Hab
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Psalms 145:3
Great is the LORD, and greatly to be praised; And His greatness is unsearcHable.
യഹോവ വലിയവനàµà´‚ à´…à´¤àµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ à´¸àµà´¤àµà´¤àµà´¯à´¨àµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† മഹിമ അഗോചരമതàµà´°àµ‡.
Job 5:9
Who does great things, and unsearcHable, Marvelous things without number.
അവൻ , ആരാഞàµà´žàµà´•àµ‚ടാതàµà´¤ വങàµà´•à´¾à´°àµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´‚ അസംഖàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´…à´¤àµà´àµà´¤à´™àµà´™à´³àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 9:7
You shall strike down the house of AHab your master, that I may avenge the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
à´Žà´¨àµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´°à´•àµà´¤à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സകലദാസനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´°à´•àµà´¤à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ഈസേബെലിനോടൠഞാൻ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´•à´¾à´°à´‚ ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† യജമാനനായ ആഹാബിനàµà´±àµ† ഗൃഹതàµà´¤àµ† നീ സംഹരിചàµà´šàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚.
Ezekiel 33:24
"Son of man, they who inHabit those ruins in the land of Israel are saying, "Abraham was only one, and he inherited the land. But we are many; the land has been given to us as a possession.'
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† ശൂനàµà´¯à´¸àµà´¥à´²à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´µàµ¼: à´…à´¬àµà´°à´¹à´¾à´‚ à´à´•à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ† അവനàµà´¨àµ ദേശം അവകാശമായി à´²à´à´¿à´šàµà´šàµ; à´žà´™àµà´™à´³àµ‹ പലരാകàµà´¨àµà´¨àµ; à´ˆ ദേശം à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അവകാശമായി à´²à´à´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 18:3
And AHab had called Obadiah, who was in charge of his house. (Now Obadiah feared the LORD greatly.
ആകയാൽ ആഹാബൠതനàµà´±àµ† ഗൃഹവിചാരകനായ ഔബദàµà´¯à´¾à´µàµ† ആളയചàµà´šàµà´µà´°àµà´¤àµà´¤à´¿; ഔബദàµà´¯à´¾à´µàµ‹ യഹോവയിങàµà´•àµ½ മഹാà´à´•àµà´¤à´¨à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 22:1
Then the inHabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his place, for the raiders who came with the Arabians into the camp had killed all the older sons. So Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, reigned.
യെരൂശലേംനിവാസികൾ അവനàµà´±àµ† ഇളയമകനായ അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ† അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവാകàµà´•à´¿; അരബികളോടàµà´•àµ‚ടെ പാളയതàµà´¤à´¿àµ½ വനàµà´¨ പടകàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´‚ മൂതàµà´¤à´µà´°àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ഇങàµà´™à´¨àµ† യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോരാമിനàµà´±àµ† മകൻ അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ രാജാവായി.
Jeremiah 32:32
because of all the evil of the children of Israel and the children of Judah, which they have done to provoke Me to anger--they, their kings, their princes, their priests, their prophets, the men of Judah, and the inHabitants of Jerusalem.
à´Žà´¨àµà´¨àµ† കോപിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´‚ യെഹൂദാമകàµà´•à´³àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ യെഹൂദാപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ യെരൂശലേംനിവാസികളàµà´‚ ചെയàµà´¤ സകലദോഷവàµà´‚നിമിതàµà´¤à´‚ തനàµà´¨àµ‡.
Zechariah 14:11
The people shall dwell in it; And no longer shall there be utter destruction, But Jerusalem shall be safely inHabited.
അവൻ അതിൽ പാർകàµà´•àµà´‚; ഇനി സംഹാരശപഥം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•à´¯à´¿à´²àµà´²; യെരൂശലേം നിർà´à´¯à´‚ വസികàµà´•àµà´‚.
2 Kings 10:10
Know now that nothing shall fall to the earth of the word of the LORD which the LORD spoke concerning the house of AHab; for the LORD has done what He spoke by His servant Elijah."
ആകയാൽ യഹോവ ആഹാബൠഗൃഹതàµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤ യഹോവയàµà´Ÿàµ† വചനങàµà´™à´³à´¿àµ½ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ നിഷàµà´«à´²à´®à´¾à´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ അറിഞàµà´žàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; യഹോവ തനàµà´±àµ† ദാസനായ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµà´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ നിവർതàµà´¤à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Zechariah 11:6
For I will no longer pity the inHabitants of the land," says the LORD. "But indeed I will give everyone into his neighbor's hand and into the hand of his king. They shall attack the land, and I will not deliver them from their hand."
ഞാൻ ഇനി ദേശനിവാസികളെ ആദരികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ; ഞാൻ മനàµà´·àµà´¯à´°àµ† ഔരോരàµà´¤àµà´¤à´¨àµ† അവനവനàµà´±àµ† കൂടàµà´Ÿàµà´•à´¾à´°à´¨àµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ അവനവനàµà´±àµ† രാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവൻ ദേശതàµà´¤àµ† തകർതàµà´¤àµà´•à´³à´¯àµà´‚; അവരàµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ അവരെ à´°à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
Numbers 33:52
then you shall drive out all the inHabitants of the land from before you, destroy all their engraved stones, destroy all their molded images, and demolish all their high places;
ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† സകലനിവാസികളെയàµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ അവരàµà´Ÿàµ† വിഗàµà´°à´¹à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ ബിംബങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ തകർതàµà´¤àµ അവരàµà´Ÿàµ† സകലപൂജാഗിരികളെയàµà´‚ നശിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚.
Jeremiah 2:15
The young lions roared at him, and growled; They made his land waste; His cities are burned, without inHabitant.
ബാലസിംഹങàµà´™àµ¾ അവനàµà´±àµ† നേരെ അലറി നാദം കേൾപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ അവനàµà´±àµ† ദേശതàµà´¤àµ† ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¿; അവനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™àµ¾ വെനàµà´¤àµ നിവാസികൾ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 47:2
Thus says the LORD: "Behold, waters rise out of the north, And shall be an overflowing flood; They shall overflow the land and all that is in it, The city and those who dwell within; Then the men shall cry, And all the inHabitants of the land shall wail.
യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: വടകàµà´•àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വെളàµà´³à´‚ പൊങàµà´™à´¿ കവിഞàµà´žàµŠà´´àµà´•àµà´¨àµà´¨ നദിയാകàµà´‚; അതൠദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ അതിലàµà´³àµà´³ സകലതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ അതിൽ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ† മേലàµà´‚ കവിഞàµà´žàµŠà´´àµà´•àµà´‚; à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ മനàµà´·àµà´¯àµ¼ നിലവിളികàµà´•àµà´‚; ദേശനിവാസികൾ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´±à´¯à´¿à´Ÿàµà´‚.
Ezekiel 34:13
And I will bring them out from the peoples and gather them from the countries, and will bring them to their own land; I will feed them on the mountains of Israel, in the valleys and in all the inHabited places of the country.
ഞാൻ അവയെ ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽനിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ ദേശങàµà´™à´³à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ ശേഖരിചàµà´šàµ à´¸àµà´µà´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´²à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ നദീതീരങàµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† സകലവാസസàµà´¥à´²à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ മേയികàµà´•àµà´‚.
2 Samuel 5:6
And the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inHabitants of the land, who spoke to David, saying, "You shall not come in here; but the blind and the lame will repel you," thinking, "David cannot come in here."
രാജാവàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ആളàµà´•à´³àµà´‚ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµ à´† ദേശതàµà´¤àµ† നിവാസികളായ യെബൂസàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† നേരെ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ. ദാവീദിനàµà´¨àµ അവിടെ à´•à´Ÿà´ªàµà´ªà´¾àµ» കഴികയിലàµà´²àµ†à´¨àµà´¨àµà´µàµ†à´šàµà´šàµ അവർ ദാവീദിനോടàµ: നീ ഇവിടെ à´•à´Ÿà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; നിനàµà´¨àµ† തടàµà´ªàµà´ªà´¾àµ» à´•àµà´°àµà´Ÿà´°àµà´‚ à´®àµà´Ÿà´¨àµà´¤à´°àµà´‚ മതി à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 9:11
"I will make Jerusalem a heap of ruins, a den of jackals. I will make the cities of Judah desolate, without an inHabitant."
ഞാൻ യെരൂശലേമിനെ കൽകàµà´¨àµà´¨àµà´•à´³àµà´‚ à´•àµà´±àµà´¨à´°à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† പാർപàµà´ªà´¿à´Ÿà´µàµà´‚ ആകàµà´•àµà´‚; ഞാൻ യെഹൂദാപടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµ† നിവാസികൾ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´‚വണàµà´£à´‚ ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´‚.
Ephesians 3:8
To me, who am less than the least of all the saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearcHable riches of Christ,
സകല വിശàµà´¦àµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿à´²àµà´‚ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ ചെറിയവനായ എനികàµà´•àµ ജാതികളോടൠകàµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´ªàµà´°à´®àµ‡à´¯à´§à´¨à´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ
Psalms 49:1
Hear this, all peoples; Give ear, all inHabitants of the world,
സകല ജാതികളàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, ഇതൠകേൾപàµà´ªà´¿àµ» ; സകലà´àµ‚വാസികളàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, ചെവികàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» .
Judges 1:27
However, Manasseh did not drive out the inHabitants of Beth Shean and its villages, or Taanach and its villages, or the inHabitants of Dor and its villages, or the inHabitants of Ibleam and its villages, or the inHabitants of Megiddo and its villages; for the Canaanites were determined to dwell in that land.
മനശàµà´¶àµ† ബേതàµà´¤àµ--ശെയാനിലàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ താനാകàµà´•à´¿à´²àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ദോരിലàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ യിബàµà´³àµ†à´¯à´¾à´®à´¿à´²àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ മെഗിദàµà´¦àµ‹à´µà´¿à´²àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ† നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´²àµà´². കനാനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´† ദേശതàµà´¤àµ തനàµà´¨àµ‡ പാർപàµà´ªà´¾à´¨àµà´³àµà´³ താലàµà´ªà´°àµà´¯à´‚ സാധിചàµà´šàµ.
Ezekiel 27:8
"InHabitants of Sidon and Arvad were your oarsmen; Your wise men, O Tyre, were in you; They became your pilots.
സീദോനിലെയàµà´‚ സർവàµà´µà´¾à´¦à´¿à´²àµ†à´¯àµà´‚ നിവാസികൾ നിനàµà´±àµ† തണàµà´Ÿàµ‡à´²à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; സോരേ, നിനàµà´¨à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´œàµà´žà´¾à´¨à´¿à´•àµ¾ നിനàµà´±àµ† മാലàµà´®à´¿à´•àµ¾ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 8:26
For Joshua did not draw back his hand, with which he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inHabitants of Ai.
ഹായിപടàµà´Ÿà´£à´•àµà´•à´¾à´°àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നിർമàµà´®àµ‚ലമാകàµà´•àµà´‚വരെ à´•àµà´¨àµà´¤à´‚ à´à´¨àµà´¤à´¿à´¯ കൈ യോശàµà´µ പിൻ വലിചàµà´šà´¿à´²àµà´².
Jeremiah 35:14
"The words of Jonadab the son of RecHab, which he commanded his sons, not to drink wine, are performed; for to this day they drink none, and obey their father's commandment. But although I have spoken to you, rising early and speaking, you did not obey Me.
രേഖാബിനàµà´±àµ† മകനായ യോനാദാബൠതനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ വീഞàµà´žàµ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ അവർ നിവർതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ പിതാവിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´šàµà´šàµ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ† à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഞാൻ ഇടവിടാതെ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ സംസാരിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´².
Joel 2:1
Blow the trumpet in Zion, And sound an alarm in My holy mountain! Let all the inHabitants of the land tremble; For the day of the LORD is coming, For it is at hand:
സീയോനിൽ കാഹളം à´Šà´¤àµà´µà´¿àµ» ; à´Žà´¨àµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´ªàµ¼à´µàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´…à´¯àµà´¯à´‚വിളിപàµà´ªà´¿àµ» ; യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദിവസം വരàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ അതൠഅടàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† സകലനിവാസികളàµà´‚ നടàµà´™àµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
2 Chronicles 18:19
And the LORD said, "Who will persuade AHab king of Israel to go up, that he may fall at Ramoth Gilead?' So one spoke in this manner, and another spoke in that manner.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ ആഹാബൠചെനàµà´¨àµ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿àµ½ പടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനെ ആർ വശീകരികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» ഇങàµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» à´…à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´‚ പറഞàµà´žàµ.
Judges 10:18
And the people, the leaders of Gilead, said to one another, "Who is the man who will begin the fight against the people of Ammon? He shall be head over all the inHabitants of Gilead."
ഗിലെയാദിലെ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ജനവàµà´‚ തമàµà´®à´¿àµ½ തമàµà´®à´¿àµ½: à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ആരംà´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ആർ? അവൻ ഗിലെയാദിലെ സകലനിവാസികൾകàµà´•àµà´‚ തലവനാകàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.