Josi
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Chronicles 35:7
Then Josiah gave the lay people lambs and young goats from the flock, all for Passover offerings for all who were present, to the number of thirty thousand, as well as three thousand cattle; these were from the king's possessions.
യോശീയാവൠഅവിടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ പെസഹ യാഗങàµà´™àµ¾à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ രാജാവിനàµà´±àµ† വക ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ആകെ à´®àµà´ªàµà´ªà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´‚ à´•àµà´žàµà´žà´¾à´Ÿà´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ വെളàµà´³à´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿àµ» à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµ†à´¯àµà´‚ മൂവായിരം കാളയെയàµà´‚ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
2 Kings 23:28
Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
യോശീയാവിനàµà´±àµ† മറàµà´±àµà´³àµà´³ വൃതàµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´™àµà´™à´³àµà´‚ അവൻ ചെയàµà´¤à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യെഹൂദാരാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† വൃതàµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Jeremiah 45:1
The word that Jeremiah the prophet spoke to Baruch the son of Neriah, when he had written these words in a book at the instruction of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying,
യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† നാലാം ആണàµà´Ÿà´¿àµ½, നേർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ബാരൂൿ à´ˆ വചനങàµà´™à´³àµ† യിരെമàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† വാമൊഴിപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ ഒരൠപàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യിരെമàµà´¯à´¾à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» അവനോടൠപറഞàµà´ž വചനം à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Ezra 8:10
of the sons of Shelomith, Ben-Josiphiah, and with him one hundred and sixty males;
ശെലോമീതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ യോസിഫàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനàµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ നൂറàµà´±à´±àµà´ªà´¤àµ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚.
Jeremiah 36:1
Now it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, that this word came to Jeremiah from the LORD, saying:
യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† നാലാം ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ യഹോവയിങàµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ യിരെമàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯ à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿà´¾à´µà´¿à´¤àµ:
2 Kings 23:19
Now Josiah also took away all the shrines of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke the LORD to anger; and he did to them according to all the deeds he had done in Bethel.
യഹോവയെ കോപിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ശമർയàµà´¯à´¾à´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ സകലപൂജാഗിരികàµà´·àµ‡à´¤àµà´°à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ യോശീയാവൠനീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ ബേഥേലിൽ അവൻ ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവയോടàµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
2 Kings 23:24
Moreover Josiah put away those who consulted mediums and spiritists, the household gods and idols, all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, that he might perform the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the LORD.
ഹിൽകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¿à´¯ à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´¾à´®à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വാകàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ† നിവർതàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ യോശീയാവൠവെളിചàµà´šà´ªàµà´ªà´¾à´Ÿà´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ ലകàµà´·à´£à´‚ പറയàµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ ഗൃഹബിംബങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ മറàµà´±àµà´µà´¿à´—àµà´°à´¹à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ യെഹൂദാദേശതàµà´¤àµà´‚ യെരൂശലേമിലàµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿ സകലമàµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ അശേഷം നശിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Jeremiah 36:2
"Take a scroll of a book and write on it all the words that I have spoken to you against Israel, against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah even to this day.
നീ ഒരൠപàµà´¸àµà´¤à´•à´šàµà´šàµà´°àµàµ¾ മേടിചàµà´šàµ, ഞാൻ യോശീയാവിനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ സംസാരിചàµà´šàµà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯ നാൾമàµà´¤àµ½ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ യെഹൂദയെയàµà´‚ സകലജാതികളെയàµà´‚à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤ വചനങàµà´™à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അതിൽ à´Žà´´àµà´¤àµà´•.
2 Chronicles 35:26
Now the rest of the acts of Josiah and his goodness, according to what was written in the Law of the LORD,
യോശീയാവിനàµà´±àµ† മറàµà´±àµà´³àµà´³ വൃതàµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´™àµà´™à´³àµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´®àµà´³àµà´³ അവനàµà´±àµ† സൽപàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµà´‚ ആദàµà´¯à´µà´¸à´¾à´¨à´‚ അവനàµà´±àµ† à´šà´°à´¿à´¤àµà´°à´µàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´²àµ†à´¯àµà´‚ യെഹൂദയിലെയàµà´‚ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
2 Chronicles 33:25
But the people of the land executed all those who had conspired against King Amon. Then the people of the land made his son Josiah king in his place.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ദേശതàµà´¤àµ† ജനം ആമോൻ രാജാവിനàµà´±àµ† നേരെ കൂടàµà´Ÿàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´µà´°àµ†à´¯àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žàµ; ദേശതàµà´¤àµ† ജനം അവനàµà´±àµ† മകനായ യോശീയാവെ അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവാകàµà´•à´¿.
2 Kings 22:1
Josiah was eight years old when he became king, and he reigned thirty-one years in Jerusalem. His mother's name was Jedidah the daughter of Adaiah of Bozkath.
അവൻ തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യഹോവേകàµà´•àµ അനിഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ ചെയàµà´¤àµ.
2 Kings 22:3
Now it came to pass, in the eighteenth year of King Josiah, that the king sent Shaphan the scribe, the son of Azaliah, the son of Meshullam, to the house of the LORD, saying:
രാജാവàµà´‚ സകലയെഹൂദാപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ യെരൂശലേമിലെ സകലനിവാസികളàµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ആബാലവൃദàµà´§à´‚ ജനമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ചെനàµà´¨àµ; യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ à´•à´£àµà´Ÿàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯ നിയമപàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† വാകàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ അവർ കേൾകàµà´•àµ† അവൻ വായിചàµà´šàµ.
Jeremiah 36:9
Now it came to pass in the fifth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, in the ninth month, that they proclaimed a fast before the LORD to all the people in Jerusalem, and to all the people who came from the cities of Judah to Jerusalem.
യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´žàµà´šà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½, à´’à´®àµà´ªà´¤à´¾à´‚ മാസതàµà´¤à´¿àµ½, അവർ യെരൂശലേമിലെ സകല ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ യെഹൂദാപടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ യെരൂശലേമിൽ വനàµà´¨ സകലജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† ഒരൠഉപവാസം à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´¿,
2 Chronicles 35:16
So all the service of the LORD was prepared the same day, to keep the Passover and to offer burnt offerings on the altar of the LORD, according to the command of King Josiah.
ഇങàµà´™à´¨àµ† യോശീയാരാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ പെസഹ ആചരിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ ഹോമയാഗങàµà´™àµ¾ അർപàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സകലശàµà´¶àµà´°àµ‚à´·à´¯àµà´‚ à´…à´¨àµà´¨àµ à´•àµà´°à´®à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´¯à´¿.
2 Kings 23:30
Then his servants moved his body in a chariot from Megiddo, brought him to Jerusalem, and buried him in his own tomb. And the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, anointed him, and made him king in his father's place.
അവനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ മരിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´µà´¨àµ† രഥതàµà´¤à´¿àµ½ കയറàµà´±à´¿ മെഗിദàµà´¦àµ‹à´µà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´•à´²àµà´²à´±à´¯à´¿àµ½ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´¤àµ. പിനàµà´¨àµ† ദേശതàµà´¤àµ† ജനം യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായ യെഹോവാഹാസിനെ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ വനàµà´¨àµ à´…à´à´¿à´·àµ‡à´•à´‚ à´•à´´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ അവനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´¨àµà´ªà´•à´°à´‚ രാജാവാകàµà´•à´¿.
Jeremiah 26:1
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came from the LORD, saying,
യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† വാഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† ആരംà´à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ യഹോവയിങàµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯ à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿà´¾à´µà´¿à´¤àµ;
2 Chronicles 36:1
Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and made him king in his father's place in Jerusalem.
ദേശതàµà´¤àµ† ജനം യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായ യെഹോവാഹാസിനെ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ അവനെ à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´¨àµ പകരം യെരൂശലേമിൽ രാജാവാകàµà´•à´¿.
2 Chronicles 35:1
Now Josiah kept a Passover to the LORD in Jerusalem, and they slaughtered the Passover lambs on the fourteenth day of the first month.
അനനàµà´¤à´°à´‚ യോശീയാവൠയെരൂശലേമിൽ യഹോവേകàµà´•àµ ഒരൠപെസഹ ആചരിചàµà´šàµ à´’à´¨àµà´¨à´¾à´‚ മാസം പതിനാലാം തിയàµà´¯à´¤à´¿ അവർ പെസഹ à´…à´±àµà´¤àµà´¤àµ.
2 Kings 23:16
As Josiah turned, he saw the tombs that were there on the mountain. And he sent and took the bones out of the tombs and burned them on the altar, and defiled it according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who proclaimed these words.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യോശീയാവൠതിരിഞàµà´žàµ നോകàµà´•à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവിടെ മലയിൽ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´•à´²àµà´²à´±à´•àµ¾ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ആളയചàµà´šàµ à´•à´²àµà´²à´±à´•à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´…à´¸àµà´¥à´¿à´•à´³àµ† à´Žà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ, à´ˆ കാരàµà´¯à´‚ à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ദൈവപàµà´°àµà´·àµ» à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´šàµà´š യഹോവയàµà´Ÿàµ† വചനപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´† യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ ഇടàµà´Ÿàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµ അതൠഅശàµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
2 Chronicles 35:19
In the eighteenth year of the reign of Josiah this Passover was kept.
യോശീയാവിനàµà´±àµ† വാഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† പതിനെടàµà´Ÿà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ à´ˆ പെസഹ ആചരിചàµà´šàµ.
Jeremiah 1:2
to whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
അവനàµà´¨àµ യെഹൂദാരാജാവായി ആമോനàµà´±àµ† മകനായ യോശീയാവിനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ, അവനàµà´±àµ† വാഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† പതിമൂനàµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½, യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿.
2 Chronicles 34:1
Josiah was eight years old when he became king, and he reigned thirty-one years in Jerusalem.
യോശീയാവൠവാഴàµà´š à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´Ÿàµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤àµŠà´¨àµà´¨àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ യെരൂശലേമിൽ വാണàµ.
2 Chronicles 35:25
Jeremiah also lamented for Josiah. And to this day all the singing men and the singing women speak of Josiah in their lamentations. They made it a custom in Israel; and indeed they are written in the Laments.
യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµà´‚ യോശീയാവെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ വിലപിചàµà´šàµ; സകലസംഗീതകàµà´•à´¾à´°àµà´‚ സംഗീതകàµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµà´‚ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ† അവരàµà´Ÿàµ† വിലാപങàµà´™à´³à´¿àµ½ യോശീയാവെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ അതൠഒരൠചടàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´µ വിലാപങàµà´™à´³à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Jeremiah 3:6
The LORD said also to me in the days of Josiah the king: "Have you seen what backsliding Israel has done? She has gone up on every high mountain and under every green tree, and there played the harlot.
യോശീയാരാജാവിനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ: വിശàµà´µà´¾à´¸à´¤àµà´¯à´¾à´—ിനിയായ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നീ à´•à´£àµà´Ÿàµà´µàµ‹? അവൾ ഉയരമàµà´³àµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾ മലകളിലàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´ªà´šàµà´šà´®à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ» കീഴിലàµà´‚ ചെനàµà´¨àµ അവിടെ പരസംഗം ചെയàµà´¤àµ.
2 Kings 23:23
But in the eighteenth year of King Josiah this Passover was held before the LORD in Jerusalem.
യോശീയാരാജാവിനàµà´±àµ† പതിനെടàµà´Ÿà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ യെരൂശലേമിൽ യഹോവേകàµà´•àµ à´ˆ പെസഹ ആചരിചàµà´šàµ.