Oke
English Meaning
A Turkish and Egyptian weight, equal to about 2¾ pounds.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Luke 24:44
Then He said to them, "These are the words which I spoke to you while I was still with you, that all things must be fulfilled which were written in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms concerning Me."
പിനàµà´¨àµ† അവൻ അവരോടàµ: ഇതാകàµà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഇരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ പറഞàµà´ž വാകàµà´•àµ. മോശെയàµà´Ÿàµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ സങàµà´•àµ€àµ¼à´¤àµà´¤à´¨à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നിവൃതàµà´¤à´¿à´¯à´¾à´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµà´³àµà´³à´¤àµ തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ തിരàµà´µàµ†à´´àµà´¤àµà´¤àµà´•à´³àµ† തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവരàµà´Ÿàµ† à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµ† à´¤àµà´±à´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 32:21
They have provoked Me to jealousy by what is not God; They have moved Me to anger by their foolish idols. But I will provoke them to jealousy by those who are not a nation; I will move them to anger by a foolish nation.
ദൈവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ എനികàµà´•àµ à´Žà´°à´¿à´µàµà´µà´°àµà´¤àµà´¤à´¿, മിതàµà´¥àµà´¯à´¾à´®àµ‚ർതàµà´¤à´¿à´•à´³à´¾àµ½ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´®àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ ഞാനàµà´‚ ജനമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µà´°àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവർകàµà´•àµà´‚ à´Žà´°à´¿à´µàµà´µà´°àµà´¤àµà´¤àµà´‚; മൂഢജാതിയെകàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവരെ à´®àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚
Philippians 2:15
that you may become blameless and harmless, children of God without fault in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine as lights in the world,
അവരàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ നിങàµà´™àµ¾ ജീവനàµà´±àµ† വചനം à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ലോകതàµà´¤à´¿àµ½ à´œàµà´¯àµ‹à´¤à´¿à´¸àµà´¸àµà´•à´³àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† à´ªàµà´°à´•à´¾à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Acts 16:14
Now a certain woman named Lydia heard us. She was a seller of purple from the city of Thyatira, who worshiped God. The Lord opened her heart to heed the things spoken by Paul.
à´¤àµà´¯à´¤àµà´¤àµˆà´°à´¾à´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´•àµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´‚ à´°à´•àµà´¤à´¾à´‚ബരം വിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´³àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´²àµà´¦à´¿à´¯ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ ദൈവ à´à´•àµà´¤à´¯à´¾à´¯àµ‹à´°àµ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ കേടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. പൗലൊസൠസംസാരിചàµà´šà´¤àµ à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ അവളàµà´Ÿàµ† ഹൃദയം à´¤àµà´±à´¨àµà´¨àµ
Job 12:6
The tents of robbers prosper, And those who provoke God are secure--In what God provides by His hand.
പിടിചàµà´šàµà´ªà´±à´¿à´•àµà´•à´¾à´°àµà´Ÿàµ† കൂടാരങàµà´™àµ¾ à´¶àµà´à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ദൈവതàµà´¤àµ† കോപിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ നിർà´à´¯à´®à´¾à´¯àµâ€à´µà´¸à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ ദൈവം à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 36:5
therefore thus says the Lord GOD: "Surely I have spoken in My burning jealousy against the rest of the nations and against all Edom, who gave My land to themselves as a possession, with wholehearted joy and spiteful minds, in order to plunder its open country."'
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ജാതികളിൽ ശേഷിചàµà´šà´µà´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾ à´à´¦àµ‹à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ ഞാൻ നിശàµà´šà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´±àµ† തീകàµà´·à´£à´¤à´¾à´—àµà´¨à´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµ† സംസാരികàµà´•àµà´‚; അവർ à´Žà´¨àµà´±àµ† ദേശതàµà´¤àµ† കവർചàµà´šà´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ തളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´³à´µà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ അതിനെ പൂർണàµà´£à´¹àµƒà´¦à´¯à´¸à´¨àµà´¤àµ‹à´·à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ നിനàµà´¦à´¾à´à´¾à´µà´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ കൂടെ തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അവകാശമായി നിയമിചàµà´šàµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Jeremiah 29:23
because they have done disgraceful things in Israel, have committed adultery with their neighbors' wives, and have spoken lying words in My name, which I have not commanded them. Indeed I know, and am a witness, says the LORD.
അവർ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ വഷളതàµà´µà´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿàµà´•à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ à´µàµà´¯à´à´¿à´šà´¾à´°à´‚ ചെയàµà´•à´¯àµà´‚ ഞാൻ അവരോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ വചനം à´µàµà´¯à´¾à´œà´®à´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´±àµ† നാമതàµà´¤à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ അതൠഅറിയàµà´¨àµà´¨àµ, സാകàµà´·à´¿à´¯àµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Deuteronomy 4:12
And the LORD spoke to you out of the midst of the fire. You heard the sound of the words, but saw no form; you only heard a voice.
യഹോവ തീയàµà´Ÿàµ† നടàµà´µà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ; നിങàµà´™àµ¾ വാകàµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ശബàµà´¦à´‚ കേടàµà´Ÿàµ; ശബàµà´¦à´‚മാതàµà´°à´‚ കേടàµà´Ÿà´¤à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† രൂപം à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´².
Genesis 43:29
Then he lifted his eyes and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, "Is this your younger brother of whom you spoke to me?" And he said, "God be gracious to you, my son."
പിനàµà´¨àµ† അവൻ തല ഉയർതàµà´¤à´¿, തനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¯àµà´Ÿàµ† മകനàµà´‚ തനàµà´±àµ† à´…à´¨àµà´œà´¨àµà´®à´¾à´¯ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿàµ: നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´ž നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇളയസഹോദരനോ ഇവൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ: ദൈവം നിനകàµà´•àµ കൃപനലàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† മകനേ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Revelation 15:8
The temple was filled with smoke from the glory of God and from His power, and no one was able to enter the temple till the seven plagues of the seven angels were completed.
ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† തേജസàµà´¸àµà´‚ ശകàµà´¤à´¿à´¯àµà´‚ ഹേതàµà´µà´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ദൈവാലയം à´ªàµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നിറഞàµà´žàµ; à´à´´àµ ദൂതനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ബാധ à´à´´àµà´‚ à´•à´´à´¿à´¯àµà´µàµ‹à´³à´‚ ദൈവാലയതàµà´¤à´¿àµ½ à´•à´Ÿà´ªàµà´ªà´¾àµ» ആർകàµà´•àµà´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´²àµà´².
Deuteronomy 1:6
"The LORD our God spoke to us in Horeb, saying: "You have dwelt long enough at this mountain.
ഹോരേബിൽവെചàµà´šàµ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ നമàµà´®àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ: നിങàµà´™àµ¾ à´ˆ പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ പാർതàµà´¤à´¤àµ മതി.
John 12:29
Therefore the people who stood by and heard it said that it had thundered. Others said, "An angel has spoken to Him."
à´…à´¤àµà´•àµ‡à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അരികെ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚: ഇടി ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; മറàµà´±àµ ചിലർ ഒരൠദൈവദൂതൻ അവനോടൠസംസാരിചàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Numbers 10:1
And the LORD spoke to Moses, saying:
യഹോവ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ മോശെയോടൠഅരàµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Ezekiel 10:2
Then He spoke to the man clothed with linen, and said, "Go in among the wheels, under the cherub, fill your hands with coals of fire from among the cherubim, and scatter them over the city." And he went in as I watched.
അവൻ ശണവസàµà´¤àµà´°à´‚ ധരിചàµà´š à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµ‹à´Ÿàµ സംസാരിചàµà´šàµ: നീ കെരൂബിനàµà´±àµ† കീഴെ തിരിഞàµà´žàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´šà´•àµà´°à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നടവിൽ ചെനàµà´¨àµ കെരൂബàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽനിനàµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† കൈ നിറയ തീകàµà´•à´¨àµ½ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ നഗരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ വിതറàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഞാൻ കാൺകെ അവൻ ചെനàµà´¨àµ,
1 Kings 12:9
And he said to them, "What advice do you give? How should we answer this people who have spoken to me, saying, "Lighten the yoke which your father put on us'?"
നിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മേൽ വെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¨àµà´•à´‚ à´à´¾à´°à´‚ à´•àµà´±àµ†à´šàµà´šàµ തരേണം à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ സംസാരിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´ˆ ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ നാം ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറയേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¤à´¾à´²àµ‹à´šà´¨ പറയàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവരോടൠചോദിചàµà´šàµ.
Isaiah 51:6
Lift up your eyes to the heavens, And look on the earth beneath. For the heavens will vanish away like smoke, The earth will grow old like a garment, And those who dwell in it will die in like manner; But My salvation will be forever, And My righteousness will not be abolished.
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´•à´£àµà´£àµ ആകാശതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഉയർതàµà´¤àµà´µà´¿àµ» â€; താഴെ à´àµ‚മിയെ നോകàµà´•àµà´µà´¿àµ» â€; ആകാശം à´ªàµà´•à´ªàµ‹à´²àµ† പോയàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; à´àµ‚മി വസàµà´¤àµà´°à´‚പോലെ പഴകàµà´‚; അതിനെ നിവാസികൾ കൊതàµà´•àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´šà´¤àµà´¤àµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´°à´•àµà´· à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´‚; à´Žà´¨àµà´±àµ† നീതികàµà´•àµ നീകàµà´•à´‚ വരികയàµà´®à´¿à´²àµà´²
1 Samuel 24:8
David also arose afterward, went out of the cave, and called out to Saul, saying, "My lord the king!" And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed down.
ദാവീദàµà´‚ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ à´—àµà´¹à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´±à´™àµà´™à´¿ ശൗലിനോടàµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† യജമാനനായ രാജാവേ à´Žà´¨àµà´¨àµ വിളിചàµà´šàµà´ªà´±à´žàµà´žàµ. ശൗൽ തിരിഞàµà´žàµà´¨àµ‹à´•àµà´•à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ദാവീദൠസാഷàµà´Ÿà´¾à´‚à´—à´‚ വീണൠനമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
Acts 13:40
Beware therefore, lest what has been spoken in the prophets come upon you:
“ഹേ നിനàµà´¦à´•àµà´•à´¾à´°àµ‡, നോകàµà´•àµà´µà´¿àµ» ആശàµà´šà´°àµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ നശിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¿àµ» . നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കാലതàµà´¤àµ ഞാൻ ഒരൠപàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ; നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ വിവരിചàµà´šà´¾àµ½ നിങàµà´™àµ¾ വിശàµà´µà´¸à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤ à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿ തനàµà´¨àµ‡â€
1 Kings 18:30
Then Elijah said to all the people, "Come near to me." So all the people came near to him. And he repaired the altar of the LORD that was broken down.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വരàµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ സർവàµà´µà´œà´¨à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ പറഞàµà´žàµ. സർവàµà´µà´œà´¨à´µàµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചേർനàµà´¨àµ. അവൻ ഇടിഞàµà´žàµà´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨ യഹോവയàµà´Ÿàµ† യാഗപീഠം നനàµà´¨à´¾à´•àµà´•à´¿;
Joshua 4:21
Then he spoke to the children of Israel, saying: "When your children ask their fathers in time to come, saying, "What are these stones?'
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½; à´ˆ à´•à´²àµà´²àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ വരàµà´™àµà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾ പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ ചോദിചàµà´šà´¾àµ½:
Acts 8:6
And the multitudes with one accord heeded the things spoken by Philip, hearing and seeing the miracles which he did.
ഫിലിപàµà´ªàµŠà´¸àµ ചെയàµà´¤ അടയാളങàµà´™à´³àµ† à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´™àµà´™àµ¾ കേൾകàµà´•à´¯àµà´‚ കാൺകയàµà´‚ ചെയàµà´•à´¯à´¾àµ½ അവൻ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´à´•à´®à´¨à´¸àµà´¸àµ‹à´Ÿàµ† à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 23:8
And he spoke with them, saying, "If it is your wish that I bury my dead out of my sight, hear me, and meet with Ephron the son of Zohar for me,
à´Žà´¨àµà´±àµ† മരിചàµà´šà´µà´³àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´…à´Ÿà´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» സമàµà´®à´¤à´®àµà´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´±àµ† അപേകàµà´· കേടàµà´Ÿàµ എനികàµà´•àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ സോഹരിനàµà´±àµ† മകനായ à´Žà´«àµà´°àµ‹à´¨àµ‹à´Ÿàµ,
John 11:13
However, Jesus spoke of his death, but they thought that He was speaking about taking rest in sleep.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യേശൠസàµà´ªà´·àµà´Ÿà´®à´¾à´¯à´¿ അവരോടàµ: ലാസർ മരിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¿;
Jeremiah 27:12
I also spoke to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, "Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live!
ഞാൻ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ യെഹൂദാരാജാവായ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ‹à´Ÿàµà´‚ à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´šàµà´šà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: നിങàµà´™àµ¾ ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† à´¨àµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•à´´àµà´¤àµà´¤àµ കീഴàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿ അവനെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ സേവിചàµà´šàµ ജീവിചàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» .
Joshua 4:12
And the men of Reuben, the men of Gad, and half the tribe of Manasseh crossed over armed before the children of Israel, as Moses had spoken to them.
മോശെ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† രൂബേനàµà´¯à´°àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´µàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´¯à´¿ à´¯àµà´¦àµà´§à´¸à´¨àµà´¨à´¦àµà´§à´°à´¾à´¯à´¿ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.