English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Psalms 78:62
He also gave His people over to the sword, And was furious with His inheritance.
അവൻ തനàµà´±àµ† അവകാശതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ കോപിചàµà´šàµ; തനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ† വാളിനàµà´¨àµ വിടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
Genesis 24:45
"But before I had finished speaking in my heart, there was Rebekah, coming out with her pitcher on her shoulder; and she went down to the well and drew water. And I said to her, "Please let me drink.'
ഞാൻ ഇങàµà´™à´¨àµ† ഹൃദയതàµà´¤à´¿àµ½ പറഞàµà´žàµ തീരàµà´®àµà´®àµà´®àµà´ªàµ† ഇതാ, റിബെകàµà´•à´¾ തോളിൽ പാതàµà´°à´µàµà´®à´¾à´¯à´¿ വനàµà´¨àµ കിണറàµà´±à´¿àµ½ ഇറങàµà´™à´¿ വെളàµà´³à´‚ കോരി; ഞാൻ അവളോടàµ: എനികàµà´•àµ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» തരേണം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Psalms 15:3
He who does not backbite with his tongue, Nor does evil to his neighbor, Nor does he take up a reproach against his friend;
നാവàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´•à´°à´³ പറയാതെയàµà´‚ തനàµà´±àµ† കൂടàµà´Ÿàµà´•à´¾à´°à´¨àµ‹à´Ÿàµ ദോഷം ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ കൂടàµà´Ÿàµà´•à´¾à´°à´¨àµà´¨àµ അപമാനം വരàµà´¤àµà´¤à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ»;
Ezekiel 16:34
You are the opposite of other women in your harlotry, because no one solicited you to be a harlot. In that you gave payment but no payment was given you, therefore you are the opposite."
നിനàµà´±àµ† പരസംഗതàµà´¤à´¿àµ½ നിനകàµà´•àµ മറàµà´±àµ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµà´®à´¾à´¯à´¿ ഒരൠവൈപരീതàµà´¯à´‚ ഉണàµà´Ÿàµ; നിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പരസംഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ആരàµà´‚ വരàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; നീ സമàµà´®à´¾à´¨à´‚ വാങàµà´™àµà´•à´¯à´²àµà´², സമàµà´®à´¾à´¨à´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµà´•à´¯à´¤àµà´°àµ‡ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ; അതിലാകàµà´¨àµà´¨àµ വൈപരീതàµà´¯à´‚ ഉളàµà´³à´¤àµ.
Revelation 16:16
And they gathered them together to the place called in Hebrew, Armageddon.
à´…à´µ അവരെ à´Žà´¬àµà´°à´¾à´¯à´à´¾à´·à´¯à´¿àµ½ ഹർമàµà´®à´—െദàµà´¦àµ‹àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤à´¿àµ½ കൂടàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ‡àµ¼à´¤àµà´¤àµ.
Jeremiah 37:21
Then Zedekiah the king commanded that they should commit Jeremiah to the court of the prison, and that they should give him daily a piece of bread from the bakers' street, until all the bread in the city was gone. Thus Jeremiah remained in the court of the prison.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ: യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ† കാവൽപàµà´°à´®àµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµ à´à´²àµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ ആഹാരം തീരെ ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´‚വരെ à´…à´ªàµà´ªà´•àµà´•à´¾à´°àµà´Ÿàµ† തെരàµà´µà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ദിവസം à´ªàµà´°à´¤à´¿ ഒരൠഅപàµà´ªà´‚ അവനàµà´¨àµ കൊടàµà´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ കാവൽപàµà´°à´®àµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµ പാർതàµà´¤àµ.
Ezekiel 12:9
"Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, "What are you doing?'
മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°à´¾, മതàµà´¸à´°à´—ൃഹമായ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ൃഹം നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ: നീ à´Žà´¨àµà´¤àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹?
John 19:23
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took His garments and made four parts, to each soldier a part, and also the tunic. Now the tunic was without seam, woven from the top in one piece.
പടയാളികൾ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ† à´•àµà´°àµ‚ശിചàµà´š ശേഷം അവനàµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´°à´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ ഔരോ പടയാളികàµà´•àµ ഔരോ പങàµà´•à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ നാലൠപങàµà´•à´¾à´•àµà´•à´¿; à´…à´™àµà´•à´¿à´¯àµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ; à´…à´™àµà´•à´¿à´¯àµ‹ à´¤àµà´¨àµà´¨àµ½ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ† മേൽതൊടàµà´Ÿàµ അടിയോളം à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ നെയàµà´¤à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Revelation 7:6
of the tribe of Asher twelve thousand were sealed; of the tribe of Naphtali twelve thousand were sealed; of the tribe of Manasseh twelve thousand were sealed;
ആശേർഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പനàµà´¤àµ€à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´‚; നപàµà´¤à´¾à´²à´¿à´—ോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പനàµà´¤àµ€à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´‚; മനശàµà´¶àµ†à´—ോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പനàµà´¤àµ€à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´‚;
Daniel 2:25
Then Arioch quickly brought Daniel before the king, and said thus to him, "I have found a man of the captives of Judah, who will make known to the king the interpretation."
അർയàµà´¯àµ‹àµ¿ ദാനീയേലിനെ വേഗം രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ: രാജാവിനെ അർതàµà´¥à´‚ ബോധിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യെഹൂദാപàµà´°à´µà´¾à´¸à´¿à´•à´³à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ† ഞാൻ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉണർതàµà´¤à´¿à´šàµà´šàµ.
John 6:32
Then Jesus said to them, "Most assuredly, I say to you, Moses did not give you the bread from heaven, but My Father gives you the true bread from heaven.
യേശൠഅവരോടàµ: ആമേൻ , ആമേൻ , ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ: à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ à´…à´ªàµà´ªà´‚ മോശെയലàµà´² നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തനàµà´¨à´¤àµ, à´Žà´¨àµà´±àµ† പിതാവതàµà´°àµ‡ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ സാകàµà´·à´¾àµ½ à´…à´ªàµà´ªà´‚ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തരàµà´¨àµà´¨à´¤àµ.
Psalms 106:21
They forgot God their Savior, Who had done great things in Egypt,
മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ വലിയ കാരàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´‚ ഹാമിനàµà´±àµ† ദേശതàµà´¤àµ à´…à´¤àµà´àµà´¤à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµà´‚
Jeremiah 31:20
Is Ephraim My dear son? Is he a pleasant child? For though I spoke against him, I earnestly remember him still; Therefore My heart yearns for him; I will surely have mercy on him, says the LORD.
à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† വാതàµà´¸à´²àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµ‹? ഔമനകàµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµ‹? ഞാൻ അവനàµà´¨àµ വിരോധമായി സംസാരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´´àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´±àµ† മനസàµà´¸à´¿àµ½ à´¸àµà´¥à´¾à´¯à´¿ തോനàµà´¨àµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´±àµ† ഉളàµà´³à´‚ അവനെചàµà´šàµŠà´²àµà´²à´¿ ഉരàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ അവനോടൠകരàµà´£ കാണികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Jeremiah 51:61
And Jeremiah said to Seraiah, "When you arrive in Babylon and see it, and read all these words,
യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ സെരായാവോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: നീ ബാബേലിൽ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ à´ˆ വചനങàµà´™àµ¾ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നോകàµà´•à´¿ വായിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ:
John 12:17
Therefore the people, who were with Him when He called Lazarus out of his tomb and raised him from the dead, bore witness.
അവൻ ലാസരെ à´•à´²àµà´²à´±à´¯à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ വിളിചàµà´šàµ മരിചàµà´šà´µà´°à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ സാകàµà´·àµà´¯à´‚ പറഞàµà´žàµ.
James 4:13
Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go to such and such a city, spend a year there, buy and sell, and make a profit";
ഇനàµà´¨àµ‹ നാളെയോ à´žà´™àµà´™àµ¾ ഇനàµà´¨ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പോയി അവിടെ ഒരാണàµà´Ÿàµ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´‚ ചെയàµà´¤àµ ലാà´à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ‡, കേൾപàµà´ªà´¿àµ» :
Genesis 18:33
So the LORD went His way as soon as He had finished speaking with Abraham; and Abraham returned to his place.
യഹോവ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ തീർനàµà´¨à´¶àµ‡à´·à´‚ അവിടെനിനàµà´¨àµ പോയി. à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®àµà´‚ തനàµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Jeremiah 40:9
And Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, took an oath before them and their men, saying, "Do not be afraid to serve the Chaldeans. Dwell in the land and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.
ശാഫാനàµà´±àµ† മകനായ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ അവരോടàµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ആളàµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤àµ പറഞàµà´žà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: നിങàµà´™àµ¾ à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµ† സേവിപàµà´ªà´¾àµ» à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´°àµà´¤àµ; ദേശതàµà´¤àµ പാർതàµà´¤àµ ബാബേൽരാജാവിനെ സേവിപàµà´ªà´¿àµ» ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ നനàµà´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚;
Joshua 21:34
And to the families of the children of Merari, the rest of the Levites, from the tribe of Zebulun, Jokneam with its common-land, Kartah with its common-land,
ശേഷം ലേവàµà´¯à´°à´¿àµ½ മെരാർയàµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ സെബൂലൂൻ ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ യൊകàµà´¨àµ†à´¯à´¾à´®àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ കർതàµà´¥à´¯àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚
Numbers 1:17
Then Moses and Aaron took these men who had been mentioned by name,
à´•àµà´±à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ à´ˆ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† മോശെയàµà´‚ അഹരോനàµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Isaiah 28:28
Bread flour must be ground; Therefore he does not thresh it forever, Break it with his cartwheel, Or crush it with his horsemen.
മെതികàµà´•à´¯à´¿àµ½ ധാനàµà´¯à´‚ ചതെചàµà´šàµà´•à´³à´¯à´¾à´±àµà´£àµà´Ÿàµ‹? അവൻ അതിനെ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯àµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ മെതികàµà´•à´¯àµà´‚ വണàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´šà´•àµà´°à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´¤à´¿à´°à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ അതിനàµà´®àµ‡àµ½ തെളികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²à´²àµà´²àµ‹; അവൻ അതിനെ ചതെചàµà´šàµà´•à´³à´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Deuteronomy 16:13
"You shall observe the Feast of Tabernacles seven days, when you have gathered from your threshing floor and from your winepress.
കളതàµà´¤à´¿à´²àµ† ധാനàµà´¯à´µàµà´‚ à´šà´•àµà´•à´¿à´²àµ† വീഞàµà´žàµà´‚ ശേഖരിചàµà´šàµà´•à´´à´¿à´¯àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ നീ à´à´´àµ ദിവസം കൂടാരപàµà´ªàµ†à´°àµà´¨à´¾àµ¾ ആചരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
2 Peter 3:7
But the heavens and the earth which are now preserved by the same word, are reserved for fire until the day of judgment and perdition of ungodly men.
ഇപàµà´ªàµ‹à´´à´¤àµà´¤àµ† ആകാശവàµà´‚ à´àµ‚മിയàµà´‚ അതേ വചനതàµà´¤à´¾àµ½ തീകàµà´•à´¾à´¯à´¿ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´‚ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´µà´¿à´§à´¿à´¯àµà´‚ à´à´•àµà´¤à´¿à´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿ മനàµà´·àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† നാശവàµà´‚ സംà´à´µà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´³àµà´³ ദിവസതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ കാതàµà´¤àµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ അവർ മനസàµà´¸àµ‹à´Ÿàµ† മറനàµà´¨àµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 19:1
And so it was, when King Hezekiah heard it, that he tore his clothes, covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.
ഹിസàµà´•àµ€à´¯à´¾à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ അതൠകേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ വസàµà´¤àµà´°à´‚ കീറി à´°à´Ÿàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµ†à´£àµà´Ÿàµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ.
Genesis 47:3
Then Pharaoh said to his brothers, "What is your occupation?" And they said to Pharaoh, "Your servants are shepherds, both we and also our fathers."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഫറവോൻ അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† തൊഴിൽ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ ഫറവോനോടàµ: അടിയങàµà´™à´³àµà´‚ അടിയങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ഇടയനàµà´®à´¾à´°à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.