Foreign
English Meaning
Outside; extraneous; separated; alien; as, a foreign country; a foreign government.
- Located away from one's native country: on business in a foreign city.
- Of, characteristic of, or from a place or country other than the one being considered: a foreign custom.
- Conducted or involved with other nations or governments; not domestic: foreign trade.
- Situated in an abnormal or improper place in the body and typically introduced from outside: a foreign object in the eye.
- Not natural; alien: Jealousy is foreign to her nature.
- Not germane; irrelevant.
- Subject to the jurisdiction of another political unit.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Ecclesiastes 6:2
A man to whom God has given riches and wealth and honor, so that he lacks nothing for himself of all he desires; yet God does not give him power to eat of it, but a foreigner consumes it. This is vanity, and it is an evil affliction.
ദൈവം ഒരൠമനàµà´·àµà´¯à´¨àµà´¨àµ ധനവàµà´‚ à´à´¶àµà´µà´°àµà´¯à´µàµà´‚ മാനവàµà´‚ നലകàµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ ആഗàµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ അവനàµà´¨àµ à´•àµà´±à´µà´¿à´²àµà´²; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ അതൠഅനàµà´à´µà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ദൈവം അവനàµà´¨àµ അധികാരം കൊടàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; ഒരൠഅനàµà´¯à´¨à´¤àµà´°àµ‡ അതൠഅനàµà´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ; അതൠമായയàµà´‚ വലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´µàµà´¯à´¾à´§à´¿à´¯àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡.
Malachi 2:11
Judah has dealt treacherously, And an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem, For Judah has profaned The LORD's holy institution which He loves: He has married the daughter of a foreign god.
യെഹൂദാ à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ചെയàµà´¤àµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´²àµà´‚ യെരൂശലേമിലàµà´‚ à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤ സംà´à´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; യഹോവേകàµà´•àµ ഇഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ അവനàµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤àµ† യെഹൂദാ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´¿ ഒരൠഅനàµà´¯à´¦àµ‡à´µà´¨àµà´±àµ† മകളെ വിവാഹം à´•à´´à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 14:21
"You shall not eat anything that dies of itself; you may give it to the alien who is within your gates, that he may eat it, or you may sell it to a foreigner; for you are a holy people to the LORD your God. "You shall not boil a young goat in its mother's milk.
താനേ à´šà´¤àµà´¤ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ തിനàµà´¨à´°àµà´¤àµ; അതൠനിനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´³àµà´³ പരദേശികàµà´•àµ തിനàµà´®à´¾àµ» കൊടàµà´•àµà´•à´¾à´‚: à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ à´…à´¨àµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµà´¨àµ വിൽകàµà´•à´¾à´‚; നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവേകàµà´•àµ നീ വിശàµà´¦àµà´§à´œà´¨à´®à´²àµà´²àµ‹. ആടàµà´Ÿà´¿àµ» à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµ† അതിനàµà´±àµ† തളàµà´³à´¯àµà´Ÿàµ† പാലിൽ പാകം ചെയàµà´¯à´°àµà´¤àµ.
Lamentations 5:2
Our inheritance has been turned over to aliens, And our houses to foreigners.
à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അവകാശം à´…à´¨àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വീടàµà´•àµ¾ à´…à´¨àµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ആയàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 44:20
If we had forgotten the name of our God, Or stretched out our hands to a foreign god,
à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നാമതàµà´¤àµ† à´žà´™àµà´™àµ¾ മറകàµà´•à´¯àµ‹ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൈകളെ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµˆà´µà´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മലർതàµà´¤àµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½
Joshua 24:23
"Now therefore," he said, "put away the foreign gods which are among you, and incline your heart to the LORD God of Israel."
ആകയാൽ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിലàµà´³àµà´³ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµˆà´µà´™àµà´™à´³àµ† നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയിങàµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഹൃദയം ചായിപàµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žàµ.
Exodus 21:8
If she does not please her master, who has betrothed her to himself, then he shall let her be redeemed. He shall have no right to sell her to a foreign people, since he has dealt deceitfully with her.
അവളെ തനികàµà´•àµ സംബനàµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിയമിചàµà´š യജമാനനàµà´¨àµ അവളെ ബോധികàµà´•à´¾à´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവളെ വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¾àµ» അവൻ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; അവളെ ചതിചàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´…à´¨àµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•àµ വിറàµà´±àµà´•à´³à´µà´¾àµ» അവനàµà´¨àµ അധികാരമിലàµà´².
Psalms 137:4
How shall we sing the LORD's song In a foreign land?
à´žà´™àµà´™àµ¾ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ഗീതം à´…à´¨àµà´¯à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ പാടàµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´™àµà´™à´¨àµ†?
Daniel 11:39
Thus he shall act against the strongest fortresses with a foreign god, which he shall acknowledge, and advance its glory; and he shall cause them to rule over many, and divide the land for gain.
അവൻ ഒരൠഅനàµà´¯à´¦àµ‡à´µà´¨àµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ† കോടàµà´Ÿà´•à´³àµà´Ÿàµ† കൊതàµà´¤à´³à´™àµà´™à´³à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ ആകàµà´•à´¿à´µàµ‡à´•àµà´•àµà´‚; അവനെ à´¸àµà´µàµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµ അവൻ മഹതàµà´µà´‚ വർദàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവൻ അവരെ പലർകàµà´•àµà´‚ അധിപതികളാകàµà´•à´¿ ദേശതàµà´¤àµ† à´ªàµà´°à´¤à´¿à´«à´²à´®à´¾à´¯à´¿ വിà´à´¾à´—à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´‚.
Deuteronomy 32:12
So the LORD alone led him, And there was no foreign god with him.
യഹോവ തനിയേ അവനെ നടതàµà´¤à´¿; അവനോടàµà´•àµ‚ടെ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµˆà´µà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².
2 Samuel 15:19
Then the king said to Ittai the Gittite, "Why are you also going with us? Return and remain with the king. For you are a foreigner and also an exile from your own place.
രാജാവൠഗിതàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ഇതàµà´¥à´¾à´¯à´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: നീയàµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ വരàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµ? നീ മടങàµà´™à´¿à´šàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ രാജാവിനോടàµà´•àµ‚ടെ പാർകàµà´•; നീ പരദേശിയàµà´‚ à´¸àµà´µà´¦àµ‡à´¶à´àµà´°à´·àµà´Ÿà´¨àµà´‚ à´…à´²àµà´²àµ‹; നിനàµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ തനàµà´¨àµ‡ പൊയàµà´•àµà´•àµŠàµ¾à´•;
1 Kings 8:41
"Moreover, concerning a foreigner, who is not of Your people Israel, but has come from a far country for Your name's sake
à´…à´¤àµà´°à´¯àµà´®à´²àµà´², നിനàµà´±àµ† ജനമായ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´²àµà´³àµà´³à´µà´¨à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഒരൠഅനàµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°àµ» ദൂരദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† നാമം ഹേതàµà´µà´¾à´¯à´¿ വരികയàµà´‚ --
Zephaniah 1:8
"And it shall be, In the day of the LORD's sacrifice, That I will punish the princes and the king's children, And all such as are clothed with foreign apparel.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവയàµà´Ÿàµ† യാഗസദàµà´¯à´¯àµà´³àµà´³ ദിവസതàµà´¤à´¿àµ½ ഞാൻ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ രാജകàµà´®à´¾à´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµ‡à´¶à´µà´¸àµà´¤àµà´°à´‚ ധരിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Genesis 23:4
"I am a foreigner and a visitor among you. Give me property for a burial place among you, that I may bury my dead out of my sight."
ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ പരദേശിയàµà´‚ വനàµà´¨àµ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† മരിചàµà´šà´µà´³àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´…à´Ÿà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ എനികàµà´•àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ ഒരൠശàµà´®à´¶à´¾à´¨à´àµ‚മി അവകാശമായി തരàµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Isaiah 17:10
Because you have forgotten the God of your salvation, And have not been mindful of the Rock of your stronghold, Therefore you will plant pleasant plants And set out foreign seedlings;
നിനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´·à´¯àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤àµ† നീ മറനàµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† ബലമàµà´³àµà´³ പാറയെ ഔർകàµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നീ മനോഹരമായ തോടàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµ† ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ അവയിൽ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ വളàµà´³à´¿à´•à´³àµ† നടàµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 17:12
He who is eight days old among you shall be circumcised, every male child in your generations, he who is born in your house or bought with money from any foreigner who is not your descendant.
തലമàµà´±à´¤à´²à´®àµà´±à´¯à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ à´ªàµà´°àµà´·à´ªàµà´°à´œà´¯àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´Ÿàµà´¦à´¿à´µà´¸à´‚ à´ªàµà´°à´¾à´¯à´®à´¾à´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ പരിചàµà´›àµ‡à´¦à´¨à´àµ½à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ ജനിചàµà´š ദാസനായാലàµà´‚ നിനàµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´¯à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µà´¨à´¾à´¯à´¿ à´…à´¨àµà´¯à´¨àµ‹à´Ÿàµà´µà´¿à´²à´•àµ‚ വാങàµà´™à´¿à´¯à´µà´¨à´¾à´¯à´¾à´²àµà´‚ ശരി.
Deuteronomy 17:15
you shall surely set a king over you whom the LORD your God chooses; one from among your brethren you shall set as king over you; you may not set a foreigner over you, who is not your brother.
Ruth 2:10
So she fell on her face, bowed down to the ground, and said to him, "Why have I found favor in your eyes, that you should take notice of me, since I am a foreigner?"
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ† അവൾ സാഷàµà´Ÿà´¾à´‚à´—à´‚ വീണൠഅവനോടàµ: ഞാൻ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµ‡à´¶à´•àµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿ ആയിരികàµà´•àµ† നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ† വിചാരിപàµà´ªà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ നിനകàµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ദയതോനàµà´¨à´¿à´¯à´¤àµ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Psalms 81:9
There shall be no foreign god among you; Nor shall you worship any foreign god.
à´…à´¨àµà´¯à´¦àµˆà´µà´‚ നിനകàµà´•àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•à´°àµà´¤àµ; യാതൊരൠഅനàµà´¯à´¦àµˆà´µà´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ നീ നമസàµà´•à´°à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ.
Deuteronomy 31:16
And the LORD said to Moses: "Behold, you will rest with your fathers; and this people will rise and play the harlot with the gods of the foreigners of the land, where they go to be among them, and they will forsake Me and break My covenant which I have made with them.
യഹോവ മോശെയോടൠഅരàµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: നീ നിനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´ˆ ജനം പാർപàµà´ªà´¾àµ» ചെലàµà´²àµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† നിവാസികളàµà´Ÿàµ† à´…à´¨àµà´¯à´¦àµˆà´µà´™àµà´™à´³àµ† പിൻ ചെനàµà´¨àµ പരസംഗം ചെയàµà´•à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ† ഉപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ ഞാൻ അവരോടൠചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´Žà´¨àµà´±àµ† നിയമം ലംഘികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
Hebrews 11:9
By faith he dwelt in the land of promise as in a foreign country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise;
വിശàµà´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¾àµ½ അവൻ വാഗàµà´¦à´¤àµà´¤à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ ഒരൠഅനàµà´¯à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ† ചെനàµà´¨àµ വാഗàµà´¦à´¤àµà´¤à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ കൂടàµà´Ÿà´µà´•à´¾à´¶à´¿à´•à´³à´¾à´¯ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚കൂടെ കൂടാരങàµà´™à´³à´¿àµ½ പാർതàµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ
Obadiah 1:11
In the day that you stood on the other side--In the day that strangers carried captive his forces, When foreigners entered his gates And cast lots for Jerusalem--Even you were as one of them.
നീ എതിരെ നിനàµà´¨ നാളിൽ à´…à´¨àµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾àµ¼ അവനàµà´±àµ† സമàµà´ªà´¤àµà´¤àµ അപഹരിചàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´‚ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµ‡à´¶à´•àµà´•à´¾àµ¼ അവനàµà´±àµ† ഗോപàµà´°à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ യെരൂശലേമിനàµà´¨àµ ചീടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤ നാളിൽ തനàµà´¨àµ‡, നീയàµà´‚ അവരിൽ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 62:8
The LORD has sworn by His right hand And by the arm of His strength: "Surely I will no longer give your grain As food for your enemies; And the sons of the foreigner shall not drink your new wine, For which you have labored.
ഇനി ഞാൻ നിനàµà´±àµ† ധാൻ യം നിനàµà´±àµ† ശതàµà´°àµà´•àµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ ആഹാരമായി കൊടàµà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; നീ à´…à´¦àµà´§àµà´µà´¾à´¨à´¿à´šàµà´šàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ വീഞàµà´žàµ അൻ യജാതികàµà´•à´¾àµ¼â€ à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ തനàµà´±àµ† വലങàµà´•à´¯àµà´¯àµà´‚ തനàµà´±àµ† ബലമàµà´³àµà´³ à´àµà´œà´µà´‚ തൊടàµà´Ÿàµ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ
Psalms 144:11
Rescue me and deliver me from the hand of foreigners, Whose mouth speaks lying words, And whose right hand is a right hand of falsehood--
à´…à´¨àµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† വിടàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ à´°à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡; അവരàµà´Ÿàµ† വായൠà´àµ‹à´·à´•àµ സംസാരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† വലങàµà´•àµˆ à´µàµà´¯à´¾à´œà´®àµà´³àµà´³ വലങàµà´•à´¯àµà´¯à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 44:7
When you brought in foreigners, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in My sanctuary to defile it--My house--and when you offered My food, the fat and the blood, then they broke My covenant because of all your abominations.
നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´±àµ† ആഹാരമായ മേദസàµà´¸àµà´‚ à´°à´•àµà´¤à´µàµà´‚ അർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾, à´Žà´¨àµà´±àµ† ആലയതàµà´¤àµ† à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ ഹൃദയതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ മാംസതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´…à´—àµà´°à´šàµ¼à´®àµà´®à´¿à´•à´³à´¾à´¯ à´…à´¨àµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°àµ† à´Žà´¨àµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഇരിപàµà´ªà´¾àµ» കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സകല à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´±à´®àµ† നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´±àµ† നിയമവàµà´‚ ലംഘിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.