Plank
English Meaning
A broad piece of sawed timber, differing from a board only in being thicker. See Board.
- A piece of lumber cut thicker than a board.
- Such pieces of lumber considered as a group; planking.
- A foundation; a support.
- One of the articles of a political platform.
- To furnish or cover with planks: plank a muddy pathway.
- To bake or broil and serve (fish or meat) on a plank: "Boards specially made for planking food have grooves . . . to hold juices” ( Michael Stern).
- To put or set down emphatically or with force.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Matthew 7:3
And why do you look at the speck in your brother's eye, but do not consider the plank in your own eye?
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´•à´£àµà´£à´¿à´²àµ† കോൽ ഔർകàµà´•à´¾à´¤àµ† സഹോദരനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£à´¿à´²àµ† കരടൠനോകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ?
1 Kings 6:15
And he built the inside walls of the temple with cedar boards; from the floor of the temple to the ceiling he paneled the inside with wood; and he covered the floor of the temple with planks of cypress.
അവൻ ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´šàµà´µàµ¼ à´…à´•à´¤àµà´¤àµ†à´µà´¶à´‚ ദേവദാരàµà´ªàµà´ªà´²à´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പണിതàµ; ഇങàµà´™à´¨àµ† അവർ ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നിലംമàµà´¤àµ½ മചàµà´šàµà´µà´°àµ† à´…à´•à´¤àµà´¤àµ† വശം മരംകൊണàµà´Ÿàµ നിറെചàµà´šàµ; ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നിലം സരളപàµà´ªà´²à´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ തളമിടàµà´Ÿàµ.
Matthew 7:5
Hypocrite! First remove the plank from your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.
കപട à´à´•àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°à´¾, à´®àµà´®àµà´ªàµ† à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´•à´£àµà´£à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കോൽ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´•; പിനàµà´¨àµ† സഹോദരനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£à´¿àµ½ കരടൠഎടàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´µà´¾àµ» വെടിപàµà´ªà´¾à´¯à´¿ കാണàµà´‚.
Matthew 7:4
Or how can you say to your brother, "Let me remove the speck from your eye'; and look, a plank is in your own eye?
à´…à´²àµà´², à´¸àµà´µà´¨àµà´¤ à´•à´£àµà´£à´¿àµ½ കോൽ ഇരികàµà´•àµ† നീ സഹോദരനോടàµ: നിലàµà´²àµ, നിനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ കരടൠഎടàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´¯à´Ÿàµà´Ÿàµ‡, à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ†?
Ezekiel 27:6
Of oaks from Bashan they made your oars; The company of Ashurites have inlaid your planks With ivory from the coasts of Cyprus.
ബാശാനിലെ à´•à´°àµà´µàµ‡à´²à´‚കൊണàµà´Ÿàµ അവർ നിനàµà´±àµ† തണàµà´Ÿàµà´•à´³àµ† ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; à´•à´¿à´¤àµà´¤àµ€à´‚à´¦àµà´µàµ€à´ªàµà´•à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ à´ªàµà´¨àµà´¨à´®à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ആനകàµà´•àµŠà´®àµà´ªàµ പതിചàµà´šàµ നിനകàµà´•àµ തടàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Luke 6:42
Or how can you say to your brother, "Brother, let me remove the speck that is in your eye,' when you yourself do not see the plank that is in your own eye? Hypocrite! First remove the plank from your own eye, and then you will see clearly to remove the speck that is in your brother's eye.
à´…à´²àµà´², à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´•à´£àµà´£à´¿à´²àµ† കോൽ നോകàµà´•à´¾à´¤àµ†: സഹോദരാ, നിലàµà´²àµ; നിനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£à´¿à´²àµ† കരടൠഎടàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´¯à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ സഹോദരനോടൠപറവാൻ നിനകàµà´•àµ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† à´•à´´à´¿à´¯àµà´‚? കപടà´à´•àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°à´¾, à´®àµà´®àµà´ªàµ† à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´•à´£àµà´£à´¿à´²àµ† കോൽ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´•; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ സഹോദരനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£à´¿à´²àµ† കരടൠഎടàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´µà´¾àµ» വെടിപàµà´ªà´¾à´¯à´¿ à´•à´£àµà´®à´²àµà´²àµ‹.
Luke 6:41
And why do you look at the speck in your brother's eye, but do not perceive the plank in your own eye?
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നീ സഹോദരനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£à´¿à´²àµ† കരടൠനോകàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´•à´£àµà´£à´¿à´²àµ† കോൽ വിചാരികàµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ?
Ezekiel 27:5
They made all your planks of fir trees from Senir; They took a cedar from Lebanon to make you a mast.
സെനീരിലെ സരളമരംകൊണàµà´Ÿàµ അവർ നിനàµà´±àµ† പാർശàµà´µà´‚ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പണിതàµ; നിനകàµà´•àµ പാമരം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ ലെബാനോനിൽനിനàµà´¨àµ ദേവദാരàµà´•àµà´•à´³àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.