English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Genesis 46:24
The sons of Naphtali were Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
ഇവർ ലാബാൻ തനàµà´±àµ† മകളായ റാഹേലിനàµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤ ബിൽഹയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼; അവൾ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇവരെ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ; à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚കൂടെ à´à´´àµà´ªàµ‡àµ¼.
Nehemiah 7:69
their camels four hundred and thirty-five, and donkeys six thousand seven hundred and twenty.
നാനൂറàµà´±à´¿à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤à´žàµà´šàµ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´µàµà´‚ ആറായിരതàµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµ‚à´±àµà´±à´¿à´°àµà´ªà´¤àµ à´•à´´àµà´¤à´¯àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚à´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 23:11
And they brought out the king's son, put the crown on him, gave him the Testimony, and made him king. Then Jehoiada and his sons anointed him, and said, "Long live the king!"
അവർ രാജകàµà´®à´¾à´°à´¨àµ† à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ കിരീടം ധരിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ സാകàµà´·à´¿à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´µàµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ അവനെ രാജാവാകàµà´•à´¿. യെഹോയാദയàµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ അവനെ à´…à´à´¿à´·àµ‡à´•à´‚ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ, രാജാവേ, ജയജയ à´Žà´¨àµà´¨àµ ആർതàµà´¤àµà´µà´¿à´³à´¿à´šàµà´šàµ.
Ezekiel 25:1
The word of the LORD came to me, saying,
യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ എനികàµà´•àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Luke 1:79
To give light to those who sit in darkness and the shadow of death, To guide our feet into the way of peace."
à´† ആർദàµà´°à´•à´°àµà´£à´¯à´¾àµ½ ഉയരതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഉദയം നമàµà´®àµ† സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.â€
Jeremiah 6:3
The shepherds with their flocks shall come to her. They shall pitch their tents against her all around. Each one shall pasture in his own place."
അവളàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼ ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ വരàµà´‚; അവർ അവൾകàµà´•àµ†à´¤à´¿à´°àµ† à´šàµà´±àµà´±à´¿à´²àµà´‚ കൂടാരം à´…à´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവർ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ മേയികàµà´•àµà´‚.
Acts 17:18
Then certain Epicurean and Stoic philosophers encountered him. And some said, "What does this babbler want to say?" Others said, "He seems to be a proclaimer of foreign gods," because he preached to them Jesus and the resurrection.
à´Žà´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‚ർയàµà´¯à´°àµà´‚ à´¸àµà´¤àµ‹à´¯à´¿à´•àµà´•à´°àµà´‚ ആയ തതàµà´µà´œàµà´žà´¾à´¨à´¿à´•à´³à´¿àµ½ ചിലർ അവനോടൠവാദിചàµà´šàµ: à´ˆ വിടàµà´µà´¾à´¯àµ» à´Žà´¨àµà´¤àµ പറവാൻ പോകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചിലരàµà´‚ അവൻ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´¨à´°àµà´¤àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´¿à´•àµà´• കൊണàµà´Ÿàµ: ഇവൻ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµ‡à´µà´¤à´•à´³àµ† ഘോഷികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ തോനàµà´¨àµà´¨àµà´¨àµ മറàµà´±àµ ചിലരàµà´‚ പറഞàµà´žàµ
Matthew 6:11
Give us this day our daily bread.
à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ആവശàµà´¯à´®àµà´³àµà´³ ആഹാരം ഇനàµà´¨àµ തരേണമേ;
Jeremiah 2:36
Why do you gad about so much to change your way? Also you shall be ashamed of Egypt as you were ashamed of Assyria.
നിനàµà´±àµ† വഴിയെ മാറàµà´±àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നീ ഇതàµà´° തെണàµà´Ÿà´¿à´¨à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ? à´…à´¶àµà´¶àµ‚à´°à´¿à´™àµà´•àµ½ നീ ലജàµà´œà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´™àµà´•à´²àµà´‚ ലജàµà´œà´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚.
Malachi 2:11
Judah has dealt treacherously, And an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem, For Judah has profaned The LORD's holy institution which He loves: He has married the daughter of a foreign god.
യെഹൂദാ à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ചെയàµà´¤àµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´²àµà´‚ യെരൂശലേമിലàµà´‚ à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤ സംà´à´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; യഹോവേകàµà´•àµ ഇഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ അവനàµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤àµ† യെഹൂദാ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´¿ ഒരൠഅനàµà´¯à´¦àµ‡à´µà´¨àµà´±àµ† മകളെ വിവാഹം à´•à´´à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 1:19
Then they rose early in the morning and worshiped before the LORD, and returned and came to their house at Ramah. And Elkanah knew Hannah his wife, and the LORD remembered her.
അനനàµà´¤à´°à´‚ അവർ അതികാലതàµà´¤àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ രാമയിൽ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ എൽകàµà´•à´¾à´¨à´¾ തനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ ഹനàµà´¨à´¯àµ† പരിഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ; യഹോവ അവളെ ഔർതàµà´¤àµ.
Ezekiel 13:5
You have not gone up into the gaps to build a wall for the house of Israel to stand in battle on the day of the LORD.
യഹോവയàµà´Ÿàµ† നാളിൽ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഉറെചàµà´šàµà´¨à´¿àµ½à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ ഇടിവàµà´•à´³à´¿àµ½ കയറീടàµà´Ÿà´¿à´²àµà´², യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿ മതിൽ കെടàµà´Ÿàµ€à´Ÿàµà´Ÿàµà´®à´¿à´²àµà´².
Jeremiah 33:25
"Thus says the LORD: "If My covenant is not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth,
യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ; പകലിനോടàµà´‚ രാതàµà´°à´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµà´‚ ഉളàµà´³ à´Žà´¨àµà´±àµ† നിയമം നിലനിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½, ഞാൻ ആകാശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´àµ‚മിയàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´µàµà´¯à´µà´¸àµà´¥ നിയമിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½,
1 Samuel 13:12
then I said, "The Philistines will now come down on me at Gilgal, and I have not made supplication to the LORD.' Therefore I felt compelled, and offered a burnt offering."
ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ ഇങàµà´™àµ à´—à´¿à´²àµà´—ാലിൽ വനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† ആകàµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´‚; ഞാൻ യഹോവയോടൠകൃപെകàµà´•à´¾à´¯à´¿ അപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´²à´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµà´µàµ†à´šàµà´šàµ ഞാൻ ധൈരàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ഹോമയാഗം à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Ezekiel 20:38
I will purge the rebels from among you, and those who transgress against Me; I will bring them out of the country where they dwell, but they shall not enter the land of Israel. Then you will know that I am the LORD.
à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ മതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ അതികàµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ† ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽനിനàµà´¨àµ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´‚; അവർ ചെനàµà´¨àµ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ രാജàµà´¯à´¤àµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ അവരെ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ അവർ à´•à´Ÿà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; ഞാൻ യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ അറിയàµà´‚.
Genesis 18:1
Then the LORD appeared to him by the terebinth trees of Mamre, as he was sitting in the tent door in the heat of the day.
അനനàµà´¤à´°à´‚ യഹോവ അവനàµà´¨àµ മമàµà´°àµ‡à´¯àµà´Ÿàµ† തോപàµà´ªà´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´•àµà´·à´¨à´¾à´¯à´¿; വെയിലàµà´±àµ†à´šàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ കൂടാരവാതിൽകàµà´•àµ½ ഇരികàµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 42:6
Now Joseph was governor over the land; and it was he who sold to all the people of the land. And Joseph's brothers came and bowed down before him with their faces to the earth.
യോസേഫൠദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അധിപതിയായിരàµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ തനàµà´¨àµ‡ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† സകല ജനങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ ധാനàµà´¯à´‚ വിറàµà´±à´¤àµ; യോസേഫിനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ വനàµà´¨àµ അവനെ സാഷàµà´Ÿà´¾à´‚à´—à´‚ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
Leviticus 20:4
And if the people of the land should in any way hide their eyes from the man, when he gives some of his descendants to Molech, and they do not kill him,
അവൻ തനàµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´¯àµ† മോലെകàµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊടàµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† ജനം അവനെ കൊലàµà´²à´¾à´¤àµ† à´•à´£àµà´£à´Ÿàµ†à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žà´¾àµ½
2 Kings 22:14
So Hilkiah the priest, Ahikam, Achbor, Shaphan, and Asaiah went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe. (She dwelt in Jerusalem in the Second Quarter.) And they spoke with her.
യെരൂശലേമിനàµà´¨àµ†à´¤à´¿à´°àµ† നാശപർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വലതàµà´¤àµ à´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ ശലോമോൻ സീദോനàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¬à´¿à´‚ബമായ à´…à´¸àµà´¤àµ‹à´°àµ†à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ മോവാബàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¬à´¿à´‚ബമായ കെമോശിനàµà´¨àµà´‚ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¬à´¿à´‚ബമായ മിൽകàµà´•àµ‹à´®à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ പണിതിരàµà´¨àµà´¨ പൂജാഗിരികളെയàµà´‚ രാജാവൠഅശàµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´¿.
Deuteronomy 12:27
And you shall offer your burnt offerings, the meat and the blood, on the altar of the LORD your God; and the blood of your sacrifices shall be poured out on the altar of the LORD your God, and you shall eat the meat.
അവിടെ നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ നിനàµà´±àµ† ഹോമയാഗങàµà´™àµ¾ മാംസതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´°à´•àµà´¤à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ കൂടെ അർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; നിനàµà´±àµ† ഹനനയാഗങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´’à´´à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; അതിനàµà´±àµ† മാംസം നിനകàµà´•àµ തിനàµà´¨à´¾à´‚.
Acts 2:44
Now all who believed were together, and had all things in common,
സകലവàµà´‚ പൊതàµà´µà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´£àµà´£àµà´•à´¯àµà´‚ ജനàµà´®à´àµ‚മികളàµà´‚ വസàµà´¤àµà´•àµà´•à´³àµà´‚ വിറàµà´±àµ അവനവനàµà´¨àµ ആവശàµà´¯à´‚ ഉളàµà´³à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´Žà´²àµà´²à´¾à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ പങàµà´•à´¿à´Ÿàµà´•à´¯àµà´‚,
Romans 8:10
And if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness.
à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµ നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµ‹ ശരീരം പാപംനിമിതàµà´¤à´‚ മരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ആതàµà´®à´¾à´µàµ നീതിനിമിതàµà´¤à´‚ ജീവനാകàµà´¨àµà´¨àµ .
1 Timothy 5:17
Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and doctrine.
നനàµà´¨à´¾à´¯à´¿ à´à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ മൂപàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµ†, à´ªàµà´°à´¤àµà´¯àµ‡à´•à´‚ വചനതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ ഉപദേശതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´…à´¦àµà´§àµà´µà´¾à´¨à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ† തനàµà´¨àµ‡, ഇരടàµà´Ÿà´¿ മാനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യോഗàµà´¯à´°à´¾à´¯à´¿ à´Žà´£àµà´£àµà´•.
Judges 4:12
And they reported to Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.
അബീനോവാബിനàµà´±àµ† മകനായ ബാരാൿ താബോർപർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ കയറിയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ സീസെരെകàµà´•àµ അറിവàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿.
Luke 9:6
So they departed and went through the towns, preaching the gospel and healing everywhere.
അവർ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ à´Žà´™àµà´™àµà´‚ à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµà´‚ രോഗികളെ സൌഖàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯àµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµ ഊർതോറàµà´‚ സഞàµà´šà´°à´¿à´šàµà´šàµ.