Parc
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Jeremiah 14:4
Because the ground is parched, For there was no rain in the land, The plowmen were ashamed; They covered their heads.
ദേശതàµà´¤àµ മഴയിലàµà´²à´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½ നിലം ഉണങàµà´™à´¿ വിണàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഉഴവàµà´•à´¾àµ¼ ലജàµà´œà´¿à´šàµà´šàµ തല മൂടàµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 17:6
For he shall be like a shrub in the desert, And shall not see when good comes, But shall inhabit the parched places in the wilderness, In a salt land which is not inhabited.
അവൻ മരàµà´àµ‚മിയിലെ ചൂരചàµà´šàµ†à´Ÿà´¿à´ªàµ‹à´²àµ†à´¯à´¾à´•àµà´‚; നനàµà´® വരàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അതിനെ കാണാതെ മരàµà´àµ‚മിയിലെ വരണàµà´Ÿ à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ നിവാസികൾ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഉവർനിലതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ പാർകàµà´•àµà´‚.
Joshua 5:11
And they ate of the produce of the land on the day after the Passover, unleavened bread and parched grain, on the very same day.
പെസഹയàµà´Ÿàµ† പിറàµà´±àµ† ദിവസം തനàµà´¨àµ‡ അവർ ദേശതàµà´¤àµ† വിളവàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´ªàµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´…à´ªàµà´ªà´µàµà´‚ മലരàµà´‚ തിനàµà´¨àµ.
Isaiah 35:7
The parched ground shall become a pool, And the thirsty land springs of water; In the habitation of jackals, where each lay, There shall be grass with reeds and rushes.
മരീചിക ഒരൠപൊയàµà´•à´¯à´¾à´¯àµà´‚ വരണàµà´Ÿà´¨à´¿à´²à´‚ നീരàµà´±à´µàµà´•à´³à´¾à´¯àµà´‚ തീരàµà´‚; à´•àµà´±àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† പാർപàµà´ªà´¿à´Ÿà´¤àµà´¤àµ, à´…à´µ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ†, à´ªàµà´²àµà´²àµà´‚ ഔടയàµà´‚ ഞാങàµà´™à´£à´¯àµà´‚ വളരàµà´‚.
2 Timothy 4:13
Bring the cloak that I left with Carpus at Troas when you come--and the books, especially the parchments.
ഞാൻ à´¤àµà´°àµ‹à´µà´¾à´¸à´¿àµ½ കർപàµà´ªàµŠà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† പകàµà´•àµ½ വെചàµà´šàµ‡à´šàµà´šàµ പോനàµà´¨ à´ªàµà´¤à´ªàµà´ªàµà´‚ à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´™àµà´™à´³àµà´‚ വിശേഷാൽ ചർമàµà´®à´²à´¿à´–ിതങàµà´™à´³àµà´‚ നീ വരàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°à´¿à´•.
2 Samuel 17:28
brought beds and basins, earthen vessels and wheat, barley and flour, parched grain and beans, lentils and parched seeds,
à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•à´•à´³àµà´‚ à´•à´¿à´£àµà´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ മൺപാതàµà´°à´™àµà´™à´³àµà´‚ ദാവീദിനàµà´¨àµà´‚ കൂടെയàµà´³àµà´³ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´à´•àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» , കോതമàµà´ªàµ, യവം, മാവàµ, മലർ, അമരകàµà´•, പയർ, പരിപàµà´ªàµ, തേൻ , വെണàµà´£, ആടàµ, പശàµà´µà´¿àµ» പാൽകàµà´•à´Ÿàµà´Ÿ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ; ജനം മരàµà´àµ‚മിയിൽ വിശനàµà´¨àµà´‚ ദാഹിചàµà´šàµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´®à´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ പറഞàµà´žàµ.
Job 14:11
As water disappears from the sea, And a river becomes parched and dries up,
സമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† വെളàµà´³à´‚ പോയàµà´ªàµ‹à´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ ആറൠവറàµà´±à´¿ ഉണങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚
Ruth 2:14
Now Boaz said to her at mealtime, "Come here, and eat of the bread, and dip your piece of bread in the vinegar." So she sat beside the reapers, and he passed parched grain to her; and she ate and was satisfied, and kept some back.
à´à´•àµà´·à´£à´¸à´®à´¯à´¤àµà´¤àµ ബോവസൠഅവളോടàµ: ഇവിടെ വനàµà´¨àµ à´à´•àµà´·à´£à´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•; കഷണം ചാറàµà´±à´¿àµ½ à´®àµà´•àµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠàµ¾à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൾ കൊയàµà´¤àµà´¤àµà´•à´¾à´°àµà´Ÿàµ† അരികെ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ അവൾകàµà´•àµ മലർ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; അവൾ തിനàµà´¨àµ തൃപàµà´¤à´¯à´¾à´¯à´¿ ശേഷിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Leviticus 23:14
You shall eat neither bread nor parched grain nor fresh grain until the same day that you have brought an offering to your God; it shall be a statute forever throughout your generations in all your dwellings.
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വഴിപാടൠകൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´¨àµà´¨ ദിവസംവരെ നിങàµà´™àµ¾ à´…à´ªàµà´ªà´®à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† മലരാകടàµà´Ÿàµ† കതിരാകടàµà´Ÿàµ† തിനàµà´¨à´°àµà´¤àµ; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സകലവാസസàµà´¥à´²à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ഇതൠതലമàµà´±à´¤à´²à´®àµà´±à´¯à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®àµà´³àµà´³ à´šà´Ÿàµà´Ÿà´‚ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Genesis 33:19
And he bought the parcel of land, where he had pitched his tent, from the children of Hamor, Shechem's father, for one hundred pieces of money.
താൻ കൂടാരമടിചàµà´š നിലം ശെഖേമിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ ഹമോരിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ നൂറൠവെളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´¾à´¶à´¿à´¨àµà´¨àµ വാങàµà´™à´¿.