English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Nehemiah 11:26
in Jeshua, Moladah, Beth Pelet,
യേശàµà´µà´¯à´¿à´²àµà´‚ മോലാദയിലàµà´‚ ബേതàµà´¤àµ-പേലെതിലàµà´‚ ഹസർ-ശൂവാലിലàµà´‚
Job 22:1
Then Eliphaz the Temanite answered and said:
അതിനàµà´¨àµ തേമാനàµà´¯à´¨à´¾à´¯ എലീഫസൠഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Proverbs 30:29
There are three things which are majestic in pace, Yes, four which are stately in walk:
à´šà´¨àµà´¤à´®à´¾à´¯à´¿ നടകൊളàµà´³àµà´¨àµà´¨à´¤àµ മൂനàµà´¨àµà´£àµà´Ÿàµ; à´šà´¨àµà´¤à´®à´¾à´¯à´¿ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നാലàµà´£àµà´Ÿàµ:
Exodus 35:18
the pegs of the tabernacle, the pegs of the court, and their cords;
തിരàµà´¨à´¿à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•àµà´±àµà´±à´¿à´•àµ¾, à´ªàµà´°à´¾à´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•àµà´±àµà´±à´¿à´•àµ¾,
Luke 22:14
When the hour had come, He sat down, and the twelve apostles with Him.
സമയം ആയപàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ à´…à´ªàµà´ªàµŠà´¸àµà´¤à´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´à´•àµà´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 7:16
Then he made two capitals of cast bronze, to set on the tops of the pillars. The height of one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.
à´¸àµà´¤à´‚à´à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† തലെകàµà´•àµ½ വെപàµà´ªà´¾àµ» അവൻ താമàµà´°à´‚കൊണàµà´Ÿàµ à´°à´£àµà´Ÿàµ പോതിക വാർതàµà´¤àµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; പോതിക ഔരോനàµà´¨àµà´‚ à´…à´¯àµà´¯à´žàµà´šàµ à´®àµà´´à´‚ ഉയരമàµà´³àµà´³à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Numbers 2:15
And his army was numbered at forty-five thousand six hundred and fifty.
അവനàµà´±àµ† ഗണം ആകെ നാലàµà´ªà´¤àµà´¤à´¯àµà´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¤àµà´¤à´±àµà´¨àµ‚à´±àµà´±à´®àµà´ªà´¤àµ പേർ.
Isaiah 30:8
Now go, write it before them on a tablet, And note it on a scroll, That it may be for time to come, Forever and ever:
നീ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ ചെനàµà´¨àµ, വരàµà´™àµà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ ഒരൠശാശàµà´µà´¤à´¸à´¾à´•àµà´·àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവരàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† അതിനെ ഒരൠപലകയിൽ à´Žà´´àµà´¤à´¿ ഒരൠരേഖയായി à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´µàµ†à´•àµà´•àµà´•.
2 Kings 17:30
The men of Babylon made Succoth Benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,
ബാബേൽകാർ à´¸àµà´•àµà´•àµ‹à´¤àµà´¤àµ-ബെനോതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; കൂഥകàµà´•à´¾àµ¼ നേർഗാലിനെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; ഹമാതàµà´¤àµà´•à´¾àµ¼ അശീമയെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿;
1 Chronicles 8:38
Azel had six sons whose names were these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Revelation 17:1
Then one of the seven angels who had the seven bowls came and talked with me, saying to me, "Come, I will show you the judgment of the great harlot who sits on many waters,
പിനàµà´¨àµ† à´à´´àµ കലശമàµà´³àµà´³ à´à´´àµ ദൂതനàµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´µàµ» വനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ സംസാരിചàµà´šàµ: വരിക, à´àµ‚മിയിലെ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ വേശàµà´¯à´¾à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿ ചെയàµà´¤àµ തനàµà´±àµ† വേശàµà´¯à´¾à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മദàµà´¯à´¤àµà´¤à´¾àµ½
Luke 19:11
Now as they heard these things, He spoke another parable, because He was near Jerusalem and because they thought the kingdom of God would appear immediately.
അവർ ഇതൠകേടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ യെരൂശലേമിനàµà´¨àµ സമീപിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾à´²àµà´‚ ദൈവരാജàµà´¯à´‚ à´•àµà´·à´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വെളിപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർകàµà´•àµà´‚ തോനàµà´¨àµà´•à´¯à´¾à´²àµà´‚ അവൻ ഒരൠഉപമയàµà´‚കൂടെ പറഞàµà´žà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Galatians 1:15
But when it pleased God, who separated me from my mother's womb and called me through His grace,
à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനനം à´®àµà´¤àµ½ à´Žà´¨àµà´¨àµ† വേർതിരിചàµà´šàµà´¤à´¨àµà´±àµ† കൃപയാൽ വിളിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ദൈവം
John 14:19
"A little while longer and the world will see Me no more, but you will see Me. Because I live, you will live also.
à´•àµà´±à´žàµà´žàµ‹à´¨àµà´¨àµ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¾àµ½ ലോകം à´Žà´¨àµà´¨àµ† കാണàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; നിങàµà´™à´³àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ† കാണàµà´‚; ഞാൻ ജീവികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നിങàµà´™à´³àµà´‚ ജീവികàµà´•àµà´‚.
Proverbs 15:10
Harsh discipline is for him who forsakes the way, And he who hates correction will die.
സനàµà´®à´¾àµ¼à´—àµà´—à´‚ à´¤àµà´¯à´œà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµ കഠിനശികàµà´· വരàµà´‚; ശാസന വെറàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» മരികàµà´•àµà´‚.
Nehemiah 3:13
Hanun and the inhabitants of Zanoah repaired the Valley Gate. They built it, hung its doors with its bolts and bars, and repaired a thousand cubits of the wall as far as the Refuse Gate.
താഴàµà´µà´°à´µà´¾à´¤à´¿àµ½ ഹനൂനàµà´‚ സാനോഹൠനിവാസികളàµà´‚ à´…à´±àµà´±à´•àµà´±àµà´±à´‚ തീർതàµà´¤àµ: അവർ അതൠപണിതൠഅതിനàµà´±àµ† കതകàµà´‚ ഔടാമàµà´ªà´²àµà´‚ à´…à´¨àµà´¤à´¾à´´à´µàµà´‚ ഇണകàµà´•à´¿ à´•àµà´ªàµà´ª വാതിൽവരെ മതിൽ ആയിരം à´®àµà´´à´‚ കേടàµà´ªàµ‹à´•àµà´•à´¿.
Jeremiah 39:1
In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army came against Jerusalem, and besieged it.
യെഹൂദാരാജാവായ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´’à´®àµà´ªà´¤à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ പതàµà´¤à´¾à´‚ മാസതàµà´¤à´¿àµ½ ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸à´°àµà´‚ അവനàµà´±àµ† സകലസൈനàµà´¯à´µàµà´‚ യെരൂശലേമിനàµà´±àµ† നേരെ വനàµà´¨àµ അതിനെ നിരോധിചàµà´šàµ.
Deuteronomy 9:3
Therefore understand today that the LORD your God is He who goes over before you as a consuming fire. He will destroy them and bring them down before you; so you shall drive them out and destroy them quickly, as the LORD has said to you.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ ദഹിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´—àµà´¨à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿ നിനകàµà´•àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ ഇനàµà´¨àµ അറിഞàµà´žàµà´•àµŠàµ¾à´•. അവൻ അവരെ നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ താഴàµà´¤àµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യഹോവ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† നീ അവരെ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ à´•àµà´·à´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
Exodus 33:10
All the people saw the pillar of cloud standing at the tabernacle door, and all the people rose and worshiped, each man in his tent door.
ജനം à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ കൂടാരവാതിൽകàµà´•àµ½ മേഘസàµà´¤à´‚à´à´‚ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ. ജനം à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† കൂടാരവാതിൽകàµà´•àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
Jeremiah 29:4
Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, to all who were carried away captive, whom I have caused to be carried away from Jerusalem to Babylon:
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ, താൻ യെരൂശലേമിൽനിനàµà´¨àµ ബാബേലിലേകàµà´•àµ പിടിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ സകലബദàµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ:
Joshua 3:11
Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth is crossing over before you into the Jordan.
ഇതാ, സർവàµà´µà´àµ‚മികàµà´•àµà´‚ നാഥനായവനàµà´±àµ† നിയമപെടàµà´Ÿà´•à´‚ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´¯à´¿ യോർദàµà´¦à´¾à´¨à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Acts 16:29
Then he called for a light, ran in, and fell down trembling before Paul and Silas.
അവൻ വെളിചàµà´šà´‚ ചോദിചàµà´šàµ à´…à´•à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ ചാടി വിറെചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പൗലൊസിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ ശീലാസിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ വീണàµ.
Exodus 26:12
The remnant that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
മൂടàµà´µà´¿à´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മൂടàµà´¶àµ€à´²à´¯à´¿àµ½ മിചàµà´šà´®à´¾à´¯à´¿ കവിഞàµà´žàµà´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ പാതി മൂടàµà´¶àµ€à´² തിരàµà´¨à´¿à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പിൻ വശതàµà´¤àµ തൂങàµà´™à´¿à´•àµà´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Luke 4:28
So all those in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,
പളàµà´³à´¿à´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³à´µàµ¼ ഇതൠകേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ കോപം നിറഞàµà´žà´µà´°à´¾à´¯à´¿ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ
Psalms 109:29
Let my accusers be clothed with shame, And let them cover themselves with their own disgrace as with a mantle.
à´Žà´¨àµà´±àµ† എതിരാളികൾ നിനàµà´¦ ധരികàµà´•àµà´‚; à´ªàµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ à´ªàµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´‚പോലെ അവർ ലജàµà´œ à´ªàµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´‚.