Bram
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Genesis 12:14
So it was, when ABram came into Egypt, that the Egyptians saw the woman, that she was very beautiful.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ അതി à´¸àµà´¨àµà´¦à´°à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯àµ¼ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
Genesis 13:8
So ABram said to Lot, "Please let there be no strife between you and me, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are brethren.
അതൠകൊണàµà´Ÿàµ à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ ലോതàµà´¤à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: എനികàµà´•àµà´‚ നിനകàµà´•àµà´‚ എൻറെ ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ നിൻറെ ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ തമàµà´®à´¿àµ½ പിണകàµà´•à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•à´°àµà´¤àµ‡; നാം സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´²àµà´²àµ‹.
Genesis 12:6
ABram passed through the land to the place of Shechem, as far as the terebinth tree of Moreh. And the Canaanites were then in the land.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ ശേഖേമെനàµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´‚വരെയàµà´‚ à´à´²àµ‹àµ»à´®àµ‹à´°àµ†à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ ദേശതàµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ സഞàµà´šà´°à´¿à´šàµà´šàµ. à´…à´¨àµà´¨àµ കനാനàµà´¯àµ»à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 14:21
Now the king of Sodom said to ABram, "Give me the persons, and take the goods for yourself."
സൊദോംരാജാവൠഅബàµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: ആളàµà´•à´³àµ† എനികàµà´•àµ തരിക; സമàµà´ªà´¤àµà´¤àµ നീ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´• à´Žà´¨àµà´¨àµà´ªà´±à´žàµà´žàµ.
Genesis 15:12
Now when the sun was going down, a deep sleep fell upon ABram; and behold, horror and great darkness fell upon him.
സൂരàµà´¯àµ» à´…à´¸àµà´¤à´®à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠഗാഢനിദàµà´° വനàµà´¨àµ; à´àµ€à´¤à´¿à´¯àµà´‚ à´…à´¨àµà´§à´¤à´®à´¸àµà´¸àµà´‚ അവനàµà´±àµ† മേൽ വീണàµ.
Genesis 12:18
And Pharaoh called ABram and said, "What is this you have done to me? Why did you not tell me that she was your wife?
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഫറവോൻഅബàµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ† വിളിചàµà´šàµ: നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´ˆ ചെയàµà´¤à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? അവൾ നിൻറെ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† അറിയികàµà´•à´¾à´žàµà´žà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ?
Genesis 12:7
Then the LORD appeared to ABram and said, "To your descendants I will give this land." And there he built an altar to the LORD, who had appeared to him.
യഹോവ à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´•àµà´·à´¨à´¾à´¯à´¿: നിൻറെ സനàµà´¤à´¤à´¿à´•àµà´•àµ ഞാൻഈ ദേശം കൊടàµà´•àµà´•àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ. തനികàµà´•àµ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´•àµà´·à´¨à´¾à´¯ യഹോവെകàµà´•àµ അവൻഅവിടെ ഒരൠയാഗപീഠം പണിതàµ.
Genesis 16:5
Then Sarai said to ABram, "My wrong be upon you! I gave my maid into your embrace; and when she saw that she had conceived, I became despised in her eyes. The LORD judge between you and me."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ സാറായി à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: എനികàµà´•àµ à´à´µà´¿à´šàµà´š à´…à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നീ ഉതàµà´¤à´°à´µà´¾à´¦à´¿; ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† ദാസിയെ നിനàµà´±àµ† മാർവàµà´µà´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ താൻ ഗർà´à´‚ ധരിചàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൾ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ അവളàµà´Ÿàµ† à´•à´£àµà´£à´¿à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´¦à´¿à´¤à´¯à´¾à´¯à´¿; യഹോവ എനികàµà´•àµà´‚ നിനകàµà´•àµà´‚ മദàµà´§àµà´¯àµ‡ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´‚ വിധികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 17:3
Then ABram fell on his face, and God talked with him, saying:
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ സാഷàµà´Ÿà´¾à´‚à´—à´‚ വീണàµ; ദൈവം അവനോടൠഅരàµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Genesis 12:10
Now there was a famine in the land, and ABram went down to Egypt to dwell there, for the famine was severe in the land.
ദേശതàµà´¤àµ à´•àµà´·à´¾à´®à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿; ദേശതàµà´¤àµ à´•àµà´·à´¾à´®à´‚ കഠിനമായി തീർനàµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµà´ªà´¾àµ¼à´ªàµà´ªà´¾àµ»à´…വിടേകàµà´•àµ പോയി.
Genesis 13:14
And the LORD said to ABram, after Lot had separated from him: "Lift your eyes now and look from the place where you are--northward, southward, eastward, and westward;
ലോതàµà´¤àµ à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ† വിടàµà´Ÿàµ പിരിഞàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚ യഹോവ à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ: തലപൊകàµà´•à´¿, നീ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ നിനàµà´¨àµ വടകàµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ തെകàµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ പടിഞàµà´žà´¾à´±àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ നോകàµà´•àµà´•.
Genesis 16:16
ABram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to ABram.
ഹാഗാർ à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ† à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´£àµà´ªà´¤àµà´¤à´¾à´±àµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 14:12
They also took Lot, ABram's brother's son who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿àµ»à´±àµ† സഹോദരൻറെ മകനായി സൊദോമിൽ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ലോതàµà´¤à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† സമàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവർ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Genesis 12:9
So ABram journeyed, going on still toward the South.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ തെകàµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ യാതàµà´°à´šàµ†à´¯àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 13:5
Lot also, who went with ABram, had flocks and herds and tents.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെവനàµà´¨ ലോതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ആടàµà´®à´¾à´Ÿàµà´•à´³àµà´‚ കൂടാരങàµà´™à´³àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 16:3
Then Sarai, ABram's wife, took Hagar her maid, the Egyptian, and gave her to her husband ABram to be his wife, after ABram had dwelt ten years in the land of Canaan.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ കനാൻ ദേശതàµà´¤àµ പാർതàµà´¤àµ പതàµà´¤àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ സാറായി മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´¦à´¾à´¸à´¿à´¯à´¾à´¯ ഹാഗാറിനെ തനàµà´±àµ† à´àµ¼à´¤àµà´¤à´¾à´µà´¾à´¯ à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯à´¿ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Genesis 14:22
But ABram said to the king of Sodom, "I have raised my hand to the LORD, God Most High, the Possessor of heaven and earth,
അതിനàµà´¨àµ à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ സൊദോംരാജാവിനോടàµà´ªà´±à´žàµà´žà´¤àµ: ഞാൻഅബàµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ† സമàµà´ªà´¨àµà´¨à´¨à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµ നീ പറയാതിരിപàµà´ªà´¾àµ»à´žà´¾àµ»à´’രൠചരടാകടàµà´Ÿàµ† ചെരിപàµà´ªàµà´µà´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† നിനകàµà´•àµà´³àµà´³à´¤à´¿àµ½ യാതൊനàµà´¨àµà´®à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ
Genesis 15:3
Then ABram said, "Look, You have given me no offspring; indeed one born in my house is my heir!"
നീ എനികàµà´•àµ സനàµà´¤à´¤à´¿à´¯àµ† തനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´², à´Žà´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ ജനിചàµà´š ദാസൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† അവകാശിയാകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Isaiah 34:13
And thorns shall come up in its palaces, Nettles and Brambles in its fortresses; It shall be a habitation of jackals, A courtyard for ostriches.
അതിനàµà´±àµ† അരമനകളിൽ à´®àµà´³àµà´³àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† കോടàµà´Ÿà´•à´³à´¿àµ½ തൂവയàµà´‚ ഞെരിഞàµà´žà´¿à´²àµà´‚ à´®àµà´³àµ†à´•àµà´•àµà´‚; അതൠകàµà´±àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ പാർപàµà´ªà´¿à´Ÿà´µàµà´‚ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´ªàµà´ªà´•àµà´·à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµ താവളവàµà´‚ ആകàµà´‚.
Genesis 14:23
that I will take nothing, from a thread to a sandal strap, and that I will not take anything that is yours, lest you should say, "I have made ABram rich'--
à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´àµ‚മികàµà´•àµà´‚ നാഥനായി à´…à´¤àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¦àµˆà´µà´®à´¾à´¯ യഹോവയിങàµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കൈ ഉയർതàµà´¤à´¿à´¸à´¤àµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Judges 9:15
And the Bramble said to the trees, "If in truth you anoint me as king over you, Then come and take shelter in my shade; But if not, let fire come out of the Bramble And devour the cedars of Lebanon!'
à´®àµàµ¾à´ªà´Ÿàµ¼à´ªàµà´ªàµ വൃകàµà´·à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ: നിങàµà´™àµ¾ യഥാർതàµà´¥à´®à´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ† നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ രാജാവായി à´…à´à´¿à´·àµ‡à´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ വനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† നിഴലിൽ ആശàµà´°à´¯à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ à´®àµàµ¾à´ªà´Ÿàµ¼à´ªàµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ തീ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ലെബാനോനിലെ ദേവദാരàµà´•àµà´•à´³àµ† ദഹിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 16:1
Now Sarai, ABram's wife, had borne him no children. And she had an Egyptian maidservant whose name was Hagar.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ സാറായി മകàµà´•à´³àµ† à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൾകàµà´•àµ ഹാഗാർ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ ഒരൠമിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´¦à´¾à´¸à´¿ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 11:27
This is the genealogy of Terah: Terah begot ABram, Nahor, and Haran. Haran begot Lot.
തേരഹിൻറെ വംശപാരമàµà´ªà´°àµà´¯à´®à´¾à´µà´¿à´¤àµ: തേരഹൠഅബàµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ നാഹോരിനെയàµà´‚ ഹാരാനെയàµà´‚ ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; ഹാരാൻലോതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 13:1
Then ABram went up from Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot with him, to the South.
ഇങàµà´™à´¨àµ† à´…à´¬àµà´°à´¾à´®àµà´‚ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµà´‚ അവനàµà´¨àµà´³àµà´³à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ ലോതàµà´¤àµà´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ തെകàµà´•àµ† ദേശതàµà´¤àµ വനàµà´¨àµ.
Genesis 15:18
On the same day the LORD made a covenant with ABram, saying: "To your descendants I have given this land, from the river of Egypt to the great river, the River Euphrates--
à´…à´¨àµà´¨àµ യഹോവ à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ ഒരൠനിയമം ചെയàµà´¤àµ: നിനàµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´•àµà´•àµ ഞാൻ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚നദി à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿ à´«àµà´°à´¾à´¤àµà´¤àµ നദിയായ മഹാനദിവരെയàµà´³àµà´³ à´ˆ ദേശതàµà´¤àµ†,