Welt
English Meaning
That which, being sewed or otherwise fastened to an edge or border, serves to guard, strengthen, or adorn it
- A strip, as of leather or other material, stitched into a shoe between the sole and the upper.
- A tape or covered cord sewn into a seam as reinforcement or trimming.
- A ridge or bump on the skin caused by a lash or blow or sometimes by an allergic reaction.
- A lash or blow producing such a mark.
- To reinforce or trim with a welt.
- To beat severely; flog.
- To raise welts or a welt on.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Genesis 13:12
Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the plain and pitched his tent even as far as Sodom.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ കനാൻദേശതàµà´¤àµ പാർതàµà´¤àµ; ലോതàµà´¤àµ à´† à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ പാർതàµà´¤àµ സൊദോംവരെ കൂടാരം നീകàµà´•à´¿ നീകàµà´•à´¿ à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ.
Joshua 20:9
These were the cities appointed for all the children of Israel and for the stranger who dwelt among them, that whoever killed a person accidentally might flee there, and not die by the hand of the avenger of blood until he stood before the congregation.
Ezekiel 36:17
"Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own ways and deeds; to Me their way was like the uncleanness of a woman in her customary impurity.
മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°à´¾, യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ ഗൃഹം തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദേശതàµà´¤àµ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾, അവർ അതിനെ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നടപàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•àµ¾à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ മലിനമാകàµà´•à´¿; à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† അവരàµà´Ÿàµ† നടപàµà´ªàµ à´‹à´¤àµà´µà´¾à´¯àµ‹à´°àµ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´¯àµà´Ÿàµ† മാലിനàµà´¯à´‚പോലെ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 50:39
"Therefore the wild desert beasts shall dwell there with the jackals, And the ostriches shall dwell in it. It shall be inhabited no more forever, Nor shall it be dwelt in from generation to generation.
ആകയാൽ അവിടെ മരàµà´®àµƒà´—à´™àµà´™àµ¾ à´•àµà´±àµà´¨à´°à´¿à´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പാർകàµà´•àµà´‚; à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´ªàµà´ªà´•àµà´·à´¿à´¯àµà´‚ അവിടെ വസികàµà´•àµà´‚; ഇനി അതിൽ ഒരൠനാളàµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªà´¾àµ¼à´ªàµà´ªàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•à´¯à´¿à´²àµà´²; തലമàµà´±à´¤à´²à´®àµà´±à´¯à´¾à´¯à´¿ അതൠനിവാസികൾ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ† à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´‚.
2 Samuel 2:3
And David brought up the men who were with him, every man with his household. So they dwelt in the cities of Hebron.
ദാവീദൠതനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബസഹിതം കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; അവർ ഹെബàµà´°àµ‹à´¨àµà´¯à´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ പാർതàµà´¤àµ.
1 Samuel 23:29
Then David went up from there and dwelt in strongholds at En Gedi.
ദാവീദോ അവിടം വിടàµà´Ÿàµ കയറിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´àµ» -ഗെദിയിലെ à´¦àµàµ¼à´—àµà´—à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ പാർതàµà´¤àµ.
1 Chronicles 11:7
Then David dwelt in the stronghold; therefore they called it the City of David.
ദാവീദൠആ കോടàµà´Ÿà´¯à´¿àµ½ പാർതàµà´¤à´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµ അതിനàµà´¨àµ ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരം à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരായി.
Jeremiah 35:10
But we have dwelt in tents, and have obeyed and done according to all that Jonadab our father commanded us.
à´žà´™àµà´™àµ¾ കൂടാരങàµà´™à´³à´¿àµ½ പാർതàµà´¤àµ, à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാവായ യോനാദാബൠഞങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 9:16
(Pharaoh king of Egypt had gone up and taken Gezer and burned it with fire, had killed the Canaanites who dwelt in the city, and had given it as a dowry to his daughter, Solomon's wife.)
മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവായ ഫറവോൻ ചെനàµà´¨àµ, ഗേസെർ പിടിചàµà´šàµ തീവെചàµà´šàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´žàµ, അതിൽ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ കനാനàµà´¯à´°àµ† കൊനàµà´¨àµ, അതിനെ ശലോമോനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ തനàµà´±àµ† മകൾകàµà´•àµ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´§à´¨à´®à´¾à´¯à´¿ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Matthew 2:23
And he came and dwelt in a city called Nazareth, that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, "He shall be called a Nazarene."
2 Chronicles 28:18
The Philistines also had invaded the cities of the lowland and of the South of Judah, and had taken Beth Shemesh, Aijalon, Gederoth, Sochoh with its villages, Timnah with its villages, and Gimzo with its villages; and they dwelt there.
ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´°àµà´‚ താഴàµà´µàµ€à´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´‚ യെഹൂദയàµà´Ÿàµ† തെകàµà´•àµà´‚ ഉളàµà´³ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµ† ആകàµà´°à´®à´¿à´šàµà´šàµ ബേതàµà´¤àµ-ശേമെശàµà´‚ à´…à´¯àµà´¯à´¾à´²àµ‹à´¨àµà´‚ ഗെദേരോതàµà´¤àµà´‚ സോഖോവàµà´‚ അതിനോടൠചേർനàµà´¨ à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚ തിമàµà´¨à´¯àµà´‚ അതിനോടൠചേർനàµà´¨ à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚ ഗിംസോവàµà´‚ അതിനോടൠചേർനàµà´¨ à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚ പിടിചàµà´šàµ അവിടെ പാർതàµà´¤àµ.
1 Kings 4:25
And Judah and Israel dwelt safely, each man under his vine and his fig tree, from Dan as far as Beersheba, all the days of Solomon.
ശലോമോനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യെഹൂദയàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ ദാൻ à´®àµà´¤àµ½ ബേർ-ശേബവരെയàµà´‚ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´µà´³àµà´³à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† കീഴിലàµà´‚ à´…à´¤àµà´¤à´¿à´µàµƒà´•àµà´·à´¤àµà´¤à´¿àµ» കീഴിലàµà´‚ നിർà´à´¯à´‚ വസിചàµà´šàµ.
1 Chronicles 4:23
These were the potters and those who dwell at Netaim and Gederah; there they dwelt with the king for his work.
ഇവർ നെതായീമിലàµà´‚ ഗെദേരയിലàµà´‚ പാർതàµà´¤ à´•àµà´¶à´µà´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; അവർ രാജാവിനോടàµà´•àµ‚ടെ അവനàµà´±àµ† വേല ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» അവിടെ പാർതàµà´¤àµ.
Jeremiah 40:6
Then Jeremiah went to Gedaliah the son of Ahikam, to Mizpah, and dwelt with him among the people who were left in the land.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½à´šàµ†à´¨àµà´¨àµ, അവനോടàµà´•àµ‚ടെ ദേശതàµà´¤àµ ശേഷിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഇടയിൽ പാർതàµà´¤àµ.
Judges 3:3
namely, five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who dwelt in Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to the entrance of Hamath.
ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´žàµà´šàµ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾ കനാനàµà´¯à´°àµà´‚ സീദോനàµà´¯à´°àµà´‚ ബാൽ ഹെർമàµà´®àµ‹àµ» പർവàµà´µà´¤à´‚à´®àµà´¤àµ½ ഹമാതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨à´‚വരെ ലെബാനോൻ പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ഹിവàµà´¯à´°àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡.
Genesis 21:21
He dwelt in the Wilderness of Paran; and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
അവൻ പാരാൻ മരàµà´àµ‚മിയിൽ പാർതàµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´® മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ ഒരൠà´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 1:44
And the Amorites who dwelt in that mountain came out against you and chased you as bees do, and drove you back from Seir to Hormah.
à´† പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•àµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ അമോർയàµà´¯àµ¼ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നേരെ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ തേനീചàµà´šà´ªàµ‹à´²àµ† നിങàµà´™à´³àµ† പിനàµà´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµ സേയീരിൽ ഹൊർമàµà´®à´¾à´µà´°àµ† ഛിനàµà´¨à´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
2 Kings 17:24
Then the king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, Ava, Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel; and they took possession of Samaria and dwelt in its cities.
à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർ രാജാവൠബാബേൽ, കൂഥാ, à´…à´µàµà´µ, ഹമാതàµà´¤àµ, സെഫർവàµà´µà´¯àµ€à´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¿à´Ÿà´™àµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ആളàµà´•à´³àµ† വരàµà´¤àµà´¤à´¿ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ പകരം ശമർയàµà´¯à´¾à´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ പാർപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവർ ശമർയàµà´¯à´•àµˆà´µà´¶à´®à´¾à´•àµà´•à´¿ അതിനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ പാർതàµà´¤àµ.
Nehemiah 4:12
So it was, when the Jews who dwelt near them came, that they told us ten times, "From whatever place you turn, they will be upon us."
അവരàµà´Ÿàµ† സമീപം പാർതàµà´¤ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ പല à´¸àµà´¥à´²à´™àµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ വനàµà´¨àµ; നിങàµà´™àµ¾ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വരàµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പതàµà´¤àµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ അപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ.
2 Chronicles 34:22
So Hilkiah and those the king had appointed went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tokhath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe. (She dwelt in Jerusalem in the Second Quarter.) And they spoke to her to that effect.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഹിൽകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµà´‚ രാജാവൠനിയോഗിചàµà´šà´µà´°àµà´‚ ഹസàµà´°à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ തൊകàµà´¹à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായി രാജവസàµà´¤àµà´°à´µà´¿à´šà´¾à´°à´•à´¨à´¾à´¯ ശലàµà´²àµ‚മിനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯ à´¹àµàµ½à´¦à´¾ à´Žà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ--അവൾ യെരൂശലേമിൽ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ à´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ;- അവളോടൠആ സംഗതിയെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ സംസാരിചàµà´šàµ.
Hebrews 11:9
By faith he dwelt in the land of promise as in a foreign country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise;
വിശàµà´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¾àµ½ അവൻ വാഗàµà´¦à´¤àµà´¤à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ ഒരൠഅനàµà´¯à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ† ചെനàµà´¨àµ വാഗàµà´¦à´¤àµà´¤à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ കൂടàµà´Ÿà´µà´•à´¾à´¶à´¿à´•à´³à´¾à´¯ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚കൂടെ കൂടാരങàµà´™à´³à´¿àµ½ പാർതàµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ
2 Timothy 1:5
when I call to remembrance the genuine faith that is in you, which dwelt first in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am persuaded is in you also.
à´† വിശàµà´µà´¾à´¸à´‚ ആദàµà´¯à´‚ നിനàµà´±àµ† വലിയമàµà´® ലോവീസിലàµà´‚ à´…à´®àµà´® യൂനീകàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; നിനàµà´¨à´¿à´²àµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ ഉറെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 15:8
For your servant took a vow while I dwelt at Geshur in Syria, saying, "If the LORD indeed brings me back to Jerusalem, then I will serve the LORD."'
യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ† യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµ മടകàµà´•à´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾àµ½ യഹോവേകàµà´•àµ ഒരൠആരാധന à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അടിയൻ അരാമിലെ ഗെശൂരിൽ പാർതàµà´¤ കാലം ഒരൠനേർചàµà´š നേർനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Judges 18:7
So the five men departed and went to Laish. They saw the people who were there, how they dwelt safely, in the manner of the Sidonians, quiet and secure. There were no rulers in the land who might put them to shame for anything. They were far from the Sidonians, and they had no ties with anyone.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´† à´…à´žàµà´šàµ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ലയീശിലേകàµà´•àµ ചെനàµà´¨àµ; അവിടതàµà´¤àµ† ജനം സീദോനàµà´¯à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† à´¸àµà´µàµˆà´°à´µàµà´‚ à´¸àµà´µà´¸àµà´¥à´¤à´¯àµà´‚ ഉളàµà´³à´µà´°à´¾à´¯à´¿ നിർà´à´¯à´‚ വസികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; യാതൊരൠകാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ ദോഷം ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´µàµ» ദേശതàµà´¤àµ ആരàµà´®à´¿à´²àµà´²; അവർ സീദോനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അകലെ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨àµ; മറàµà´±àµà´³àµà´³ മനàµà´·àµà´¯à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ അവർകàµà´•àµà´‚ സംസർഗàµà´—à´µàµà´®à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
Judges 15:8
So he attacked them hip and thigh with a great slaughter; then he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam.
അവരെ കഠിനമായി à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ à´¤àµà´Ÿà´¯àµà´‚ നടàµà´µàµà´‚ തകർതàµà´¤àµà´•à´³à´žàµà´žàµ. പിനàµà´¨àµ† അവൻ ചെനàµà´¨àµ à´à´¤à´¾à´‚പാറയàµà´Ÿàµ† à´—à´¹àµà´µà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പാർതàµà´¤àµ.