Joa
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Judges 6:30
Then the men of the city said to joash, "Bring out your son, that he may die, because he has torn down the altar of Baal, and because he has cut down the wooden image that was beside it."
പടàµà´Ÿà´£à´•àµà´•à´¾àµ¼ യോവാശിനോടàµ: നിനàµà´±àµ† മകനെ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´°à´¿à´•; അവൻ മരികàµà´•àµ‡à´£à´‚; അവൻ ബാലിനàµà´±àµ† ബലിപീഠം ഇടിചàµà´šàµ അതിനàµà´¨à´°à´¿à´•à´¤àµà´¤àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ അശേരപàµà´°à´¤à´¿à´·àµà´ യേയàµà´‚ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Kings 13:9
So Jehoahaz rested with his fathers, and they buried him in Samaria. Then joash his son reigned in his place.
യെഹോവാഹാസൠതനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവനെ ശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ യോവാശൠഅവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
1 Kings 2:28
Then news came to joab, for joab had defected to Adonijah, though he had not defected to Absalom. So joab fled to the tabernacle of the LORD, and took hold of the horns of the altar.
à´ˆ വർതàµà´¤à´®à´¾à´¨à´‚ യോവാബിനàµà´¨àµ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾--യോവാബൠഅബàµà´¶à´¾à´²àµ‹à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† പകàµà´·à´‚ ചേർനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ അദോനീയാവിനàµà´±àµ† പകàµà´·à´‚ ചേർനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ--അവൻ യഹോവയàµà´Ÿàµ† കൂടാരതàµà´¤à´¿àµ½ ഔടിചàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കൊമàµà´ªàµà´•à´³àµ† പിടിചàµà´šàµ.
1 Kings 1:41
Now Adonijah and all the guests who were with him heard it as they finished eating. And when joab heard the sound of the horn, he said, "Why is the city in such a noisy uproar?"
അദോനീയാവàµà´‚ കൂടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ സകല വിരàµà´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´°àµà´‚ à´à´•àµà´·à´£à´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അതൠകേടàµà´Ÿàµ. കാഹളനാദം കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യോവാബàµ: പടàµà´Ÿà´£à´‚ കലങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ˆ ആരവം à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
2 Samuel 20:23
And joab was over all the army of Israel; Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites;
യോവാബൠയിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´¸àµˆà´¨àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അധിപതി ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; യെഹോയാദായàµà´Ÿàµ† മകനായ ബെനായാവൠകàµà´°àµ‡à´¤àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´³àµ‡à´¤àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ നായകൻ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 14:3
And he did what was right in the sight of the LORD, yet not like his father David; he did everything as his father joash had done.
അവൻ യഹോവേകàµà´•àµ à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ ചെയàµà´¤àµ. തനàµà´±àµ† പിതാവായ ദാവീദൠഎനàµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ† à´…à´²àµà´²à´¤à´¾à´¨àµà´‚; തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ യോവാശൠചെയàµà´¤à´¤àµ പോലെ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവൻ ചെയàµà´¤àµ.
2 Samuel 23:18
Now Abishai the brother of joab, the son of Zeruiah, was chief of another three. He lifted his spear against three hundred men, killed them, and won a name among these three.
യോവാബിനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´‚ സെരൂയയàµà´Ÿàµ† മകനàµà´®à´¾à´¯ അബീശായി മൂനàµà´¨àµà´ªàµ‡à´°à´¿àµ½ തലവൻ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ. അവൻ തനàµà´±àµ† à´•àµà´¨àµà´¤à´¤àµà´¤àµ† മനàµà´¨àµ‚à´±àµà´ªàµ‡à´°àµà´Ÿàµ† നേരെ ഔങàµà´™à´¿, അവരെ കൊനàµà´¨àµ; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ മൂവരിൽവെചàµà´šàµ കീർതàµà´¤à´¿ à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
1 Kings 2:31
Then the king said to him, "Do as he has said, and strike him down and bury him, that you may take away from me and from the house of my father the innocent blood which joab shed.
രാജാവൠഅവനോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ: അവൻ പറഞàµà´žà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† നീ ചെയàµà´•; അവനെ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´¨àµà´¨àµ à´•àµà´´à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´•; യോവാബൠകാരണം കൂടാതെ à´šà´¿à´¨àµà´¨à´¿à´¯ à´°à´•àµà´¤à´‚ നീ ഇങàµà´™à´¨àµ† à´Žà´™àµà´•àµ½ നിനàµà´¨àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† പിതൃà´à´µà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´•.
1 Chronicles 19:15
When the people of Ammon saw that the Syrians were fleeing, they also fled before Abishai his brother, and entered the city. So joab went to Jerusalem.
അരാമàµà´¯àµ¼ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´‚ à´…à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† അവനàµà´±àµ† സഹോദരനായ അബീശായിയàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഔടി, പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ; യോവാബൠയെരൂശലേമിലേകàµà´•àµ പോനàµà´¨àµ.
1 Chronicles 19:10
When joab saw that the battle line was against him before and behind, he chose some of Israel's best, and put them in battle array against the Syrians.
തനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿à´²àµà´‚ പിമàµà´ªà´¿à´²àµà´‚ പട നിരനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യോവാബൠഎലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´µàµ€à´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ആളàµà´•à´³àµ† തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ അരാമàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµ†à´¤à´¿à´°àµ† അണിനിരതàµà´¤à´¿.
2 Samuel 20:22
Then the woman in her wisdom went to all the people. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and threw it out to joab. Then he blew a trumpet, and they withdrew from the city, every man to his tent. So joab returned to the king at Jerusalem.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ ചെനàµà´¨àµ തനàµà´±àµ† à´œàµà´žà´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¾àµ½ സകലജനതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ സമàµà´®à´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവർ ബികàµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ ശേബയàµà´Ÿàµ† തല വെടàµà´Ÿà´¿ യോവാബിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഇടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ; à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ കാഹളം ഊതി, à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ പടàµà´Ÿà´£à´‚ വിടàµà´Ÿàµ വീടàµà´•à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി. യോവാബൠയെരൂശലേമിൽ രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
2 Samuel 14:29
Therefore Absalom sent for joab, to send him to the king, but he would not come to him. And when he sent again the second time, he would not come.
ആകയാൽ à´…à´¬àµà´¶à´¾à´²àµ‹à´‚ യോവാബിനെ രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ അയകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനെ വിളിപàµà´ªà´¾àµ» ആളയചàµà´šàµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൻ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨à´¿à´²àµà´². à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¤àµ പറഞàµà´žà´¯à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ അവൻ ചെനàµà´¨à´¿à´²àµà´².
Ezra 2:6
the people of Pahath-Moab, of the people of Jeshua and joab, two thousand eight hundred and twelve;
യേശàµà´µà´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ യോവാബിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ മകàµà´•à´³à´¿àµ½ പഹതàµ-മോവാബിനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°à´¤àµà´¤àµ†à´£àµà´£àµ‚à´±àµà´±à´¿ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ.
2 Samuel 2:14
Then Abner said to joab, "Let the young men now arise and compete before us." And joab said, "Let them arise."
à´…à´¬àµà´¨àµ‡àµ¼ യോവാബിനോടàµ: ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾àµ¼ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† à´’à´¨àµà´¨àµ കളികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Chronicles 25:23
Then joash the king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of joash, the son of Jehoahaz, at Beth Shemesh; and he brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate--four hundred cubits.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ യോവാശàµ, യെഹോവാഹാസിനàµà´±àµ† മകനായ യോവാശിനàµà´±àµ† മകനായി, യെഹൂദാരാജാവായ അമസàµà´¯à´¾à´µàµ† ബേതàµà´¤àµ-ശെമെശിൽവെചàµà´šàµ പിടിചàµà´šàµ യെരൂശലേമിൽ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ; യെരൂശലേമിനàµà´±àµ† മതിൽ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† പടിവാതിൽമàµà´¤àµ½ കോൺപടിവാതിൽവരെ നാനൂറàµà´®àµà´´à´‚ ഇടിചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
2 Samuel 23:24
Asahel the brother of joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
യോവാബിയനàµà´±àµ† സഹോദരനായ അസാഹേൽ à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´ªàµ‡à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; അവർ ആരെനàµà´¨à´¾àµ½: ബേതàµà´¤àµà´³àµ‡à´¹àµ†à´®àµà´¯à´¨à´¾à´¯ ദോദോവിനàµà´±àµ† മകൻ എൽഹാനാൻ , ഹരോദàµà´¯àµ» ശമàµà´®à´¾, ഹരോദàµà´¯àµ» എലീകàµà´•à´¾,
2 Chronicles 25:18
And joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, "Give your daughter to my son as wife'; and a wild beast that was in Lebanon passed by and trampled the thistle.
അതിനàµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ യോവാശൠയെഹൂദാരാജാവായ അമസàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പറഞàµà´žà´¯à´šàµà´šà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: ലെബാനോനിലെ à´®àµàµ¾à´ªà´Ÿàµ¼à´ªàµà´ªàµ ലെബാനോനിലെ ദേവദാരàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ആളയചàµà´šàµ: നിനàµà´±àµ† മകളെ à´Žà´¨àµà´±àµ† മകനàµà´¨àµ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯à´¿ തരിക à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയിചàµà´šàµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ലെബാനോനിലെ ഒരൠകാടàµà´Ÿàµà´®àµƒà´—à´‚ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ à´®àµàµ¾à´ªà´Ÿàµ¼à´ªàµà´ªà´¿à´¨àµ† ചവിടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
1 Kings 2:22
And King Solomon answered and said to his mother, "Now why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also--for he is my older brother--for him, and for Abiathar the priest, and for joab the son of Zeruiah."
ശലോമോൻ രാജാവൠതനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¯àµ‹à´Ÿàµ: ശൂനേംകാരതàµà´¤à´¿à´¯à´¾à´¯ അബീശഗിനെ അദോനീയാവിനàµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿ ചോദികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? രാജതàµà´µà´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ ചോദികàµà´•à´°àµà´¤àµ‹? അവൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´œàµà´¯àµ‡à´·àµà´ നലàµà´²àµ‹; അവനàµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾à´°à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ സെരൂയയàµà´Ÿàµ† മകൻ യോവാബിനàµà´¨àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
1 Chronicles 27:7
The fourth captain for the fourth month was Asahel the brother of joab, and Zebadiah his son after him; in his division were twenty-four thousand.
നാലാം മാസതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµà´³àµà´³ നാലാമതàµà´¤à´µàµ» യോവാബിനàµà´±àµ† സഹോദരനായ അസാഹേലàµà´‚ അവനàµà´±àµ†à´¶àµ‡à´·à´‚ അവനàµà´±àµ† മകനായ സെബദàµà´¯à´¾à´µàµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† à´•àµà´•àµà´±à´¿à´²àµà´‚ ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´²à´¾à´¯à´¿à´°à´‚പേർ.
1 Chronicles 11:8
And he built the city around it, from the Millo to the surrounding area. joab repaired the rest of the city.
പിനàµà´¨àµ† അവൻ നഗരതàµà´¤àµ† മിലàµà´²àµ‹ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ പണിതൠഉറപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; നഗരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ശേഷമàµà´³àµà´³ à´à´¾à´—à´‚ യോവാബൠകേടàµà´¤àµ€àµ¼à´¤àµà´¤àµ.
Isaiah 36:3
And Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, Shebna the scribe, and joah the son of Asaph, the recorder, came out to him.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഹിൽകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ à´Žà´²àµà´¯à´¾à´•àµà´•àµ€à´‚ à´Žà´¨àµà´¨ രാജധാനിവിചാരകനàµà´‚ രായസകàµà´•à´¾à´°àµ» ശെബàµà´¨à´¯àµà´‚ ആസാഫിനàµà´±àµ† മകൻ യോവാഹൠഎനàµà´¨ മനàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ ചെനàµà´¨àµ.
2 Samuel 3:30
So joab and Abishai his brother killed Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle.
à´…à´¬àµà´¨àµ‡àµ¼ ഗിബെയോനിലെ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿àµ½ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´¨àµà´œà´¨à´¾à´¯ അസാഹേലിനെ കൊനàµà´¨à´¤àµ നിമിതàµà´¤à´‚ യോവാബàµà´‚ അവനàµà´±àµ† സഹോദരനായ അബീശായിയàµà´‚ ഇങàµà´™à´¨àµ† അവനെ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
2 Samuel 20:11
Meanwhile one of joab's men stood near Amasa, and said, "Whoever favors joab and whoever is for David--follow joab!"
യോവാബിനàµà´±àµ† ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» അതിനàµà´¨à´°à´¿à´•àµ† നിനàµà´¨àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യോവാബിനോടൠഇഷàµà´Ÿà´®àµà´³àµà´³à´µà´¨àµà´‚ ദാവീദിനàµà´±àµ† പകàµà´·à´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµà´‚ യോവാബിനàµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† ചെലàµà´²à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Samuel 18:11
So joab said to the man who told him, "You just saw him! And why did you not strike him there to the ground? I would have given you ten shekels of silver and a belt."
യോവാബൠതനàµà´¨àµ† അറിയിചàµà´šà´µà´¨àµ‹à´Ÿàµ: നീ അവനെ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവിടെവെചàµà´šàµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´³à´¯à´¾à´žàµà´žà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? ഞാൻ നിനകàµà´•àµ പതàµà´¤àµ ശേകàµà´•àµ†àµ½ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚ ഒരൠഅരകàµà´•à´šàµà´šà´¯àµà´‚ തരàµà´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Isaiah 36:11
Then Eliakim, Shebna, and joah said to the Rabshakeh, "Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it; and do not speak to us in Hebrew in the hearing of the people who are on the wall."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´Žà´²àµà´¯à´¾à´•àµà´•àµ€à´®àµà´‚ ശെബàµà´¨à´¯àµà´‚ യോവാഹàµà´‚ à´°à´¬àµà´¶à´¾à´•àµà´•àµ‡à´¯àµ‹à´Ÿàµ: അടിയങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ അരാംà´à´¾à´·à´¯à´¿àµ½ സംസാരികàµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡; അതൠഞങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അറിയാം; മതിലിനàµà´®àµ‡à´²àµà´³àµà´³ ജന കേൾകàµà´•àµ‡ à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ യെഹൂദാà´à´¾à´·à´¯à´¿àµ½ സംസാരികàµà´•à´°àµà´¤àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.