Mich
English Meaning
To lie hid; to skulk; to act, or carry one's self, sneakingly.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Samuel 6:23
Therefore michal the daughter of Saul had no children to the day of her death.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ശൗലിനàµà´±àµ† മകളായ മീഖളിനàµà´¨àµ ജീവപരàµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ ഒരൠകàµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´²àµà´².
1 Samuel 13:16
Saul, Jonathan his son, and the people present with them remained in Gibeah of Benjamin. But the Philistines encamped in michmash.
ശൗലàµà´‚ അവനàµà´±àµ† മകൻ യോനാഥാനàµà´‚ കൂടെയàµà´³àµà´³ ജനവàµà´‚ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨à´¿à´²àµ† ഗിബെയയിൽ പാർതàµà´¤àµ; ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´°àµ‹ മികàµà´®à´¾à´¸à´¿àµ½ പാളയമിറങàµà´™à´¿.
2 Samuel 21:8
So the king took Armoni and Mephibosheth, the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, and the five sons of michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite;
ദാവീദൠചെനàµà´¨àµ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ ഗിൽബോവയിൽവെചàµà´šàµ ശൗലിനെ കൊനàµà´¨ നാളിൽ ബേതàµà´¤àµ-ശാൻ നഗരവീഥിയിൽ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ തൂകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ ഗിലെയാദിലെ യാബേശൠപൗരനàµà´®à´¾àµ¼ അവിടെനിനàµà´¨àµ മോഷàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°à´¿à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ശൗലിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† മകൻ യോനാഥാനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¸àµà´¥à´¿à´•à´³àµ† അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
Nehemiah 12:41
and the priests, Eliakim, Maaseiah, Minjamin, michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
ശെമയàµà´¯à´¾à´µàµ, എലെയാസാർ, ഉസàµà´¸à´¿, യെഹോഹാനാൻ മൽകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ, à´à´²à´¾à´‚, à´à´¸àµ†àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµà´‚ ദൈവാലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† വനàµà´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ; സംഗീതകàµà´•à´¾àµ¼ ഉചàµà´šà´¤àµà´¤à´¿àµ½ പാടàµà´Ÿàµà´ªà´¾à´Ÿà´¿; യിസàµà´°à´¹àµà´¯à´¾à´µàµ അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 5:14
These were the children of Abihail the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz;
ഇവർ ഹൂരിയàµà´Ÿàµ† മകനായ അബിഹയീലിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. ഹൂരി യാരോഹയàµà´Ÿàµ† മകൻ ; അവൻ ഗിലെയാദിനàµà´±àµ† മകൻ ; അവൻ മീഖായേലിനàµà´±àµ† മകൻ ; അവൻ യെശീശയàµà´Ÿàµ† മകൻ ; അവൻ യഹദോവിനàµà´±àµ† മകൻ ;
1 Samuel 14:49
The sons of Saul were Jonathan, Jishui, and Malchishua. And the names of his two daughters were these: the name of the firstborn Merab, and the name of the younger michal.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ശൗലിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ യോനാഥാൻ , യിശàµà´µà´¿, മൽകàµà´•àµ€à´¶àµà´µ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµ‹, മൂതàµà´¤à´µàµ¾à´•àµà´•àµ മേരബൠഎനàµà´¨àµà´‚ ഇളയവൾകàµà´•àµ മീഖാൾ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പേരായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 27:18
over Judah, Elihu, one of David's brothers; over Issachar, Omri the son of michael;
യെഹൂദെകàµà´•àµ ദാവീദിനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨à´¾à´¯ എലീഹൂ; യിസàµà´¸à´¾à´–ാരിനàµà´¨àµ മീഖായേലിനàµà´±àµ† മകൻ à´’à´®àµà´°à´¿;
1 Chronicles 12:20
When he went to Ziklag, those of Manasseh who defected to him were Adnah, Jozabad, Jediael, michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai, captains of the thousands who were from Manasseh.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൻ സീകàµà´³à´¾à´—ിൽ ചെനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ മനശàµà´¶àµ†à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´…à´¦àµà´¨à´¾à´¹àµ, യോസാബാദàµ, യെദീയയേൽ, മീഖായേൽ, യോസാബാദàµ, എലീഹൂ, സിലàµà´²àµ†à´¥à´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ€ മനശàµà´¶àµ‡à´¯ സഹസàµà´°à´¾à´§à´¿à´ªà´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവനോടൠചേർനàµà´¨àµ.
1 Chronicles 24:25
The brother of michah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
ശാമീർ, മീഖയàµà´Ÿàµ† സഹോദരൻ യിശàµà´¶àµà´¯à´¾à´µàµ: യിശàµà´¶àµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ സെഖർയàµà´¯à´¾à´µàµ.
1 Samuel 13:2
Saul chose for himself three thousand men of Israel. Two thousand were with Saul in michmash and in the mountains of Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin. The rest of the people he sent away, every man to his tent.
ശൗൽ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ മൂവായിരം പേരെ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ; à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°à´‚പേർ ശൗലിനോടàµà´•àµ‚ടെ മികàµà´®à´¾à´¸à´¿à´²àµà´‚ ബേഥേൽമലയിലàµà´‚ ആയിരം പേർ യോനാഥാനോടàµà´•àµ‚ടെ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨à´¿à´²àµ† ഗിബെയയിലàµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; ശേഷം ജനതàµà´¤àµ† അവൻ അവനവനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പറഞàµà´žà´¯à´šàµà´šàµ.
Nehemiah 7:31
the men of michmas, one hundred and twenty-two;
മികàµà´®à´¾à´¸àµ നിവാസികൾ നൂറàµà´±à´¿à´°àµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´°à´£àµà´Ÿàµ.
2 Samuel 3:13
And David said, "Good, I will make a covenant with you. But one thing I require of you: you shall not see my face unless you first bring michal, Saul's daughter, when you come to see my face."
അതിനàµà´¨àµ അവൻ : നലàµà´²à´¤àµ; ഉടമàµà´ªà´Ÿà´¿ ചെയàµà´¯à´¾à´‚; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഞാൻ ഒരൠകാരàµà´¯à´‚ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ: നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ† കാണàµà´®à´¾àµ» വരàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ആദàµà´¯à´‚ തനàµà´¨àµ‡ ശൗലിനàµà´±àµ† മകളായ മീഖളിനെ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ വരാതിരàµà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´–à´‚ കാൺകയിലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Daniel 10:21
But I will tell you what is noted in the Scripture of Truth. (No one upholds me against these, except michael your prince.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ സതàµà´¯à´—àµà´°à´¨àµà´¥à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† അറിയികàµà´•à´¾à´‚: നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´àµà´µà´¾à´¯ മീഖായേൽ à´…à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´ˆ കാരàµà´¯à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഉറെചàµà´šàµà´¨à´¿à´²à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ആരàµà´‚ ഇലàµà´².
2 Samuel 6:20
Then David returned to bless his household. And michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, "How glorious was the king of Israel today, uncovering himself today in the eyes of the maids of his servants, as one of the base fellows shamelessly uncovers himself!"
അനനàµà´¤à´°à´‚ ദാവീദൠതനàµà´±àµ† à´•àµà´Ÿàµà´‚ബതàµà´¤àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ശൗലിനàµà´±àµ† മകളായ മീഖൾ ദാവീദിനെ എതിരേറàµà´±àµ ചെനàµà´¨àµ: നിസàµà´¸à´¾à´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» അനാവൃതനാകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† ഇനàµà´¨àµ തനàµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ദാസികൾ കാൺകെ തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» അനാവൃതനാകàµà´•à´¿à´¯ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ രാജാവൠഇനàµà´¨àµ à´Žà´¤àµà´° മഹതàµà´µà´®àµà´³àµà´³à´µàµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Samuel 19:11
Saul also sent messengers to David's house to watch him and to kill him in the morning. And michal, David's wife, told him, saying, "If you do not save your life tonight, tomorrow you will be killed."
ദാവീദിനെ കാതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ രാവിലെ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ശൗൽ അവനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ദൂതനàµà´®à´¾à´°àµ† അയചàµà´šàµ; ദാവീദിനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ മീഖൾ അവനോടàµ: à´ˆ രാതàµà´°à´¿à´¯à´¿àµ½ നിനàµà´±àµ† ജീവനെ à´°à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ നാളെ നിനàµà´¨àµ† കൊനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Samuel 13:11
And Samuel said, "What have you done?" Saul said, "When I saw that the people were scattered from me, and that you did not come within the days appointed, and that the Philistines gathered together at michmash,
നീ ചെയàµà´¤à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ശമൂവേൽ ചോദിചàµà´šàµ. അതിനàµà´¨àµ ശൗൽ: ജനം à´Žà´¨àµà´¨àµ† വിടàµà´Ÿàµ ചിതറàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ നിശàµà´šà´¯à´¿à´šàµà´š അവധികàµà´•àµ നീ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ മികàµà´®à´¾à´¸à´¿àµ½ കൂടിയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ ഞാൻ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ:
1 Samuel 14:31
Now they had driven back the Philistines that day from michmash to Aijalon. So the people were very faint.
അവർ à´…à´¨àµà´¨àµ മികàµà´®à´¾à´¸àµ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿ à´…à´¯àµà´¯à´¾à´²àµ‹àµ» വരെ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´°àµ† സംഹരിചàµà´šàµ, ജനം à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ തളർനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Nehemiah 11:31
Also the children of Benjamin from Geba dwelt in michmash, Aija, and Bethel, and their villages;
അനാഥോതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ നോബിലàµà´‚ അനനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´²àµà´‚
Nehemiah 11:22
Also the overseer of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of micha, of the sons of Asaph, the singers in charge of the service of the house of God.
ദൈവാലയതàµà´¤à´¿à´²àµ† വേലെകàµà´•àµ യെരൂശലേമിൽ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ലേവàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿ ആസാഫàµà´¯à´°à´¾à´¯ സംഗീതകàµà´•à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨à´¾à´¯à´¿ മീഖയàµà´Ÿàµ† മകനായ മതàµà´¥à´¨àµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഹശബàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ബാനിയàµà´Ÿàµ† മകൻ ഉസàµà´¸à´¿ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 36:13
Then michaiah declared to them all the words that he had heard when Baruch read the book in the hearing of the people.
ബാരൂൿ ജനതàµà´¤àµ† à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´‚ വായിചàµà´šàµ കേൾപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾, താൻ കേടàµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ വചനങàµà´™à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ മീഖായാവൠഅവരോടൠപàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´šàµà´šàµ.
Jeremiah 36:11
When michaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, heard all the words of the LORD from the book,
ശാഫാനàµà´±àµ† മകനായ ഗെമർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ മീഖായാവൠയഹോവയàµà´Ÿàµ† വചനങàµà´™à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വായിചàµà´šàµ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾
2 Chronicles 13:2
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name was michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
അവൻ മൂനàµà´¨àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ യെരൂശലേമിൽ വാണàµ. അവനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®àµ†à´•àµà´•àµ മീഖായാ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ; അവൾ ഗിബെയകàµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ ഊരീയേലിനàµà´±àµ† മകൾ. അബീയാവിനàµà´¨àµà´‚ യൊരോബെയാമിനàµà´¨àµà´‚ തമàµà´®à´¿àµ½ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿.
1 Samuel 14:5
The front of one faced northward opposite michmash, and the other southward opposite Gibeah.
à´’à´¨àµà´¨àµ വടകàµà´•àµà´µà´¶à´‚ മികàµà´®à´¾à´¸à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´–മായàµà´‚ മറàµà´±àµ‡à´¤àµ തെകàµà´•àµà´µà´¶à´‚ ഗിബെയെകàµà´•àµ à´®àµà´–മായàµà´‚ തൂകàµà´•àµ† നിനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Revelation 12:7
And war broke out in heaven: michael and his angels fought with the dragon; and the dragon and his angels fought,
പിനàµà´¨àµ† à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿; മീഖായേലàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ദൂതനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ മഹാസർപàµà´ªà´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ പടവെടàµà´Ÿà´¿; തനàµà´±àµ† ദൂതനàµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ മഹാസർപàµà´ªà´µàµà´‚ പടവെടàµà´Ÿà´¿ ജയിചàµà´šà´¿à´²àµà´²à´¤à´¾à´¨àµà´‚.
Isaiah 10:28
He has come to Aiath, He has passed Migron; At michmash he has attended to his equipment.
അവൻ à´…à´¯àµà´¯à´¾à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿, മിഗàµà´°àµ‹à´¨à´¿àµ½à´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ; മികàµà´®à´¾à´¶à´¿àµ½ തനàµà´±àµ† പടകàµà´•àµ‹à´ªàµà´ªàµ വെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.