Posse
English Meaning
See Posse comitatus.
- A group of people summoned by a sheriff to aid in law enforcement.
- A search party.
- A gang involved in crimes such as running guns and illegal narcotics trafficking.
- Slang A group of friends or associates.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Genesis 17:8
Also I give to you and your descendants after you the land in which you are a stranger, all the land of Canaan, as an everlasting possession; and I will be their God."
ഞാൻ നിനകàµà´•àµà´‚ നിനàµà´±àµ† ശേഷം നിനàµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚ നീ à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ ദേശമായ കനാൻ ദേശം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ശാശàµà´µà´¤à´¾à´µà´•à´¾à´¶à´®à´¾à´¯à´¿ തരàµà´‚; ഞാൻ അവർകàµà´•àµà´‚ ദൈവമായàµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Deuteronomy 23:20
To a foreigner you may charge interest, but to your brother you shall not charge interest, that the LORD your God may bless you in all to which you set your hand in the land which you are entering to possess.
à´…à´¨àµà´¯à´¨àµ‹à´Ÿàµ പലിശ വാങàµà´™à´¾à´‚; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നീ കൈവശമാകàµà´•àµà´µà´¾àµ» ചെലàµà´²àµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤àµ നീ തൊടàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ നിനàµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ സഹോദരനോടൠപലിശ വാങàµà´™à´°àµà´¤àµ.
Leviticus 25:10
And you shall consecrate the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land to all its inhabitants. It shall be a Jubilee for you; and each of you shall return to his possession, and each of you shall return to his family.
അതൠയോബേൽസംവതàµà´¸à´°à´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; അതൠനിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; ആയാണàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ† à´…à´¨àµà´à´µà´‚ നിങàµà´™àµ¾ വയലിൽ നിനàµà´¨àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ തിനàµà´¨àµ‡à´£à´‚.
Obadiah 1:17
"But on Mount Zion there shall be deliverance, And there shall be holiness; The house of Jacob shall possess their possessions.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ സീയോൻ പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഒരൠരകàµà´·à´¿à´¤ ഗണം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚; അതൠവിശàµà´¦àµà´§à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚; യാകàµà´•àµ‹à´¬àµà´—ൃഹം തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അവകാശങàµà´™à´³àµ† കൈവശമാകàµà´•àµà´‚.
Deuteronomy 5:31
But as for you, stand here by Me, and I will speak to you all the commandments, the statutes, and the judgments which you shall teach them, that they may observe them in the land which I am giving them to possess.'
നീയോ ഇവിടെ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ നിൽകàµà´•; ഞാൻ അവർകàµà´•àµà´‚ അവകാശമായി കൊടàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤àµ അവർ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ നടപàµà´ªà´¾àµ» നീ അവരെ ഉപദേശികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ സകലകലàµà´ªà´¨à´•à´³àµà´‚ à´šà´Ÿàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµà´‚ വിധികളàµà´‚ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Daniel 7:22
until the Ancient of Days came, and a judgment was made in favor of the saints of the Most High, and the time came for the saints to possess the kingdom.
à´† കൊമàµà´ªàµ വിശàµà´¦àµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ചെയàµà´¤àµ അവരെ ജയികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ ഞാൻ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
2 Chronicles 31:3
The king also appointed a portion of his possessions for the burnt offerings: for the morning and evening burnt offerings, the burnt offerings for the Sabbaths and the New Moons and the set feasts, as it is written in the Law of the LORD.
രാജാവൠഹോമയാഗങàµà´™àµ¾à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ, യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† കാലതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ഹോമയാഗങàµà´™àµ¾à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ ശബàµà´¬à´¤àµà´¤àµà´•à´³à´¿à´²àµà´‚ അമാവാസàµà´¯à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ ഉതàµà´¸à´µà´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ഉളàµà´³ ഹോമയാഗങàµà´™àµ¾à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ തനàµà´¨àµ‡ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´µà´•à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠഔഹരി നിശàµà´šà´¯à´¿à´šàµà´šàµ.
Ezekiel 45:5
An area twenty-five thousand cubits long and ten thousand wide shall belong to the Levites, the ministers of the temple; they shall have twenty chambers as a possession.
പിനàµà´¨àµ† ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤à´¯àµà´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´‚ à´®àµà´´à´‚ നീളവàµà´‚ പതിനായിരം à´®àµà´´à´‚ വീതിയàµà´‚ ഉളàµà´³à´¤àµ ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´·à´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ ലേവàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ പാർപàµà´ªà´¾àµ» à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•à´¾à´¯àµà´³àµà´³ à´¸àµà´µà´¤àµà´¤à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Deuteronomy 18:14
For these nations which you will dispossess listened to soothsayers and diviners; but as for you, the LORD your God has not appointed such for you.
നീ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´µà´¾à´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ജാതികൾ à´®àµà´¹àµ‚ർതàµà´¤à´•àµà´•à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´•àµà´•à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ വാകàµà´•àµà´•àµ‡à´Ÿàµà´Ÿàµ നടനàµà´¨àµ; നീയോ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´².
Judges 11:22
They took possession of all the territory of the Amorites, from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan.
അർനàµà´¨àµ‹àµ» à´®àµà´¤àµ½ യബàµà´¬àµ‹à´•àµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ മരàµà´àµ‚മിയിൽ യോർദàµà´¦à´¾àµ» വരെയàµà´®àµà´³àµà´³ അമോർയàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† ദേശം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവർ പിടിചàµà´šà´Ÿà´•àµà´•à´¿.
Joshua 21:41
All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight cities with their common-lands.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† അവകാശതàµà´¤à´¿àµ½ ലേവàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚കൂടി നാലàµà´ªà´¤àµà´¤àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ പടàµà´Ÿà´£à´µàµà´‚ അവയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿.
Deuteronomy 4:47
And they took possession of his land and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, who were on this side of the Jordan, toward the rising of the sun,
അവനàµà´±àµ† ദേശവàµà´‚ ബാശാൻ രാജാവായ ഔഗിനàµà´±àµ† ദേശവàµà´®à´¾à´¯à´¿
Deuteronomy 3:20
until the LORD has given rest to your brethren as to you, and they also possess the land which the LORD your God is giving them beyond the Jordan. Then each of you may return to his possession which I have given you.'
യഹോവ നിങàµà´™à´³àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´¸àµà´µà´¸àµà´¥à´¤ നലകàµà´•à´¯àµà´‚ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ അവർകàµà´•àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤àµ† അവർ കൈവശമാകàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´µàµ‹à´³à´‚ തനàµà´¨àµ‡. പിനàµà´¨àµ† നിങàµà´™àµ¾ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» ഞാൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ അവകാശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´°àµ‡à´£à´‚.
Leviticus 25:25
"If one of your brethren becomes poor, and has sold some of his possession, and if his redeeming relative comes to redeem it, then he may redeem what his brother sold.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ മടകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¾àµ» അവനàµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ വിറàµà´±àµà´ªàµ‹à´¯ യോബേൽ സംവതàµà´¸à´°à´‚വരെ വാങàµà´™à´¿à´¯à´µà´¨àµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµ‡à´£à´‚; യോബേൽസംവതàµà´¸à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ അതൠഒഴിഞàµà´žàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവൻ തനàµà´±àµ† അവകാശതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´°à´¿à´•à´¯àµà´‚ വേണം.
Deuteronomy 21:16
then it shall be, on the day he bequeaths his possessions to his sons, that he must not bestow firstborn status on the son of the loved wife in preference to the son of the unloved, the true firstborn.
അവൻ തനàµà´±àµ† à´¸àµà´µà´¤àµà´¤àµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´à´¾à´—à´¿à´šàµà´šàµ കൊടàµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അനിഷàµà´Ÿà´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ ആദàµà´¯à´œà´¾à´¤à´¨àµà´¨àµ പകരം ഇഷàµà´Ÿà´¯àµà´Ÿàµ† മകനàµà´¨àµ à´œàµà´¯àµ‡à´·àµà´ ാവകാശം കൊടàµà´¤àµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¾.
Deuteronomy 12:2
You shall utterly destroy all the places where the nations which you shall dispossess served their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.
നിങàµà´™àµ¾ ദേശം കൈവശമാകàµà´•àµà´µà´¾àµ» പോകàµà´¨àµà´¨ ജാതികൾ ഉയർനàµà´¨ പർവàµà´µà´¤à´™àµà´™à´³à´¿àµ» മേലàµà´‚ à´•àµà´¨àµà´¨àµà´•à´³à´¿àµ» മേലàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´ªà´šàµà´šà´®à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ» കീഴിലàµà´‚ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദേവനàµà´®à´¾à´°àµ† സേവിചàµà´š à´¸àµà´¥à´²à´™àµà´™à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ അശേഷം നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Psalms 105:21
He made him lord of his house, And ruler of all his possessions,
അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† ഇഷàµà´Ÿà´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ ബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¾à´¨àµà´‚ അവനàµà´±àµ† മനàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´œàµà´žà´¾à´¨à´‚ ഉപദേശിചàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚
Ezekiel 36:5
therefore thus says the Lord GOD: "Surely I have spoken in My burning jealousy against the rest of the nations and against all Edom, who gave My land to themselves as a possession, with wholehearted joy and spiteful minds, in order to plunder its open country."'
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ജാതികളിൽ ശേഷിചàµà´šà´µà´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾ à´à´¦àµ‹à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ ഞാൻ നിശàµà´šà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´±àµ† തീകàµà´·à´£à´¤à´¾à´—àµà´¨à´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµ† സംസാരികàµà´•àµà´‚; അവർ à´Žà´¨àµà´±àµ† ദേശതàµà´¤àµ† കവർചàµà´šà´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ തളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´³à´µà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ അതിനെ പൂർണàµà´£à´¹àµƒà´¦à´¯à´¸à´¨àµà´¤àµ‹à´·à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ നിനàµà´¦à´¾à´à´¾à´µà´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ കൂടെ തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അവകാശമായി നിയമിചàµà´šàµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Deuteronomy 21:1
"If anyone is found slain, lying in the field in the land which the LORD your God is giving you to possess, and it is not known who killed him,
നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ നിനകàµà´•àµ അവകാശമായി തരàµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤àµ വയലിൽ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ† കൊനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ കാണàµà´•à´¯àµà´‚ അവനെ കൊനàµà´¨à´µàµ» ആരെനàµà´¨àµ അറിയാതിരികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¾àµ½ നിനàµà´±àµ† മൂപàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚
Deuteronomy 9:5
It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you go in to possess their land, but because of the wickedness of these nations that the LORD your God drives them out from before you, and that He may fulfill the word which the LORD swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob.
നീ അവരàµà´Ÿàµ† ദേശം കൈവശമാകàµà´•àµà´µà´¾àµ» ചെലàµà´²àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നിനàµà´±àµ† നീതിനിമിതàµà´¤à´µàµà´‚ നിനàµà´±àµ† ഹൃദയപരമാർതàµà´¥à´‚നിമിതàµà´¤à´µàµà´‚ à´…à´²àµà´², à´† ജാതിയàµà´Ÿàµ† à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¤à´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´µàµà´‚ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´‚, യിസàµà´¹à´¾à´•àµ, യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ à´Žà´¨àµà´¨ നിനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ യഹോവ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤ വചനം നിവർതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´…à´¤àµà´°àµ‡ നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ അവരെ നിനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ.
Jeremiah 32:23
And they came in and took possession of it, but they have not obeyed Your voice or walked in Your law. They have done nothing of all that You commanded them to do; therefore You have caused all this calamity to come upon them.
അവർ അതിൽ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ അതിനെ കൈവശമാകàµà´•à´¿; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ അവർ നിനàµà´±àµ† വാകàµà´•àµ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµ‹ നിനàµà´±àµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´‚ പോലെ നടകàµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´¤à´¿à´²àµà´²; ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» നീ അവരോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµŠà´¨àµà´¨àµà´‚ അവർ ചെയàµà´¤à´¿à´²àµà´²; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´ˆ അനർതàµà´¥à´‚ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നീ അവർകàµà´•àµà´‚ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Acts 5:1
But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അനനàµà´¯à´¾à´¸àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ ഒരൠപàµà´°àµà´·àµ» തനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ സഫീരയോടൠകൂടെ ഒരൠനിലം വിറàµà´±àµ.
Judges 2:6
And when Joshua had dismissed the people, the children of Israel went each to his own inheritance to possess the land.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യോശàµà´µ ജനതàµà´¤àµ† പറഞàµà´žà´¯à´šàµà´šàµ. യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ ദേശം കൈവശമാകàµà´•àµà´µà´¾àµ» ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† അവകാശതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി.
Deuteronomy 11:31
For you will cross over the Jordan and go in to possess the land which the LORD your God is giving you, and you will possess it and dwell in it.
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തരàµà´¨àµà´¨ ദേശം കൈവശമാകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ അതിനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´¿ അവിടെ പാർകàµà´•àµà´‚.
Isaiah 34:11
But the pelican and the porcupine shall possess it, Also the owl and the raven shall dwell in it. And He shall stretch out over it The line of confusion and the stones of emptiness.
വേഴാമàµà´ªà´²àµà´‚ à´®àµà´³àµà´³àµ» പനàµà´¨à´¿à´¯àµà´‚ അതിനെ കൈവശമാകàµà´•àµà´‚; മൂങàµà´™à´¯àµà´‚ മലങàµà´•à´¾à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അതിൽ പാർകàµà´•àµà´‚; അവൻ അതിനàµà´®àµ‡àµ½ പാഴിനàµà´±àµ† നൂലàµà´‚ ശൂനàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† തൂകàµà´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ പിടികàµà´•àµà´‚.