Eunuch
English Meaning
A male of the human species castrated; commonly, one of a class of such persons, in Oriental countries, having charge of the women's apartments. Some of them, in former times, gained high official rank.
- A castrated man employed as a harem attendant or as a functionary in certain Asian courts.
- A man or boy whose testes are nonfunctioning or have been removed.
- Informal An ineffectual, powerless, or unmasculine man.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Daniel 1:11
So Daniel said to the steward whom the chief of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,
ദാനീയേലോ à´·à´£àµà´¡à´¾à´§à´¿à´ªàµ» ദാനീയേലിനàµà´¨àµà´‚ ഹനനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ മീശായേലിനàµà´¨àµà´‚ അസർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ വിചാരകനായി നിയമിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ മെൽസറിനോടàµ:
Esther 2:14
In the evening she went, and in the morning she returned to the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's eunuch who kept the concubines. She would not go in to the king again unless the king delighted in her and called for her by name.
സനàµà´§àµà´¯à´¾à´¸à´®à´¯à´¤àµà´¤àµ അവൾ ചെലàµà´²àµà´•à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´à´¾à´¤à´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ രാജാവിനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨à´¾à´¯à´¿ വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† പാലകനായ ശയസàµà´—സിനàµà´±àµ† വിചാരണയിലàµà´³àµà´³ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¤àµà´¤àµ† à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚; രാജാവിനàµà´¨àµ അവളോടൠഇഷàµà´Ÿà´‚ തോനàµà´¨àµ€à´Ÿàµà´Ÿàµ അവളെ പേർ പറഞàµà´žàµ വിളിചàµà´šà´²àµà´²à´¾à´¤àµ† പിനàµà´¨àµ† അവൾകàµà´•àµ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµà´•àµ‚à´Ÿà´¾.
Esther 6:2
And it was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, the doorkeepers who had sought to lay hands on King Ahasuerus.
ഉമàµà´®à´°à´¿à´ªàµà´ªà´Ÿà´¿ കാവൽകàµà´•à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ രാജാവിനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ബിഗàµà´¦àµà´§à´¾à´¨à´¾, തേരെശൠഎനàµà´¨àµ€ à´°à´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‡àµ¼ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµ† à´•à´¯àµà´¯àµ‡à´±àµà´±à´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» à´¶àµà´°à´®à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ സംഗതി മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി അറിവൠതനàµà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ അതിൽ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
Esther 4:4
So Esther's maids and eunuchs came and told her, and the queen was deeply distressed. Then she sent garments to clothe Mordecai and take his sackcloth away from him, but he would not accept them.
à´Žà´¸àµà´¤àµ‡à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµà´‚ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ വനàµà´¨àµ അതൠരാജàµà´žà´¿à´¯àµ† അറിയിചàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൾ à´…à´¤àµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ à´µàµà´¯à´¸à´¨à´¿à´šàµà´šàµ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† à´°à´Ÿàµà´Ÿàµ നീകàµà´•à´¿ അവനെ ഉടàµà´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ വസàµà´¤àµà´°à´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¯à´šàµà´šàµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൻ വാങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´²àµà´².
Isaiah 56:4
For thus says the LORD: "To the eunuchs who keep My Sabbaths, And choose what pleases Me, And hold fast My covenant,
à´Žà´¨àµà´±àµ† ശബàµà´¬à´¤àµà´¤àµ ആചരികàµà´•à´¯àµà´‚ എനികàµà´•àµ ഇഷàµà´Ÿà´®àµà´³àµà´³à´¤àµ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† നിയമം à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ യഹോവയായ ഞാൻ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ പറയàµà´¨àµà´¨àµ:
Esther 2:3
and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather all the beautiful young virgins to Shushan the citadel, into the women's quarters, under the custody of Hegai the king's eunuch, custodian of the women. And let beauty preparations be given them.
രാജാവൠരാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† സകലസംസàµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ഉദàµà´¯àµ‹à´—à´¸àµà´¥à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† നിയമികàµà´•àµ‡à´£à´‚; അവർ സൌനàµà´¦à´°àµà´¯à´®àµà´³àµà´³ à´¯àµà´µà´¤à´¿à´•à´³à´¾à´¯ സകലകനàµà´¯à´•à´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ ശേഖരിചàµà´šàµ ശൂശൻ രാജധാനിയിലെ à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ രാജാവിനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨à´¾à´¯à´¿ à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´ªà´¾à´²à´•à´¨à´¾à´¯ ഹേഗായിയàµà´Ÿàµ† വിചാരണയിൽ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വേണàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ വസàµà´¤àµà´•àµà´•àµ¾ കൊടàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Isaiah 39:7
"And they shall take away some of your sons who will descend from you, whom you will beget; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon."'
നീ ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´µà´°à´¾à´¯à´¿ നിനàµà´¨à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´¤àµà´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿à´²àµà´‚ ചിലരെ അവർ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; അവർ ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† രാജധാനിയിൽ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Esther 4:5
Then Esther called Hathach, one of the king's eunuchs whom he had appointed to attend her, and she gave him a command concerning Mordecai, to learn what and why this was.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼ തനàµà´±àµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚ഷെകàµà´•àµ രാജാവൠആകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨à´¾à´¯ ഹഥാകàµà´•à´¿à´¨àµ† വിളിചàµà´šàµ, അതൠഎനàµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† കാരണം à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ അറിയണàµà´Ÿàµ‡à´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പോയിവരàµà´µà´¾àµ» അവനàµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¨ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Daniel 1:3
Then the king instructed Ashpenaz, the master of his eunuchs, to bring some of the children of Israel and some of the king's descendants and some of the nobles,
അനനàµà´¤à´°à´‚ രാജാവൠതനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´¿à´¯à´¾à´¯ à´…à´¶àµà´ªàµ†à´¨à´¾à´¸à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³à´¿àµ½ രാജസനàµà´¤à´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´‚ à´•àµà´²àµ€à´¨à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿à´²àµà´‚ വെചàµà´šàµ
Leviticus 21:20
or is a hunchback or a dwarf, or a man who has a defect in his eye, or eczema or scab, or is a eunuch.
കൂനൻ , à´®àµà´£àµà´Ÿàµ» , പൂകàµà´•à´£àµà´£àµ» , ചൊറിയൻ , പൊരിചàµà´šàµà´£à´™àµà´™àµ» , à´·à´£àµà´¡àµ» à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´³àµà´³à´µà´°àµà´‚ à´…à´°àµà´¤àµ.
Daniel 1:7
To them the chief of the eunuchs gave names: he gave Daniel the name Belteshazzar; to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abed-Nego.
à´·à´£àµà´¡à´¾à´§à´¿à´ªàµ» അവർകàµà´•àµà´‚ പേരിടàµà´Ÿàµ; ദാനീയേലിനàµà´¨àµ അവർ ബേൽതàµà´¤àµ ശസàµà´¸àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ ഹനനàµà´¯à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ ശദàµà´°àµ¿ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ മീശായേലിനàµà´¨àµ മേശൿ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ അസർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ അബേദàµ-നെഗോ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പേരàµà´µà´¿à´³à´¿à´šàµà´šàµ.
Jeremiah 29:2
(This happened after Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths had departed from Jerusalem.)
യിരെമàµà´¯à´¾à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» ബദàµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† മൂപàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ശേഷിപàµà´ªàµà´³àµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ യെരൂശലേമിൽ നിനàµà´¨àµ ബാബേലിലേകàµà´•àµ പിടിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ സകലജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚
2 Kings 20:18
"And they shall take away some of your sons who will descend from you, whom you will beget; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon."'
നീ ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´µà´°à´¾à´¯à´¿ നിനàµà´¨à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´¤àµà´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿à´²àµà´‚ ചിലരെ അവർ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; അവർ ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† അരമനയിൽ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Acts 8:27
So he arose and went. And behold, a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace the queen of the Ethiopians, who had charge of all her treasury, and had come to Jerusalem to worship,
അവൻ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´•à´¨àµà´¦à´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨ à´à´¤àµà´¯àµ‹à´ªàµà´¯à´¾ രാജàµà´žà´¿à´¯àµà´Ÿàµ† ഒരൠഷണàµà´¡à´¨àµà´‚ മഹാനàµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† സകലà´à´£àµà´¡à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ മേൽവിചാരകനàµà´®à´¾à´¯ ഒരൠà´à´¤àµà´¯àµ‹à´ªàµà´¯à´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿàµ. അവൻ യെരൂശലേമിൽ നമസàµà´•à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» വനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´¯à´¿àµ½
Esther 1:12
But Queen Vashti refused to come at the king's command brought by his eunuchs; therefore the king was furious, and his anger burned within him.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ അയചàµà´š രാജകലàµà´ªà´¨ മറàµà´¤àµà´¤àµ വസàµà´¥à´¿à´°à´¾à´œàµà´žà´¿ ചെലàµà´²à´¾à´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ രാജാവൠà´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കോപിചàµà´šàµ; അവനàµà´±àµ† കോപം അവനàµà´±àµ† ഉളàµà´³à´¿àµ½ à´œàµà´µà´²à´¿à´šàµà´šàµ.
Jeremiah 38:7
Now Ebed-Melech the Ethiopian, one of the eunuchs, who was in the king's house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon. When the king was sitting at the Gate of Benjamin,
അവർ യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ† à´•àµà´´à´¿à´¯à´¿àµ½ ഇടàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´žàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജഗൃഹതàµà´¤à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ കൂശàµà´¯à´¨à´¾à´¯ à´à´¬àµ†à´¦àµ--മേലെൿ à´Žà´¨àµà´¨ à´·à´£àµà´¡àµ» കേടàµà´Ÿàµ; à´…à´¨àµà´¨àµ രാജാവൠബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€àµ» വാതിൽകàµà´•àµ½ ഇരികàµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Esther 2:21
In those days, while Mordecai sat within the king's gate, two of the king's eunuchs, Bigthan and Teresh, doorkeepers, became furious and sought to lay hands on King Ahasuerus.
à´† കാലതàµà´¤àµ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി രാജാവിനàµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ ഇരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ വാതിൽകാവൽകàµà´•à´¾à´°à´¿àµ½ രാജാവിനàµà´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ ബിഗàµà´¦àµà´§à´¾à´¨àµà´‚ തേരെശàµà´‚ à´•àµà´°àµà´¦àµà´§à´¿à´šàµà´šàµ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµ† à´•à´¯àµà´¯àµ‡à´±àµà´±à´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» തരം à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ.
2 Kings 9:32
And he looked up at the window, and said, "Who is on my side? Who?" So two or three eunuchs looked out at him.
അവൻ തനàµà´±àµ† à´®àµà´–à´‚ കിളിവാതിൽകàµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഉയർതàµà´¤à´¿: ആരàµà´³àµà´³àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† പകàµà´·à´¤àµà´¤àµ? ആരàµà´³àµà´³àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµà´®àµ‚à´¨àµà´¨àµ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ നോകàµà´•à´¿.
Jeremiah 34:19
the princes of Judah, the princes of Jerusalem, the eunuchs, the priests, and all the people of the land who passed between the parts of the calf--
കാളകൂടàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´Ÿàµ† പിളർപàµà´ªàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† നടàµà´µàµ† à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯ യെഹൂദാപàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ യെരൂശലേം à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† സകലജനതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡, ഞാൻ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Esther 7:9
Now Harbonah, one of the eunuchs, said to the king, "Look! The gallows, fifty cubits high, which Haman made for Mordecai, who spoke good on the king's behalf, is standing at the house of Haman." Then the king said, "Hang him on it!"
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ രാജാവിനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨à´¾à´¯ ഹർബàµà´¬àµ‹à´¨à´¾: ഇതാ, രാജാവിനàµà´±àµ† നനàµà´®àµ†à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ സംസാരിചàµà´š മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായികàµà´•àµ ഹാമാൻ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¤à´¾à´¯à´¿ à´…à´®àµà´ªà´¤àµ à´®àµà´´à´‚ ഉയരമàµà´³àµà´³ à´•à´´àµà´®à´°à´‚ ഹാമാനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ ബോധിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അതിനàµà´®àµ‡àµ½ തനàµà´¨àµ‡ അവനെ തൂകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജാവൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Esther 1:10
On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas, seven eunuchs who served in the presence of King Ahasuerus,
à´à´´à´¾à´‚ ദിവസം വീഞàµà´žàµ à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ ആനനàµà´¦à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µàµ: മെഹൂമാൻ , ബിസàµà´¥à´¾, ഹർബàµà´¬àµ‹à´¨à´¾, ബിഗàµà´¦àµà´§à´¾, അബഗàµà´¦àµà´§à´¾, സേഥർ, കർകàµà´•à´¸àµ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† രാജധാനിയിൽ സേവിചàµà´šàµà´¨à´¿à´²à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨
Matthew 19:12
For there are eunuchs who were born thus from their mother's womb, and there are eunuchs who were made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He who is able to accept it, let him accept it."
à´…à´®àµà´®à´¯àµà´Ÿàµ† ഗർà´à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ ജനിചàµà´šà´µàµ¼ ഉണàµà´Ÿàµ; മനàµà´·àµà´¯àµ¼ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ; à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—രാജàµà´¯à´‚നിമിതàµà´¤à´‚ തങàµà´™à´³àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ; à´—àµà´°à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´µàµ» à´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†â€ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Acts 8:34
So the eunuch answered Philip and said, "I ask you, of whom does the prophet say this, of himself or of some other man?"
à´·à´£àµà´¡àµ» ഫിലിപàµà´ªàµŠà´¸à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: ഇതൠപàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» ആരെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ? തനàµà´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ‹ മറàµà´±àµŠà´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ‹.
Acts 8:38
So he commanded the chariot to stand still. And both Philip and the eunuch went down into the water, and he baptized him.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൻ തേർ നിർതàµà´¤àµà´µà´¾àµ» à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; ഫിലിപàµà´ªàµŠà´¸àµà´‚ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´‚ ഇരàµà´µà´°àµà´‚ വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഇറങàµà´™à´¿, അവൻ അവനെ à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´•à´´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ;
Esther 1:15
"What shall we do to Queen Vashti, according to law, because she did not obey the command of King Ahasuerus brought to her by the eunuchs?"
à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µàµ അയചàµà´š à´•à´²àµà´ªà´¨ വസàµà´¥à´¿à´°à´¾à´œàµà´žà´¿ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ രാജàµà´¯à´§àµ¼à´®àµà´®à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ അവളോടൠചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.