à´²à´¿àµ½ വെചàµà´šàµ; തീയàµà´‚ à´•à´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´‚ താൻ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ; ഇരàµà´µà´°àµà´‚ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµ നടനàµà´¨àµ.
Genesis 50:24
And Joseph said to his brethren, "I am dying; but God will surely visit you, and bring you out of this land to the land of which He swore to Abraham, to isaac, and to Jacob."
അനനàµà´¤à´°à´‚ യോസേഫൠതനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: ഞാൻ മരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ;à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ദൈവം നിങàµà´™à´³àµ† സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´ˆ ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ താൻ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ സതàµà´¯à´‚ചെയàµà´¤ ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Kings 13:23
But the LORD was gracious to them, had compassion on them, and regarded them, because of His covenant with Abraham, isaac, and Jacob, and would not yet destroy them or cast them from His presence.
യഹോവേകàµà´•àµ അവരോടൠകരàµà´£à´¯àµà´‚ മനസàµà´¸à´²à´¿à´µàµà´‚ തോനàµà´¨à´¿, à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´‚, യിസàµà´¹à´¾à´•àµ, യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ à´Žà´¨àµà´¨à´µà´°àµ‹à´Ÿàµà´³àµà´³ തനàµà´±àµ† നിയമംനിമിതàµà´¤à´‚ അവൻ അവരെ കടാകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ; അവരെ നശിപàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» അവനàµà´¨àµ മനസàµà´¸à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²; ഇതàµà´µà´°àµ† തനàµà´±àµ† സമàµà´®àµà´–à´¤àµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ അവരെ തളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
1 Kings 18:36
And it came to pass, at the time of the offering of the evening sacrifice, that Elijah the prophet came near and said, "LORD God of Abraham, isaac, and Israel, let it be known this day that You are God in Israel and I am Your servant, and that I have done all these things at Your word.
à´àµ‹à´œà´¨à´¯à´¾à´—à´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നേരമായപàµà´ªàµ‹àµ¾ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ: à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ ദൈവയമായ യഹോവേ, യിസàµà´°à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ നീ ദൈവമെനàµà´¨àµà´‚ ഞാൻ നിനàµà´±àµ† ദാസൻ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ à´ˆ കാരàµà´¯à´™àµà´™à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ നിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ ചെയàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ ഇനàµà´¨àµ വെളിപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´µà´°à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Genesis 27:32
And his father isaac said to him, "Who are you?" So he said, "I am your son, your firstborn, Esau."
അവനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ യിസàµà´¹à´¾àµ¿ അവനോടàµ: നീ ആർ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ നിനàµà´±àµ† മകൻ , നിനàµà´±àµ† ആദàµà´¯à´œà´¾à´¤àµ» à´à´¶à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žàµ.
1 Chronicles 1:28
The sons of Abraham were isaac and Ishmael.
à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: എലീഫാസàµ, രെയൂവേൽ, യെയൂശàµ, യലാം, കോരഹàµ.
Genesis 49:31
There they buried Abraham and Sarah his wife, there they buried isaac and Rebekah his wife, and there I buried Leah.
അവിടെ അവർ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ സാറയെയàµà´‚ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ റിബെകàµà´•à´¯àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´¿; അവിടെ ഞാൻ ലേയയെയàµà´‚ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´¿.
1 Chronicles 16:16
The covenant which He made with Abraham, And His oath to isaac,
à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®àµ‹à´Ÿàµ അവൻ ചെയàµà´¤ നിയമവàµà´‚ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ ചെയàµà´¤ സതàµà´¯à´µàµà´‚ തനàµà´¨àµ‡.
Genesis 26:32
It came to pass the same day that isaac's servants came and told him about the well which they had dug, and said to him, "We have found water."
à´† ദിവസം തനàµà´¨àµ‡ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾àµ¼ വനàµà´¨àµ തങàµà´™àµ¾ à´•àµà´´à´¿à´šàµà´š കിണറàµà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´¤ അവനെ അറിയിചàµà´šàµ:
Genesis 32:9
Then Jacob said, "O God of my father Abraham and God of my father isaac, the LORD who said to me, "Return to your country and to your family, and I will deal well with you':
പിനàµà´¨àµ† യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´šàµà´šà´¤àµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† പിതാവായ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവവàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† പിതാവായ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവവàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´µàµ‡, നിനàµà´±àµ† ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ നിനàµà´±àµ† ചാർചàµà´šà´•àµà´•à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•; ഞാൻ നിനകàµà´•àµ നനàµà´® ചെയàµà´¯àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµŠà´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤ യഹോവേ,
2 Chronicles 30:6
Then the runners went throughout all Israel and Judah with the letters from the king and his leaders, and spoke according to the command of the king: "Children of Israel, return to the LORD God of Abraham, isaac, and Israel; then He will return to the remnant of you who have escaped from the hand of the kings of Assyria.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഔടàµà´Ÿà´¾à´³àµ¼ രാജാവിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´´àµà´¤àµà´¤àµà´•àµ¾ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ യെഹൂദയàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ഇടയിൽ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ രാജകലàµà´ªà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ പറഞàµà´žà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ‡, à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ ദൈവമായ യഹോവ നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർരാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ തെറàµà´±à´¿ à´’à´´à´¿à´žàµà´ž ശേഷിപàµà´ªà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ തിരിയേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ തിരിഞàµà´žàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» .
Genesis 27:21
isaac said to Jacob, "Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not."
യിസàµà´¹à´¾àµ¿ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: മകനെ, à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´°à´¿à´•; നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† മകനായ à´à´¶à´¾à´µàµ തനàµà´¨àµ‡à´¯àµ‹ à´…à´²àµà´²à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ തപàµà´ªà´¿à´¨àµ‹à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Amos 7:9
The high places of isaac shall be desolate, And the sanctuaries of Israel shall be laid waste. I will rise with the sword against the house of Jeroboam."
യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† പൂജാഗിരികൾ പാഴàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´™àµà´™àµ¾ ശൂനàµà´¯à´µàµà´®à´¾à´¯àµà´¤àµ€à´°àµà´‚; ഞാൻ യൊരോബെയാംഗൃഹതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ വാളàµà´®à´¾à´¯à´¿ എതിർതàµà´¤àµà´¨à´¿à´²à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ.
Genesis 27:30
Now it happened, as soon as isaac had finished blessing Jacob, and Jacob had scarcely gone out from the presence of isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
യിസàµà´¹à´¾àµ¿ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµà´•à´´à´¿à´žàµà´žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; ഉടനെ അവനàµà´±àµ† സഹോദരൻ à´à´¶à´¾à´µàµ വേടàµà´Ÿà´•à´´à´¿à´žàµà´žàµ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 48:16
The Angel who has redeemed me from all evil, Bless the lads; Let my name be named upon them, And the name of my fathers Abraham and isaac; And let them grow into a multitude in the midst of the earth."
à´Žà´¨àµà´¨àµ† സകലദോഷങàµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ വിടàµà´µà´¿à´šàµà´š ദൂതൻ à´ˆ à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; à´Žà´¨àµà´±àµ† പേരàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ പേരàµà´‚ ഇവരിൽ നിലനിലകàµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; അവർ à´àµ‚മിയിൽ കൂടàµà´Ÿà´®à´¾à´¯à´¿ വർദàµà´§à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 25:6
But Abraham gave gifts to the sons of the concubines which Abraham had; and while he was still living he sent them eastward, away from isaac his son, to the country of the east.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ‹ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´‚ ദാനങàµà´™àµ¾ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; താൻ ജീവനോടിരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ തനàµà´¨àµ‡ അവരെ തനàµà´±àµ† മകനായ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµà´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ അയചàµà´šàµ.
Genesis 27:20
But isaac said to his son, "How is it that you have found it so quickly, my son?" And he said, "Because the LORD your God brought it to me."
യിസàµà´¹à´¾àµ¿ തനàµà´±àµ† മകനോടàµ: മകനേ, നിനകàµà´•àµ ഇതàµà´° വേഗതàµà´¤à´¿àµ½ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¤àµ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ à´Žà´¨àµà´±àµ† നേർകàµà´•àµà´‚ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žàµ.
Matthew 8:11
And I say to you that many will come from east and west, and sit down with Abraham, isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.
à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ പടിഞàµà´žà´¾à´±àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ അനേകർ വനàµà´¨àµ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ കൂടെ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—രാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പനàµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Deuteronomy 34:4
Then the LORD said to him, "This is the land of which I swore to give Abraham, isaac, and Jacob, saying, "I will give it to your descendants.' I have caused you to see it with your eyes, but you shall not cross over there."
à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚: ഞാൻ നിനàµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´•àµ‚ കൊടàµà´•àµ‚മെനàµà´¨àµ സതàµà´¯à´‚ചെയàµà´¤ ദേശം ഇതൠതനàµà´¨àµ‡; ഞാൻ അതൠനിനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£à´¿à´¨àµà´¨àµ കാണിചàµà´šàµ തനàµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നീ അവിടേകൂ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ അവനോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.