He
English Meaning
The man or male being (or object personified to which the masculine gender is assigned), previously designated; a pronoun of the masculine gender, usually referring to a specified subject already indicated.
- Used to refer to the man or boy previously mentioned or implied.
- Used to refer to a male animal.
- Usage Problem Used to refer to a person whose gender is unspecified or unknown: "He who desires but acts not, breeds pestilence” ( William Blake).
- A male person or animal: Is the cat a he?
- The fifth letter of the Hebrew alphabet. See Table at alphabet.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Judges 3:23
THen Ehud went out through tHe porch and shut tHe doors of tHe upper room behind him and locked tHem.
പിനàµà´¨àµ† à´à´¹àµ‚ദൠപൂമàµà´–à´¤àµà´¤àµ ഇറങàµà´™à´¿ à´ªàµà´±à´•àµ† മാളികയàµà´Ÿàµ† വാതിൽ അടെചàµà´šàµà´ªàµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿.
1 Corinthians 12:28
And God has appointed tHese in tHe church: first apostles, second propHets, third teacHers, after that miracles, tHen gifts of Healings, Helps, administrations, varieties of tongues.
ദൈവം à´¸à´à´¯à´¿àµ½ à´’à´¨àµà´¨à´¾à´®à´¤àµ à´…à´ªàµà´ªàµŠà´¸àµà´¤à´²à´¨àµà´®à´¾àµ¼, à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¤àµ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ മൂനàµà´¨à´¾à´®à´¤àµ ഉപദേഷàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഇങàµà´™à´¨àµ† ഔരോരàµà´¤àµà´¤à´°àµ† നിയമികàµà´•à´¯àµà´‚ പിനàµà´¨àµ† വീർയàµà´¯à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•àµ¾, രോഗശാനàµà´¤à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† വരം, സഹായം ചെയàµâ€à´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ വരം, പരിപാലനവരം, വിവിധà´à´¾à´·à´¾à´µà´°à´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µ നലകàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Joshua 11:16
Thus Joshua took all this land: tHe mountain country, all tHe South, all tHe land of GosHen, tHe lowland, and tHe Jordan plain--tHe mountains of Israel and its lowlands,
ഇങàµà´™à´¨àµ† മലനാടàµà´‚ തെകàµà´•àµ‡à´¦àµ‡à´¶à´®àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഗോശേൻ ദേശം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ താഴàµà´µàµ€à´¤à´¿à´¯àµà´‚ അരാബയàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´²à´¨à´¾à´Ÿàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† താഴàµà´µàµ€à´¤à´¿à´¯àµà´‚ സേയീരിലേകàµà´•àµà´³àµà´³ കയറàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† മൊടàµà´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿ ഹെർമàµà´®àµ‹àµ» പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അടിവാരതàµà´¤àµà´³àµà´³ ലെബാനോൻ താഴàµà´µà´°à´¯à´¿à´²àµ† ബാൽ-ഗാദàµà´µà´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ ദേശമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യോശàµà´µ പിടിചàµà´šàµ.
Galatians 4:17
THey zealously court you, but for no good; yes, tHey want to exclude you, that you may be zealous for tHem.
അവർ നിങàµà´™à´³àµ†à´•àµà´•à´±à´¿à´šàµà´šàµ എരിവൠകാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´—àµà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´²àµà´²; നിങàµà´™à´³àµà´‚ അവരെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ എരിവൠകാണികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ നിങàµà´™à´³àµ† à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അടെചàµà´šàµà´•à´³à´µà´¾àµ» ഇചàµà´›à´¿à´•àµà´•à´¯à´¤àµà´°àµ† ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ.
John 6:10
THen Jesus said, "Make tHe people sit down." Now tHere was much grass in tHe place. So tHe men sat down, in number about five thousand.
ആളàµà´•à´³àµ† ഇരàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ യേശൠപറഞàµà´žàµ. à´† à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ വളരെ à´ªàµà´²àµà´²àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´¯àµà´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 30:14
But tHe word is very near you, in your mouth and in your Heart, that you may do it.
നീ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚, വചനം നിനകàµà´•àµ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ സമീപതàµà´¤àµ, നിനàµà´±àµ† വായിലàµà´‚ നിനàµà´±àµ† ഹൃദയതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Revelation 17:5
And on Her foreHead a name was written: MYSTERY, BABYLON THe GREAT, THe MOTHeR OF HARLOTS AND OF THe ABOMINATIONS OF THe EARTH.
മർമàµà´®à´‚: മഹതിയാം ബാബിലോൻ ; വേശàµà´¯à´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤à´•à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ മാതാവൠഎനàµà´¨àµŠà´°àµ പേർ അവളàµà´Ÿàµ† നെറàµà´±à´¿à´¯à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤àµ€à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ.
Acts 17:6
But wHen tHey did not find tHem, tHey dragged Jason and some brethren to tHe rulers of tHe city, crying out, "THese who have turned tHe world upside down have come Here too.
അവരെ കാണാഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ യാസോനെയàµà´‚ à´šà´¿à´² സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ നഗരാധിപനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഇഴെചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ: à´àµ‚ലോകതàµà´¤àµ† കലഹിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´µàµ¼ ഇവിടെയàµà´‚ à´Žà´¤àµà´¤à´¿;
Judges 14:12
THen Samson said to tHem, "Let me pose a riddle to you. If you can correctly solve and explain it to me within tHe seven days of tHe feast, tHen I will give you thirty linen garments and thirty changes of clothing.
ശിംശോൻ അവരോടàµ: ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ ഒരൠകടം പറയാം; വിരàµà´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´´àµ ദിവസതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´•à´‚ നിങàµà´™àµ¾ അതൠവീടàµà´Ÿà´¿à´¯à´¾àµ½ ഞാൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµ ഉളàµà´³à´™àµà´•à´¿à´¯àµà´‚ à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµ വിശേഷവസàµà´¤àµà´°à´µàµà´‚ തരാം.
Proverbs 29:17
Correct your son, and He will give you rest; Yes, He will give delight to your soul.
നിനàµà´±àµ† മകനെ ശികàµà´·à´¿à´•àµà´•; അവൻ നിനകàµà´•àµ ആശàµà´µà´¾à´¸à´®à´¾à´¯àµà´¤àµ€à´°àµà´‚; അവൻ നിനàµà´±àµ† മനസàµà´¸à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´®àµ‹à´¦à´‚വരàµà´¤àµà´¤àµà´‚.
Luke 14:21
So that servant came and reported tHese things to his master. THen tHe master of tHe house, being angry, said to his servant, "Go out quickly into tHe streets and lanes of tHe city, and bring in Here tHe poor and tHe maimed and tHe lame and tHe blind.'
ദാസൻ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ യജമാനനോടൠഅറിയിചàµà´šàµ. à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ വീടàµà´Ÿàµà´Ÿà´¯à´µàµ» കോപിചàµà´šàµ ദാസനോടàµ: നീ വേഗം പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† വീഥികളിലàµà´‚ ഇടതàµà´¤àµ†à´°àµà´•àµà´•à´³à´¿à´²àµà´‚ ചെനàµà´¨àµ ദരിദàµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼, അംഗഹീനനàµà´®à´¾àµ¼, à´•àµà´°àµà´Ÿà´¨àµà´®à´¾àµ¼, à´®àµà´Ÿà´¨àµà´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼, à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµ† കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´°à´¿à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 31:44
Now tHerefore, come, let us make a covenant, you and I, and let it be a witness between you and me."
ആകയാൽ വരിക, ഞാനàµà´‚ നീയàµà´‚ തമàµà´®à´¿àµ½ ഒരൠഉടമàµà´ªà´Ÿà´¿ ചെയàµà´•; അതൠഎനികàµà´•àµà´‚ നിനകàµà´•àµà´‚ മദàµà´§àµà´¯àµ‡ സാകàµà´·à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Ezra 7:13
I issue a decree that all those of tHe people of Israel and tHe priests and Levites in my realm, who volunteer to go up to Jerusalem, may go with you.
നമàµà´®àµà´Ÿàµ† രാജàµà´¯à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´œà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿à´²àµà´‚ ലേവàµà´¯à´°à´¿à´²àµà´‚ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµ പോകàµà´µà´¾àµ» മനസàµà´¸àµà´³àµà´³ à´à´µà´¨àµà´‚ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പോരàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ à´•à´²àµà´ªà´¨ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 6:21
tHen you shall say to your son: "We were slaves of Pharaoh in Egypt, and tHe LORD brought us out of Egypt with a mighty hand;
à´žà´™àµà´™àµ¾ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ ഫറവോനàµà´¨àµ അടിമകൾ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവ ബലമàµà´³àµà´³ കൈകൊണàµà´Ÿàµ à´žà´™àµà´™à´³àµ† മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ.
Deuteronomy 2:2
"And tHe LORD spoke to me, saying:
പിനàµà´¨àµ† യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ:
1 Kings 3:28
And all Israel Heard of tHe judgment which tHe king had rendered; and tHey feared tHe king, for tHey saw that tHe wisdom of God was in him to administer justice.
രാജാവൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´š വിധി യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ കേടàµà´Ÿàµ. à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªà´¾à´²à´¨à´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´œàµà´žà´¾à´¨à´‚ രാജാവിനàµà´±àµ† ഉളàµà´³à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ അവനെ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Exodus 34:12
Take Heed to yourself, lest you make a covenant with tHe inhabitants of tHe land wHere you are going, lest it be a snare in your midst.
നീ ചെലàµà´²àµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† നിവാസികളോടൠനീ ഒരൠഉടമàµà´ªà´Ÿà´¿ ചെയàµà´¯à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» à´•à´°àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµŠàµ¾à´•; à´…à´²àµà´²à´¾à´žàµà´žà´¾àµ½ അതൠനിനàµà´±àµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡ ഒരൠകണിയായിരികàµà´•àµà´‚.
Psalms 30:8
I cried out to You, O LORD; And to tHe LORD I made supplication:
യഹോവേ, ഞാൻ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ നിലവിളിചàµà´šàµ; യഹോവയോടൠഞാൻ യാചിചàµà´šàµ.
Job 29:22
After my words tHey did not speak again, And my speech settled on tHem as dew.
ഞാൻ സംസാരിചàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ അവർ മിണàµà´Ÿàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; à´Žà´¨àµà´±àµ† മൊഴി അവരàµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ ഇറàµà´±à´¿à´±àµà´±àµ വീഴàµà´‚.
Psalms 106:28
THey joined tHemselves also to Baal of Peor, And ate sacrifices made to tHe dead.
അനനàµà´¤à´°à´‚ അവർ ബാൽപെയോരിനോടൠചേർനàµà´¨àµ; à´ªàµà´°àµ‡à´¤à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´³àµà´³ ബലികളെ തിനàµà´¨àµ.
Isaiah 3:23
and tHe mirrors; THe fine linen, tHe turbans, and tHe robes.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´¸àµà´—à´¨àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം à´¦àµàµ¼à´—àµà´—à´¨àµà´§à´µàµà´‚ à´…à´°à´•àµà´•à´šàµà´šàµ†à´•àµà´•àµ പകരം കയറàµà´‚ à´ªàµà´°à´¿à´•àµà´´à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം à´•à´·à´£àµà´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ ഉടയാടെകàµà´•àµ പകരം à´°à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ സൌനàµà´¦à´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം കരിവാളിപàµà´ªàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚.
Acts 10:37
that word you know, which was proclaimed throughout all Judea, and began from Galilee after tHe baptism which John preacHed:
യോഹനàµà´¨à´¾àµ» à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´¿à´šàµà´š à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¶àµ‡à´·à´‚ ഗലീലയിൽ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿ യെഹൂദàµà´¯à´¯à´¿àµ½ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯ വർതàµà´¤à´®à´¾à´¨à´‚,
Exodus 4:20
THen Moses took his wife and his sons and set tHem on a donkey, and He returned to tHe land of Egypt. And Moses took tHe rod of God in his hand.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† മോശെ തനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¿ à´•à´´àµà´¤à´ªàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´•à´¯à´±àµà´±à´¿ മിസàµà´°à´¯à´¿à´‚ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿; ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വടിയàµà´‚ മോശെ à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
Jeremiah 31:39
THe surveyor's line shall again extend straight forward over tHe hill Gareb; tHen it shall turn toward Goath.
അളവàµà´šà´°à´Ÿàµ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ നേരെ ഗാരേബൠകàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ചെനàµà´¨àµ ഗോവഹിലേകàµà´•àµ തിരിയàµà´‚. ശവങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ വെണàµà´£àµ€à´°à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ഉളàµà´³ താഴàµà´µà´° à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ à´•à´¿à´¦àµà´°àµ‹àµ» തോടàµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ à´•àµà´¤à´¿à´°à´µà´¾à´¤à´¿à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† കോണàµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ ഉളàµà´³ നിലങàµà´™àµ¾ à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ യഹോവേകàµà´•àµ വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚; അതിനെ ഇനി à´’à´°àµà´¨à´¾à´³àµà´‚ പറിചàµà´šàµà´•à´³à´•à´¯à´¿à´²àµà´², ഇടിചàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
Ephesians 4:15
but, speaking tHe truth in love, may grow up in all things into Him who is tHe Head--Christ--
à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¤àµà´¤à´¿àµ½ സതàµà´¯à´‚ സംസാരിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨ തലയോളം സകലതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ വളരàµà´µà´¾àµ» ഇടയാകàµà´‚.