Wra
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Samuel 11:20
if it happens that the king's wrath rises, and he says to you: "Why did you approach so near to the city when you fought? Did you not know that they would shoot from the wall?
നിങàµà´™àµ¾ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ ഇതàµà´° à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ പടവെടàµà´Ÿà´¿à´¯à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? മതിലിനàµà´®àµ‡àµ½ നിനàµà´¨àµ അവർ à´Žà´¯àµà´¯àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അറിഞàµà´žàµà´•àµ‚ടയോ?
Matthew 27:59
When Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,
യോസേഫൠശരീരം à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ നിർമàµà´®à´²à´¶àµ€à´²à´¯à´¿àµ½ പൊതിഞàµà´žàµ,
Lamentations 3:1
I am the man who has seen affliction by the rod of His wrath.
ഞാൻ അവനàµà´±àµ† കോപതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വടികൊണàµà´Ÿàµ à´•à´·àµà´Ÿà´‚ à´•à´£àµà´Ÿ à´ªàµà´°àµà´·à´¨à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 89:46
How long, LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath burn like fire?
യഹോവേ, നീ നിതàµà´¯à´‚ മറഞàµà´žàµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´•àµà´°àµ‹à´§à´‚ തീപോലെ à´œàµà´µà´²à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´Žà´¤àµà´°à´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚?
Ezekiel 38:19
For in My jealousy and in the fire of My wrath I have spoken: "Surely in that day there shall be a great earthquake in the land of Israel,
à´…à´¨àµà´¨à´¾à´³à´¿àµ½ നിശàµà´šà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ ഒരൠവലിയ à´àµ‚à´•à´®àµà´ªà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† തീകàµà´·àµà´£à´¤à´¯à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† കോപാഗàµà´¨à´¿à´¯à´¿à´²àµà´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Luke 2:7
And she brought forth her firstborn Son, and wrapped Him in swaddling cloths, and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn.
അവൾ ആദàµà´¯à´œà´¾à´¤à´¨à´¾à´¯ മകനെ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ, ശീലകൾ à´šàµà´±àµà´±à´¿ വഴിയമàµà´ªà´²à´¤àµà´¤à´¿àµ½ അവർകàµà´•àµà´‚ à´¸àµà´¥à´²à´‚ ഇലàµà´²à´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½ പശàµà´¤àµà´¤àµŠà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿àµ½ à´•à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿.
Exodus 32:11
Then Moses pleaded with the LORD his God, and said: "LORD, why does Your wrath burn hot against Your people whom You have brought out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand?
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ മോശെ തനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയോടൠഅപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ പറഞàµà´žà´¤àµ: യഹോവേ, നീ മഹാബലംകൊണàµà´Ÿàµà´‚ à´àµà´œà´µàµ€à´°àµà´¯à´‚കൊണàµà´Ÿàµà´‚ മിസàµà´°à´¯à´¿à´‚ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ നിനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വിരോധമായി നിനàµà´±àµ† കോപം à´œàµà´µà´²à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ?
Revelation 14:19
So the angel thrust his sickle into the earth and gathered the vine of the earth, and threw it into the great winepress of the wrath of God.
ദൂതൻ കോങàµà´•à´¤àµà´¤à´¿ à´àµ‚മിയിലേകàµà´•àµ എറിഞàµà´žàµ, à´àµ‚മിയിലെ à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´² à´…à´±àµà´¤àµà´¤àµ, ദൈവകോപതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വലിയ à´šà´•àµà´•à´¿àµ½ ഇടàµà´Ÿàµ.
Exodus 15:7
And in the greatness of Your excellence You have overthrown those who rose against You; You sent forth Your wrath; It consumed them like stubble.
നീ എതിരാളികളെ മഹാപàµà´°à´à´¾à´µà´¤àµà´¤à´¾àµ½ സംഹരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നീ നിനàµà´±àµ† à´•àµà´°àµ‹à´§à´‚ അയകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അതൠഅവരെ താളടിയെപàµà´ªàµ‹à´²àµ† ദഹിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
John 3:36
He who believes in the Son has everlasting life; and he who does not believe the Son shall not see life, but the wrath of God abides on him."
à´ªàµà´¤àµà´°à´¨à´¿àµ½ വിശàµà´µà´¸à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµ നിതàµà´¯à´œàµ€à´µàµ» ഉണàµà´Ÿàµ; à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµ† à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤à´µà´¨àµ‹ ജീവനെ കാണàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; ദൈവകàµà´°àµ‹à´§à´‚ അവനàµà´±àµ†à´®àµ‡àµ½ വസികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ‡à´¯àµà´³àµà´³.
Romans 9:22
What if God, wanting to show His wrath and to make His power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath prepared for destruction,
ജാതികളിൽനിനàµà´¨àµà´‚ വിളിചàµà´šàµ തേജസàµà´¸à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ à´®àµà´¨àµà´¨àµŠà´°àµà´•àµà´•à´¿à´¯ à´•à´°àµà´£à´¾à´ªà´¾à´¤àµà´°à´™àµà´™à´³à´¾à´¯ നമàµà´®à´¿àµ½
Deuteronomy 29:23
"The whole land is brimstone, salt, and burning; it is not sown, nor does it bear, nor does any grass grow there, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah, and Zeboiim, which the LORD overthrew in His anger and His wrath.'
യഹോവ à´ˆ ദേശതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ ഇങàµà´™à´¨àµ† ചെയàµà´¤à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? à´ˆ മഹാകàµà´°àµ‹à´§à´¾à´—àµà´¨à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† കാരണം à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ സകലജാതികളàµà´‚ ചോദികàµà´•àµà´‚.
Deuteronomy 9:22
"Also at Taberah and Massah and Kibroth Hattaavah you provoked the LORD to wrath.
: തബേരയിലàµà´‚ മസàµà´¸à´¯à´¿à´²àµà´‚ à´•à´¿à´¬àµà´°àµ‹à´¤àµà´¤àµ-ഹതàµà´¤à´¾à´µà´¯à´¿à´²àµà´‚വെചàµà´šàµ നിങàµà´™àµ¾ യഹോവയെ കോപിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Revelation 14:8
And another angel followed, saying, "Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she has made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication."
à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¤àµ വേറൊരൠദൂതൻ പിൻ ചെനàµà´¨àµ: വീണàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; തനàµà´±àµ† à´¦àµàµ¼à´¨àµà´¨à´Ÿà´ªàµà´ªà´¿à´¨àµà´±àµ† à´•àµà´°àµ‹à´§à´®à´¦àµà´¯à´‚ സകലജാതികളെയàµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´š മഹതിയാം ബാബിലോൻ വീണàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Exodus 32:10
Now therefore, let Me alone, that My wrath may burn hot against them and I may consume them. And I will make of you a great nation."
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´±àµ† കോപം അവർകàµà´•àµà´‚ വിരോധമായി à´œàµà´µà´²à´¿à´šàµà´šàµ ഞാൻ അവരെ ദഹിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† വിടàµà´•; നിനàµà´¨àµ† ഞാൻ വലിയോരൠജാതിയാകàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ യഹോവ മോശെയോടൠഅരàµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ.
Deuteronomy 29:28
And the LORD uprooted them from their land in anger, in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.'
മറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ കാരàµà´¯à´™àµà´™àµ¾ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവേകàµà´•àµà´³àµà´³à´µà´¯à´¤àµà´°àµ‡; വെളിപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¯àµ‹ നാം à´ˆ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† സകലവചനങàµà´™à´³àµà´‚ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµà´¨à´Ÿà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ നമàµà´•àµà´•àµà´‚ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ ഉളàµà´³à´µà´¯à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
James 1:20
for the wrath of man does not produce the righteousness of God.
മനàµà´·àµà´¯à´¨àµà´±àµ† കോപം ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നീതിയെ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².
Psalms 106:40
Therefore the wrath of the LORD was kindled against His people, So that He abhorred His own inheritance.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† കോപം തനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നേരെ à´œàµà´µà´²à´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ തനàµà´±àµ† അവകാശതàµà´¤àµ† വെറàµà´¤àµà´¤àµ.
Revelation 6:16
and said to the mountains and rocks, "Fall on us and hide us from the face of Him who sits on the throne and from the wrath of the Lamb!
à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മേൽ വീഴàµà´µà´¿àµ» ; സിംഹാസനതàµà´¤à´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´–à´‚ കാണാതവണàµà´£à´µàµà´‚ à´•àµà´žàµà´žà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´±àµ† കോപം തടàµà´Ÿà´¾à´¤à´µà´£àµà´£à´µàµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµ† മറെപàµà´ªà´¿àµ» .
James 1:19
So then, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath;
à´ªàµà´°à´¿à´¯à´¸à´¹àµ‹à´¦à´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‡, നിങàµà´™àµ¾ അതൠഅറിയàµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´à´¤àµ മനàµà´·àµà´¯à´¨àµà´‚ കേൾപàµà´ªà´¾àµ» വേഗതയàµà´‚ പറവാൻ താമസവàµà´‚ കോപതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ താമസവàµà´®àµà´³àµà´³à´µàµ» ആയിരികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
John 11:44
And he who had died came out bound hand and foot with graveclothes, and his face was wrapped with a cloth. Jesus said to them, "Loose him, and let him go."
മറിയയàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ പലരàµà´‚ അവൻ ചെയàµà´¤à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവനിൽ വിശàµà´µà´¸à´¿à´šàµà´šàµ.
Numbers 16:46
So Moses said to Aaron, "Take a censer and put fire in it from the altar, put incense on it, and take it quickly to the congregation and make atonement for them; for wrath has gone out from the LORD. The plague has begun."
മോശെ അഹരോനോടàµ: നീ ധൂപകലശം à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ അതിൽ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´²àµ† തീ ഇടàµà´Ÿàµ ധൂപവർഗàµà´—à´µàµà´‚ ഇടàµà´Ÿàµ വേഗതàµà´¤à´¿àµ½ à´¸à´à´¯àµà´Ÿàµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡ ചെനàµà´¨àµ അവർകàµà´•àµà´‚വേണàµà´Ÿà´¿ à´ªàµà´°à´¾à´¯à´¶àµà´šà´¿à´¤àµà´¤à´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´• യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•àµà´°àµ‹à´§à´‚ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ബാധ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Romans 5:9
Much more then, having now been justified by His blood, we shall be saved from wrath through Him.
അവനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´¤àµà´¤à´¾àµ½ നീതീകരികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¶àµ‡à´·à´®àµ‹ നാം അവനാൽ à´Žà´¤àµà´° അധികമായി കോപതàµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´°à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚.
Psalms 59:13
Consume them in wrath, consume them, That they may not be; And let them know that God rules in Jacob To the ends of the earth.Selah
കോപതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† അവരെ സംഹരികàµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡; അവർ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´¯à´¾à´•àµà´‚വണàµà´£à´‚ അവരെ സംഹരിചàµà´šàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´®àµ‡; ദൈവം യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿àµ½ വാഴàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´àµ‚മിയàµà´Ÿàµ† à´…à´±àµà´±à´‚വരെ അറിയàµà´®à´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†. സേലാ.
Hebrews 11:27
By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured as seeing Him who is invisible.
വിശàµà´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¾àµ½ അവൻ അദൃശàµà´¯à´¦àµˆà´µà´¤àµà´¤àµ† à´•à´£àµà´Ÿà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† ഉറെചàµà´šàµà´¨à´¿àµ½à´•àµà´•à´¯à´¾àµ½ രാജാവിനàµà´±àµ† കോപം à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´¤àµ† മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨àµ.